Smile: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
m (image relink, replaced: Smile.png → AG ED 03.png)
 
(45 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PrevNext|
{{samename|spin-off Pokémon game|Pokémon Smile}}
prev=Polka O Dolka |
{{samename|first Korean opening theme song for ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''|Smile (Korean opening)}}
next=Full of Summer!! |
{{samename|Japanese ending theme song for the [[M16|sixteenth]] Pokémon {{pkmn|movie}}|Smiling Face}}
list=Japanese ending themes |
{{translated title|off}}
colorscheme=Hoenn}}
----
{{Song|
{{PrevNext
type=AG ED 3 |
|prev=Polka O Dolka
language=ja |
|next=Full of Summer!!
title=スマイル |
|list=Japanese ending themes
transliterated=Sumairu |
|colorscheme=Hoenn}}
translated=Smile |
{{Song
screen=yes |
|type=AG ED 3
screenshot=Smile.png |
|language=ja
artist=ja |
|title=スマイル
artistname=江崎とし子]] |
|transliterated=Sumairu
artistname_ro=Toshiko Ezaki |
|translated=Smile
lyricist=ja |
|screen=yes
lyricistname=江崎とし子 |
|screenshot=AG ED 03.png
lyricistname_ro=Toshiko Ezaki |
|artistname=江崎とし子
composer=ja |
|artistname_ro=[[Toshiko Ezaki]]
composername=江崎とし子   |
|lyricistname=江崎とし子
composername_ro=Toshiko Ezaki |
|lyricistname_ro=Toshiko Ezaki
arranger=ja |
|composername=江崎とし子
arrangername=恩田直幸]] |
|composername_ro=Toshiko Ezaki
arrangername_ro=Naoyuki Onda |
|arrangername=恩田直幸
choreographer=none |
|arrangername_ro=Naoyuki Onda
album=ja |
|albumtype=single
albumtype=single |
|albumtitle=チャレンジャー!!
albumtitle=チャレンジャー!! |
|albumtitle_ro={{CD|Challenger!!}}
albumtitle_ro={{OBP|Challenger!!|CD}} |
|catalognumber=ZMCP-1719
catalognumber=ZMCP-1719 |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
recordcompany=Pikachu Records |
|colorscheme=Hoenn
colorscheme=Hoenn |
|footnotes=A version with string quartet & piano accompaniment is included on the [[Pokémon Symphonic Medley / GLORY DAY ~That Shining Day~]] single, as well as a piano instrumental version.}}
footnotes=A version with string quartet & piano accompaniment is included on the [[GLORY DAY]] single, as well as a piano instrumental version.
'''Smile''' (Japanese: '''スマイル''' lit. ''Sumairu'') is the third Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''. It debuted in [[AG052]], replacing [[Polka O Dolka]]. A second cut with different lyrics debuted in [[AG062]]. It was replaced by [[Full of Summer!!]] in [[AG083]]. It returned in [[AG092]], using the second cut. It was later replaced by [[GLORY DAY ~That Shining Day~]] in [[AG099]].
}}
'''Smile''' (Japanese: '''スマイル''' lit. ''Sumairu'') is the third ending theme song of the Japanese [[Advanced Generation series|Advanced Generation]] [[Pokémon anime]] series, the 16th ending overall, and the first ending track that was not composed by [[Hirokazu Tanaka]].


It debuted in [[AG052]], and a second cut with different lyrics debuted in [[AG062]]. It was replaced by ''[[Full of Summer!!]]'' in [[AG083]], but the second cut was used afterwards from [[AG092]] to [[AG098]].  
Smile is notable in that it was the first ending sequence to be updated whenever one of the main characters caught or evolved one of their Pokémon. Updating opening and ending sequences with team changes became a standard practice during ''Pokémon the Series: Ruby and Sapphire'' and ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''.


