Pocket-ering Monster-ing: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (not needed)
m (→‎Intro: relink of OS ED image)
 
(30 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PrevNext|
{{translated title}}
prev=Face Forward Team Rocket! |
----
next=Because the Sky is There |
{{PrevNext
list=Japanese ending themes |
|prev=Face Forward Team Rocket!
colorscheme=Johto}}
|next=Because the Sky is There
{{Song|
|list=Japanese ending themes
type= ED 12|
|colorscheme=Johto}}
language=ja |
{{Song
title=ポケッターリ モンスターリ|
|type= ED 12
transliterated=Pokettāri Monsutāri |
|language=ja
translated=Pocket-ering Monster-ing |
|title=ポケッターリ モンスターリ
screen=yes|
|transliterated=Pokettāri Monsutāri
screenshot=Pokettaari.png|
|translated=Pocket-ering Monster-ing
artist=ja |
|screen=yes
artistname= 可名 |
|screenshot=OS ED 12.png
artistname_ro= Kana |
|artistname=可名
lyricist=ja |
|artistname_ro=Kana
lyricistname= 戸田昭吾 |
|lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]]
lyricistname_ro=Akihito Toda |
|lyricistname_ro=Akihito Toda
composer=ja |
|composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]]
composername=たなか ひろかず |
|composername_ro=Hirokazu Tanaka
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
|arrangername=たなか ひろかず
arranger=ja |
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka
arrangername=たなか ひろかず |
|albumtype=single
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
|albumtitle=Ready Go!
choreographer=none |
|albumtitle_ro={{CD|Ready Go!}}
album=ja |
|catalognumber=ZMCP-1399
albumtype=single |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
albumtitle=Ready Go!  |
|colorscheme=Johto}}
albumtitle_ro={{OBP|Ready Go!|CD}} |
'''Pocket-ering Monster-ing''' (Japanese: '''ポケッターリ モンスターリ''' ''Pokettāri Monsutāri'') is the twelfth and final Japanese ending theme of the [[original series]]. It debuted in [[EP239]], replacing [[Face Forward Team Rocket!]].
catalognumber=ZMCP-1399 |
recordcompany=Pikachu Records |
colorscheme=Johto |
footnotes=
}}
'''Pocket-ering Monster-ing''' (Japanese: '''ポケッターリ モンスターリ''' ''Pokettāri Monsutāri'') was the 13th and final ending for the Japanese [[original series]] portion of the [[Pokémon anime]]. It made its debut in ''[[EP239|Whichever Way the Wind Blows]]'' and aired until ''[[EP274|Hoenn Alone!]]''. It was also used as the ending to the [[PK12|Camp Pikachu]] animated short.


==Synopsis==
It was also used as the ending to ''[[PK11|Camp Pikachu]]''; in the English dub, an instrumental version of the song was used as the ending.
{{AP|Pikachu}} rides onto the screen on a line of floating [[Poké Ball]]s. It quickly leaps off as the lyrics begin and starts to dance. Pikachu dances past a wheel filled with pictures of Pokémon before encountering several groups of Pokémon that correspond to the Pokémon types mentioned in the lyrics of the song. After the song finishes describing the different Pokémon Pikachu returns to dancing in the center of floating Poké Balls. After a brief shot of a giant jigsaw puzzles depicting a Poké Ball the focus goes back to Pikachu. Pikachu is quickly joined by {{TP|Misty|Togepi}}, a {{p|Bellsprout}}, a {{p|Piloswine}}, a {{p|Jigglypuff}}, a {{p|Dodrio}}, and finally an {{p|Unown}} who begin dancing as well as the credits fade out.


==Pokémon==
==Ending animation==
[[File:PockettaariHoshizora.png|thumb|266px|right|Screenshot from the [[PK12|Camp Pikachu]] ending.]]
===Synopsis===
{{AP|Pikachu}} rides onto the screen on a line of floating {{i|Poké Ball}}s. It quickly leaps off as the lyrics begin and starts to dance. Pikachu dances past a wheel filled with pictures of Pokémon before encountering several groups of Pokémon that correspond to the Pokémon types mentioned in the lyrics of the song. After the song finishes describing the different Pokémon Pikachu returns to dancing in the center of floating Poké Balls. After a brief shot of a giant jigsaw puzzles depicting a Poké Ball the focus goes back to Pikachu. Pikachu is quickly joined by {{TP|Misty|Togepi}}, a {{p|Bellsprout}}, a {{p|Piloswine}}, a {{p|Jigglypuff}}, a {{p|Dodrio}}, and finally an {{p|Unown}} who begin dancing as well as the credits fade out.
 