''Smile'' is notable in that it was the first ending sequence to be updated whenever one of the main characters caught or evolved one of their Pokémon. Updating opening and ending sequences with team changes is now standard practice in the {{pkmn|anime}}.
==Ending animation==
===Synopsis===
{{Ash}} and {{AP|Pikachu}} are walking along the riverbank at night in the background, while short clips play in the foreground. Ash is lying against the tree, while {{AP|Treecko/Grovyle|Grovyle}} rests on another tree. Pikachu jumps onto Ash's knees, {{AP|Corphish}} {{tt|and {{AP|Torkoal}}|from AG058 onward}} walks towards Ash, and {{AP|Taillow/Swellow|Swellow}} flies and lands on the tree that Treecko/Grovyle is on. Pikachu jumps onto Ash's hat and onto his shoulders. Ash puts his hat on Pikachu's head and smiles. May joins Ash and Pikachu in the background. {{an|May}} is alone under a lotus leaf, feeling sad. {{TP|May|Torchic/Combusken|Combusken}}, {{TP|May|Skitty}} {{tt|and {{TP|May|Bulbasaur}}|from AG073 onward}} walk, {{TP|May|Beautifly}} flies toward May. She looks at her Pokémon, wipes off a tear with her finger, and smiles. Max and Brock joins Ash, Pikachu and May in the background. [[Brock]] is cooking a wok of soup, while [[Max]], {{TP|Brock|Mudkip}}, {{TP|Brock|Forretress}} and {{TP|Brock|Lotad/Lombre|Lombre}} looks at him. He takes a sip and nods his head. Max smiles. On a stack of rocks, [[Jessie]], [[James]], {{TP|Jessie|Wobbuffet}} {{tt|and {{TP|James|Chimecho}}|from AG092 onward}} are awake, and {{MTR}}, {{TP|Jessie|Seviper}}, Dustox and {{TP|James|Cacnea}} are sleeping. The short clips end and in the background, the sun rises over the mountain. Finally, a group shot is shown.


===Characters===
* {{Ash}}
* {{an|May}}
* {{an|Brock}}
* [[Max]]
* [[Jessie]]
* [[James]]


====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Chimecho}} ({{OP|James|Chimecho}}; [[AG092]] - [[AG098]])
* {{p|Taillow}} ({{OP|Ash|Taillow}}; [[AG052]]-[[AG079]])
* {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}}; [[AG080]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Treecko}} ({{OP|Ash|Treecko}}; [[AG052]]-[[AG065]])
* {{p|Grovyle}} ({{OP|Ash|Grovyle}}; [[AG066]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})
* {{p|Torkoal}} ({{OP|Ash|Torkoal}}; [[AG058]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Torchic}} ({{OP|May|Torchic}})
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}}; [[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}})
* {{p|Skitty}} ({{OP|May|Skitty}})
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|May|Bulbasaur}}; [[AG073]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Forretress}} ({{OP|Brock|Forretress}})
* {{p|Lotad}} ({{OP|Brock|Lotad}}; [[AG052]]-[[AG062]])
* {{p|Lombre}} ({{OP|Brock|Lombre}}; [[AG063]]-[[AG082]]; [[AG092]]-[[AG098]])
* {{p|Mudkip}} ({{OP|Brock|Mudkip}})
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})
* {{p|Dustox}} ({{OP|Jessie|Dustox}})
* {{p|Cacnea}} ({{OP|James|Cacnea}})


=Ending animation=
==Lyrics==
==Synopsis==
===TV size===
====[[AG052]] - [[AG061]]====
{{Schemetable|Hoenn}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|こらえきれずに 今流した|Koraekirezu ni ima nagashita}}
{{tt|君の涙が光って|Kimi no namida ga hikatte}}
{{tt|それでも変わらずに|Soredemo kawarazu ni}}
{{tt|気ままな風は胸を揺さぶるよ|Kimama na kaze wa mune o yusaburu yo}}


=Lyrics=
{{tt|頑張ることは大切だけど|Ganbaru koto wa taisetsu dakedo}}
{| {{bluetable|background: white}}
{{tt|正直な君の弱さを|Shōjiki na kimi no yowasa wo}}
|- style="background: #ccf;"
{{tt|隠すためだけにある|Kakusu tame dake ni aru}}
{{tt|強さなら なくていいから|Tsuyosa nara nakute iikara}}
 
{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}}
{{tt|確かに君の胸の中にある|Tashika ni kimi no mune no naka ni aru}}
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika o shinji nuku tsuyosa wa}}
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}</ab>
| <ab>''The tears you shed now,
Unable to hold them back, are shining
Even so, that doesn't change
The unrestrained wind that moves your heart
 
It's important to try hard, but
If your strength only exists
To hide your honest weakness,
You're better off without it.
 