===Characters===
[[File:PockettaariHoshizora.png|thumb|266px|Screenshot from the [[PK11|Camp Pikachu]] ending.]]
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})
Line 83: Line 81:
* {{p|Psyduck}}
* {{p|Psyduck}}
* {{p|Snorlax}}
* {{p|Snorlax}}
==Anime episodes in which song was used as background music==
* ''[[AG059|Manectric Charge]]''
* ''[[AG081|Take This House and Shuppet]]''
* ''[[AG124|Island Time]]''
* ''[[AG133|The Right Place and the Right Mime]]''
* ''[[DP028|Drifloon On The Wind!]]''


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
===TV size===
|- style="background: #ccf;"
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-
| ま〜るいたつ ほっそいやつ
| ''Ma~rui yatsu hossoi yatsu''
| Round ones, thin ones
|-
| とがったやつ けぶかいやつ
| ''Togatta yatsu kebukai yatsu''
| Sharp ones, hairy ones
|-
| せつめい むずかしいやつ
| ''Setsumei muzukashii yatsu''
| Hard-to-explain ones
|-
| はしるもの およぐもの
| ''Hashiru mono oyogu mono''
| Running ones, swimming ones
|-
| とんでくもの もえてるもの
| ''Tondeku mono moeteru mono''
| Flying ones, burning ones
|-
| あさ・ひる・ばん ねてるもの
| ''Asa-hiru-ban neteru mono''
| Morning-, day- and night-sleeping ones
|-
| どうして こんなにもみんな
| ''Dōshite konna ni mo minna''
| Why is everyone
|-
|-
| ちがっているの?
| lang="ja" | <ab>{{tt|ま~るいやつ ほっそいやつ|Ma~rui yatsu hossoi yatsu}}
| ''Chigatte iru no?''
{{tt|とがったやつ けぶかいやつ|Togatta yatsu kebukai yatsu}}
| So different?
{{tt|せつめい むずかしいやつ|Setsumei muzukashii yatsu}}
|-  
{{tt|はしるもの およぐもの|Hashiru mono oyogu mono}}
| バリエーション ポケモーション
{{tt|とんでくもの もえてるもの|Tondeku mono moeteru mono}}
| ''Bariēshon Pokemōshon''
{{tt|あさ・ひる・ばん ねてるもの|Asa-hiru-ban neteru mono}}
| Variation, Pokémotion
{{tt|どうして こんなにもみんな|Dōshite konna ni mo minna}}
|-
{{tt|ちがっているの?|Chigatte iru no?}}
| あらま ふしぎ わっかができた!
{{tt|バリエーション ポケモーション|Bariēshon Pokemōshon}}
| ''Arama fushigi wakka ga dekita!''
{{tt|あらま ふしぎ わっかができた!|Arama fushigi wakka ga dekita!}}
| Oh! A strange circle is formed!
 
|-  
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
| ポケッターリ モンスターリ
{{tt|オドッタリ マワッタリ|Odottari mawattari}}
| ''Pokettāri Monsutāri''
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
| Pocket-ering, Monster-ing
{{tt|コチョッタリ ワラッタリ!|Kochottari warattari!}}</ab>
|-  
| <ab>''Round ones, thin ones
| オドッタリ マワッタリ
Sharp ones, hairy ones
| ''Odottari mawattari''
Hard-to-explain ones
| Dancing, spinning
Running ones, swimming ones
|-
Flying ones, burning ones
| ポケッターリ モンスターリ
Morning-, day- and night-sleeping ones
| ''Pokettāri Monsutāri''
Why is everyone
| Pocket-ering, Monster-ing
So different?
|-  
Variation, Pokémotion
| コチョッタリ ワラッタリ!
Oh! A strange circle is formed!
| ''Kochottari warattari!''
 
| Exaggerating, laughing!
Pocket-ering, Monster-ing
Dancing, spinning
Pocket-ering, Monster-ing
Exaggerating, laughing!''</ab>
|}
|}
 
===Full version===
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|ま~るいやつ ほっそいやつ|Ma~rui yatsu hossoi yatsu}}
{{tt|とがったやつ けぶかいやつ|Togatta yatsu kebukai yatsu}}
{{tt|せつめい むずかしいやつ|Setsumei muzukashii yatsu}}
{{tt|はしるもの およぐもの|Hashiru mono oyogu mono}}
{{tt|とんでくもの もえてるもの|Tondeku mono moeteru mono}}
{{tt|あさ・ひる・ばん ねてるもの|Asa-hiru-ban neteru mono}}
{{tt|どうして こんなにもみんな|Dōshite konna ni mo minna}}
{{tt|ちがっているの?|Chigatte iru no?}}
{{tt|バリエーション ポケモーション|Bariēshon Pokemōshon}}
{{tt|あらま ふしぎ わっかができた!|Arama fushigi wakka ga dekita!}}
 
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
{{tt|オドッタリ マワッタリ|Odottari mawattari}}
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
{{tt|コチョッタリ ワラッタリ!|Kochottari warattari!}}
 
{{tt|きいろいやつ まっかなやつ|Kiiroi yatsu makka na yatsu}}
{{tt|みどりのやつ ピンクいやつ|Midori no yatsu pinku iyatsu}}
{{tt|はではでミックスしてるやつ|Hadehade mikkusu shiteru yatsu}}
{{tt|しっかりさん うっかりさん|Shikkarisan ukkarisan}}
{{tt|はりきりさん しんぱいさん|Harikirisan shinpaisan}}
{{tt|なんとかなるサの おきらくさん|Nantoka naru sa no okirakusan}}
{{tt|どうしてこんなにもみんな メチャげんきなの?|Dōshite konnanimo minna mecha genki na no?}}
{{tt|バリバリエーション ポケポケモーション|Baribariēshon Pokepokemōshon}}
{{tt|あらますてき ともだちできた!|Arama suteki tomodachi dekita!}}
 
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
{{tt|ハモッタり ハズシタリ|Hamottari hazushitari}}
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
{{tt|ススンダリ モドッタリ!|Susundari modottari!}}
 
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
{{tt|オコッタリ ユルシタリ|Okottari yurushitari}}
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
{{tt|チュチュッタリ テレタリ!|Chuchuttari teretari!}}
 
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
{{tt|ムスンダリ ヒライタリ|Musundari hiraitari }}
{{tt|ポケッターリ モンスターリ|Pokettāri Monsutāri}}
{{tt|ネガッタリ カナッタリ!|Negattari kanattari!}}</ab>
| <ab>''Round ones, thin ones
Sharp ones, hairy ones
Hard-to-explain ones
Running ones, swimming ones
Flying ones, burning ones
Morning-, day- and night-sleeping ones
Why is everyone
So different?
Variation, Pokémotion
Oh! A strange circle is formed!
 
Pocket-ering, Monster-ing
Dancing, spinning
Pocket-ering, Monster-ing
Exaggerating, laughing!
 
Yellow ones, red ones
Green ones, pink ones
Flashy, mixed up ones
Tightly wound ones, careless ones
Eager ones, worried ones
Relaxed ones thinking "It'll work out"
Why is everyone so super energetic?
Vari-variation, Poké-Pokémotion
Oh! We made some wonderful friends
 
Pocket-ering, Monster-ing
Harmonizing, letting go
Pocket-ering, Monster-ing
Pressing forward, returning home!
 
Pocket-ering, Monster-ing
Getting angry, forgiving
Pocket-ering, Monster-ing
Kissing, blushing!
 
Pocket-ering, Monster-ing
Closing, Opening
Pocket-ering, Monster-ing
Hoping, fulfilling!''</ab>
|}
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
* No human characters are featured in this ending.
* No human characters are featured in this ending.
* This ending theme is also used in [[HS05]] and [[HS15]] with the updated appearance for {{p|Jynx}}, but it is shown in its old appearance when the theme was used for [[HS17]] and [[HS18]].
* An edited version of the ending with a recolored {{p|Jynx}} is available on [[Prime Video]] in Japan.
<gallery>
EDJ12 Jynx original.png|Original Jynx
EDJ12 Jynx edit.png|Recolored Jynx
</gallery>


==External links==
==External links==


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}
{{PrevNext|
 
prev=Face Forward Team Rocket! |
{{PrevNext
next=Because the Sky is There |
|prev=Face Forward Team Rocket!
list=Japanese ending themes |
|next=Because the Sky is There
colorscheme=Johto}}
|list=Japanese ending themes
|colorscheme=Johto}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]


[[es:EDJ13]]
[[fr:Pokettaari Monsutaari]]
[[fr:Pokettaari Monsutaari]]
[[ja:ポケッターリ モンスターリ]]
[[zh:有時袖珍 有時變怪物]]

Latest revision as of 23:42, 16 September 2024

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Face Forward Team Rocket!
Japanese ending themes
Because the Sky is There
ポケッターリ モンスターリ
OS ED 12.png
Pokettāri Monsutāri
Pocket-ering Monster-ing
ED 12
Artist 可名
Kana
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title Ready Go!
Ready Go!
Catalog no. ZMCP-1399

Pocket-ering Monster-ing (Japanese: ポケッターリ モンスターリ Pokettāri Monsutāri) is the twelfth and final Japanese ending theme of the original series. It debuted in EP239, replacing Face Forward Team Rocket!.