Even if you can't see it now,
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
Awaits your smile.''</ab>
|}
|}
 
====[[AG062]] - [[AG082]], [[AG092]] - [[AG098]]====
{{Schemetable|Hoenn}}
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English Translation
|-
|
| Koraekirezu ni ima
| They can't be held back now
|-
|
| Ryuu shita kimi no namida ga hikatte
| Your tears that shine
|-
|
| Soredemo kawarazu ni
| And still, you can't change
|-
|
| Kimama na kaze wa mune wo yusaburu yo
| The selfish wind that shakes in your chest
|-
| &nbsp;
|
|-
|-
|
| lang="ja" | <ab>{{tt|ひとはみな誰もが 今日をさまよう|Hito wa mina daremo ga kyō o samayō}}
| Ganbaru koto wa taisetsu dakedo
{{tt|ちいさな旅人|Chiisana tabibito}}
| Going for things is important, but
{{tt|時には迷い 時にははぐれ|Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure}}
|-
{{tt|明日を探してる|Ashita o sagashiteru}}
|  
 
| Shoujiki na kimi no yowasa wo
{{tt|傷つくことから 逃げ出して|Kizutsuku kotokara nigedashite}}
| Honesty is your weakness
{{tt|今日に立ちすくんだとしても|Kyō ni tachi sukunda toshitemo}}
|-
{{tt|何も無くしてしまうものなど|Nanimo nakushite shimau mono nado}}
|  
{{tt|きっと ないはずさ|Kitto nai hazu sa}}
| Kakusu tamedakeniaru tsuyosa nara
 
| If you want to just hide
{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}}
{{tt|確かに君の胸の中にある|Tashika ni kimi no mune no naka ni aru}}
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika o shinji nuku tsuyosa wa}}
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}</ab>
| <ab>''All people wander through today,
Little travelers
Sometimes getting lost, sometimes straying
As they search for tomorrow
 
Escape from being hurt,
Even if you can't move today
There's nothing to lose,
Surely
 
Even if you can't see it now,
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
Awaits your smile''</ab>
|}
|}
 
===Full version===
{{Schemetable|Hoenn}}
! Japanese
! English
|-
|-
|  
| lang="ja" | <ab>{{tt|こらえきれずに 今流した|Koraekirezu ni ima nagashita}}
| Nakute ii kara
{{tt|君の涙が光って|Kimi no namida ga hikatte}}
| Because you might not be strong
{{tt|それでも変わらずに|Soredemo kawarazu ni}}
|-
{{tt|気ままな風は胸を揺さぶるよ|Kimama na kaze wa mune o yusaburu yo}}
| &nbsp;
 
|  
{{tt|頑張ることは大切だけど|Ganbaru koto wa taisetsu dakedo}}
|-
{{tt|正直な君の弱さを|Shōjiki na kimi no yowasa wo}}
|
{{tt|隠すためだけにある|Kakusu tame dake ni aru}}
| Ima wa mienakutemo
{{tt|強さなら なくていいから|Tsuyosa nara nakute iikara}}
| Now, even if you can't see it
 
|-
{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}}
|
{{tt|確かに君の胸の中にある|Tashika ni kimi no mune no naka ni aru}}
| Tashika ni kimi no mune no naka ni aru
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika o shinji nuku tsuyosa wa}}
| I'm positive in your heart
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}
|-
 
|
{{tt|ひとはみな誰もが 今日をさまよう|Hito wa mina daremo ga kyō o samayō}}
| Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa
{{tt|ちいさな旅人|Chiisana tabibito}}
| Is the strength to believe in something
{{tt|時には迷い 時にははぐれ|Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure}}
|-
{{tt|明日を探してる|Ashita o sagashiteru}}
|
 