It was also used as the ending to Camp Pikachu; in the English dub, an instrumental version of the song was used as the ending.

Ending animation

Synopsis

Pikachu rides onto the screen on a line of floating Poké Balls. It quickly leaps off as the lyrics begin and starts to dance. Pikachu dances past a wheel filled with pictures of Pokémon before encountering several groups of Pokémon that correspond to the Pokémon types mentioned in the lyrics of the song. After the song finishes describing the different Pokémon Pikachu returns to dancing in the center of floating Poké Balls. After a brief shot of a giant jigsaw puzzles depicting a Poké Ball the focus goes back to Pikachu. Pikachu is quickly joined by Togepi, a Bellsprout, a Piloswine, a Jigglypuff, a Dodrio, and finally an Unown who begin dancing as well as the credits fade out.

Characters

Screenshot from the Camp Pikachu ending.

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
ま~るいやつ ほっそいやつ
とがったやつ けぶかいやつ
せつめい むずかしいやつ
はしるもの およぐもの
とんでくもの もえてるもの
あさ・ひる・ばん ねてるもの
どうして こんなにもみんな
ちがっているの?
バリエーション ポケモーション
あらま ふしぎ わっかができた!

ポケッターリ モンスターリ
オドッタリ マワッタリ
ポケッターリ モンスターリ
コチョッタリ ワラッタリ!
Round ones, thin ones
Sharp ones, hairy ones
Hard-to-explain ones
Running ones, swimming ones
Flying ones, burning ones
Morning-, day- and night-sleeping ones
Why is everyone
So different?
Variation, Pokémotion
Oh! A strange circle is formed!

Pocket-ering, Monster-ing
Dancing, spinning
Pocket-ering, Monster-ing
Exaggerating, laughing!

Full version

Japanese English
ま~るいやつ ほっそいやつ
とがったやつ けぶかいやつ
せつめい むずかしいやつ
はしるもの およぐもの
とんでくもの もえてるもの
あさ・ひる・ばん ねてるもの
どうして こんなにもみんな
ちがっているの?
バリエーション ポケモーション
あらま ふしぎ わっかができた!

ポケッターリ モンスターリ
オドッタリ マワッタリ
ポケッターリ モンスターリ
コチョッタリ ワラッタリ!

きいろいやつ まっかなやつ
みどりのやつ ピンクいやつ
はではでミックスしてるやつ
しっかりさん うっかりさん
はりきりさん しんぱいさん
なんとかなるサの おきらくさん
どうしてこんなにもみんな メチャげんきなの?
バリバリエーション ポケポケモーション
あらますてき ともだちできた!

ポケッターリ モンスターリ
ハモッタり ハズシタリ
ポケッターリ モンスターリ
ススンダリ モドッタリ!

ポケッターリ モンスターリ
オコッタリ ユルシタリ
ポケッターリ モンスターリ
チュチュッタリ テレタリ!

ポケッターリ モンスターリ
ムスンダリ ヒライタリ
ポケッターリ モンスターリ
ネガッタリ カナッタリ!
Round ones, thin ones
Sharp ones, hairy ones
Hard-to-explain ones
Running ones, swimming ones
Flying ones, burning ones
Morning-, day- and night-sleeping ones
Why is everyone
So different?
Variation, Pokémotion
Oh! A strange circle is formed!

Pocket-ering, Monster-ing
Dancing, spinning
Pocket-ering, Monster-ing
Exaggerating, laughing!

Yellow ones, red ones
Green ones, pink ones
Flashy, mixed up ones
Tightly wound ones, careless ones
Eager ones, worried ones
Relaxed ones thinking "It'll work out"
Why is everyone so super energetic?
Vari-variation, Poké-Pokémotion
Oh! We made some wonderful friends

Pocket-ering, Monster-ing
Harmonizing, letting go
Pocket-ering, Monster-ing
Pressing forward, returning home!

Pocket-ering, Monster-ing
Getting angry, forgiving
Pocket-ering, Monster-ing
Kissing, blushing!

Pocket-ering, Monster-ing
Closing, Opening
Pocket-ering, Monster-ing
Hoping, fulfilling!

Trivia

  • No human characters are featured in this ending.
  • This ending theme is also used in HS05 and HS15 with the updated appearance for Jynx, but it is shown in its old appearance when the theme was used for HS17 and HS18.
  • An edited version of the ending with a recolored Jynx is available on Prime Video in Japan.

External links


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars
Face Forward Team Rocket!
Japanese ending themes
Because the Sky is There
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.