| Kimi no egao wo matteru
{{tt|傷つくことから 逃げ出して|Kizutsuku kotokara nigedashite}}
| So I'll wait for your smile
{{tt|今日に立ちすくんだとしても|Kyō ni tachi sukunda toshitemo}}
|-
{{tt|何も無くしてしまうものなど|Nanimo nakushite shimau mono nado}}
| &nbsp;
{{tt|きっと ないはずさ|Kitto nai hazu sa}}
|
 
|-
{{tt|明日のはじまりに|Ashita no hajimari ni}}
|
{{tt|ぼくらは立っているから|Bokura wa tatteru kara}}
| Hito wa mina daremo ga kyou wo samayou
 
| Today, all the people are wandering
{{tt|小さくても大事な一歩は|Chiisa kutemo daiji na ippo wa}}
|-
{{tt|君の未来を描き出すよ|Kimi no mirai o egaki dasu yo}}
|  
{{tt|何かをつかんだ|Nanika o tsukan da}}
| chiisa na tabibito
{{tt|その汚れた手は 君の勲章|Sono yogoretate wa kimi no kunshō}}
| Little travelers
 
|-
{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}}
|
{{tt|確かに君の胸の中にある|Tashika ni kimi no mune no naka ni aru}}
| Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika o shinji nuku tsuyosa wa}}
| Sometimes led astray, sometimes lost
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao o matteru}}
|-
 
|
{{tt|風を切って又歩き出そう|Kaze o kitte mata aruki dasō}}</ab>
| Ashita wo sagashiteru
| <ab>''The tears you shed now,
| As they search for tomorrow
Unable to hold them back, are shining
|-
Even so, that doesn't change
| &nbsp;
The unrestrained wind that moves your heart
|
 
|-
It's important to try hard, but
|
If your strength only exists
| Kizutsuku kotokara nigedashite
To hide your honest weakness,
| If you're running away from pain
You're better off without it
|-
 
|
Even if you can't see it now,
| Kyou ni tachi sukunda toshitemo
It is certainly there in your heart:
| Stand up today, even if you're cowering
The strength to keep believing in something
|-
Awaits your smile
|
 
| Nanimo nakushite shimau mono nado
All people wander through today,
| There's nothing to lose, If you just do things like that
Little travelers
|-
Sometimes getting lost, sometimes straying
|
As they search for tomorrow
| Kitto nai hazu sa
 
| I'm sure you won't lose anything
Escape from being hurt,
|-
Even if you can't move today
| &nbsp;
There's nothing to lose,
|
Surely
|-
 
|
Because we are standing
| Ashita no hajimari ni
At the beginning of tomorrow
| Because we are standing
 
|-
A step so small, yet important
|
Will depict your future
| Bokura wa tatteru kara
Grab hold of something
| At the beginning of tomorrow
Your own dirty hands are your medal
|-
 
| &nbsp;
Even if you can't see it now
|
It is certainly there in your heart:
|-
The strength to keep believing in something
|
Awaits your smile
|Chiisa kutemo daiji na ippo wa
 
|A step so small, yet important
Let's feel the wind and start walking once again''</ab>
|-
|}
|
|Kimi no mirai wo egaki dasu yo
|Will draw your future
|-
|
|Nanika wo tsukan da
|Grab hold of something
|-
|
|Sono yogoretate wa kimi no kunshou
|Your own dirty hands are your medal
|-
| &nbsp;
|
|-
|  
| Ima wa mienakutemo
| Now, even if you can't see it
|-
|
| Tashika ni kimi no mune no naka ni aru
| I'm positive in your heart
|-
|
| Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa
| Is the strength to believe in something
|-
|
| Kimi no egao wo matteru
| So I'll wait for your smile
|-
| &nbsp;
|}
|}


==Characters==
==Variants==
===Human===
There are nine variants of the ending animation:
* {{Ash}}
# [[AG052]] - [[AG057]]: The original animation.
* {{an|May}}
# [[AG058]] - [[AG061]]: {{AP|Torkoal}} is added.
* [[Max]]
# [[AG062]]: The lyrics change.
* {{an|Brock}}
# [[AG063]] - [[AG065]]: {{TP|Brock|Lombre|Ludicolo}} replaces Lotad.
* [[Jessie]]
# [[AG066]] - [[AG072]]: {{AP|Grovyle|Sceptile}} replaces Treecko.
* [[James]]
# [[AG073]] - [[AG079]]: {{TP|May|Bulbasaur|Venusaur}} is added.
# [[AG080]] - [[AG081]]: {{AP|Swellow}} replaces Taillow.
# [[AG082]] - [[AG091]]: {{TP|May|Combusken|Blaziken}} replaces Torchic.
# [[AG092]] - [[AG098]]: {{TP|James|Chimecho}} is added.
 
===Gallery===
'''Ash'''
<gallery>
EDJ15 Ash variation 1.png|From [[AG052]] to [[AG057]]; <br />the original shot
EDJ15 Ash variation 2.png|From [[AG058]] to [[AG065]]; <br />Torkoal is added to the group
EDJ15 Ash variation 3.png|From [[AG066]] to [[AG079]]; <br />Grovyle replaces Treecko
EDJ15 Ash variation 4.png|From [[AG080]] to [[AG098]]; <br />Swellow replaces Taillow
</gallery>
 
'''May'''
<gallery>
EDJ15 May variation 1.png|From [[AG052]] to [[AG072]]; <br />the original shot
EDJ15 May variation 2.png|From [[AG073]] to [[AG081]]; <br />Bulbasaur is added to the group
EDJ15 May variation 3.png|From [[AG082]] to [[AG098]]; <br />Combusken replaces Torchic
</gallery>
 
'''Brock and Max'''
<gallery>
EDJ15 Brock variation 1.png|From [[AG052]] to [[AG062]]; <br />the original shot
EDJ15 Brock variation 2.png|From [[AG063]] to [[AG098]]; <br />Lombre replaces Lotad
</gallery>
 
'''Team Rocket'''
<gallery>
EDJ15 Team Rocket variation 1.png|From [[AG052]] to [[AG091]]; <br />the original shot
EDJ15 Team Rocket variation 2.png|From [[AG092]] to [[AG098]]; <br />Chimecho is added to the group
</gallery>
 
'''Group shot'''
<gallery>
EDJ15 Group variation 1.png|From [[AG052]] to [[AG057]]; <br />the original shot
EDJ15 Group variation 2.png|From [[AG058]] to [[AG062]]; <br />Torkoal is added to the group
EDJ15 Group variation 3.png|From [[AG063]] to [[AG065]]; <br />Lombre replaces Lotad
EDJ15 Group variation 4.png|From [[AG066]] to [[AG072]]; <br />Grovyle replaces Treecko
EDJ15 Group variation 5.png|From [[AG073]] to [[AG079]]; <br />Bulbasaur is added to the group
EDJ15 Group variation 6.png|From [[AG080]] to [[AG081]]; <br />Swellow replaces Taillow
EDJ15 Group variation 7.png|From [[AG082]] to [[AG098]]; <br />Combusken replaces Torchic
</gallery>


===Pokémon===
==Trivia==
* {{p|Pikachu}} ({{op|Ash|Pikachu}})
===Errors===
* {{p|Treecko}} ({{op|Ash|Sceptile}})
* The second version of the shot featuring {{an|May}} (used between [[AG073]] and [[AG081]]) has a higher transparency level than in the first version. In AG073, the transparency level reverts back to the first version for a split-second. This is corrected in the [[AG074|following episode]].
* {{p|Taillow}} ({{op|Ash|Swellow}})
* {{p|Corphish}} ({{op|Ash|Corphish}})
* {{p|Torchic}} ({{op|May|Blaziken}})
* {{p|Beautifly}} ({{op|May|Beautifly}})
* {{p|Skitty}} ({{op|May|Skitty}})
* {{p|Mudkip}} ({{op|Brock|Marshtomp}})
* {{p|Lotad}} ({{op|Brock|Ludicolo}})
* {{p|Forretress}} ({{op|Brock|Forretress}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Cacnea}} ({{op|James|Cacnea}})
* {{p|Seviper}} ({{op|Jessie|Seviper}})
* {{p|Dustox}} ({{op|Jessie|Dustox}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{op|Jessie|Wobbuffet}})


==External links==
==External links==


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}
{{PrevNext|
 
prev=Polka O Dolka |
{{PrevNext
next=Full of Summer!! |
|prev=Polka O Dolka
list=Japanese ending themes |
|next=Full of Summer!!
colorscheme=Hoenn}}
|list=Japanese ending themes
|colorscheme=Hoenn}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[es:EDJ16]]
[[ja:スマイル]]
[[zh:微笑]]

Latest revision as of 09:15, 17 September 2024

If you were looking for the spin-off Pokémon game, see Pokémon Smile.
If you were looking for the first Korean opening theme song for Pokémon the Series: Diamond and Pearl, see Smile (Korean opening).
If you were looking for the Japanese ending theme song for the sixteenth Pokémon movie, see Smiling Face.
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is the official English translation of the Japanese name.

Polka O Dolka
Japanese ending themes
Full of Summer!!
スマイル
AG ED 03.png
Sumairu
Smile
AG ED 3
Artist 江崎とし子
Toshiko Ezaki
Lyrics 江崎とし子
Toshiko Ezaki
Composer 江崎とし子
Toshiko Ezaki
Arrangement 恩田直幸
Naoyuki Onda
Pikachu Records single
Title チャレンジャー!!
Challenger!!
Catalog no. ZMCP-1719
A version with string quartet & piano accompaniment is included on the Pokémon Symphonic Medley / GLORY DAY ~That Shining Day~ single, as well as a piano instrumental version.

Smile (Japanese: スマイル lit. Sumairu) is the third Japanese ending theme of Pokémon the Series: Ruby and Sapphire. It debuted in AG052, replacing Polka O Dolka. A second cut with different lyrics debuted in AG062. It was replaced by Full of Summer!! in AG083. It returned in AG092, using the second cut. It was later replaced by GLORY DAY ~That Shining Day~ in AG099.

Smile is notable in that it was the first ending sequence to be updated whenever one of the main characters caught or evolved one of their Pokémon. Updating opening and ending sequences with team changes became a standard practice during Pokémon the Series: Ruby and Sapphire and Pokémon the Series: Diamond and Pearl.

Ending animation

Synopsis

Ash and Pikachu are walking along the riverbank at night in the background, while short clips play in the foreground. Ash is lying against the tree, while Treecko/Grovyle rests on another tree. Pikachu jumps onto Ash's knees, Corphish and Torkoal walks towards Ash, and Taillow/Swellow flies and lands on the tree that Treecko/Grovyle is on. Pikachu jumps onto Ash's hat and onto his shoulders. Ash puts his hat on Pikachu's head and smiles. May joins Ash and Pikachu in the background. May is alone under a lotus leaf, feeling sad. Torchic/Combusken, Skitty and Bulbasaur walk, Beautifly flies toward May. She looks at her Pokémon, wipes off a tear with her finger, and smiles. Max and Brock joins Ash, Pikachu and May in the background. Brock is cooking a wok of soup, while Max, Mudkip, Forretress and Lotad/Lombre looks at him. He takes a sip and nods his head. Max smiles. On a stack of rocks, Jessie, James, Wobbuffet and Chimecho are awake, and Meowth, Seviper, Dustox and Cacnea are sleeping. The short clips end and in the background, the sun rises over the mountain. Finally, a group shot is shown.

Characters

Pokémon

Lyrics

TV size

AG052 - AG061

Japanese English
こらえきれずに 今流した
君の涙が光って
それでも変わらずに
気ままな風は胸を揺さぶるよ

頑張ることは大切だけど
正直な君の弱さを
隠すためだけにある
強さなら なくていいから

今は見えなくても
確かに君の胸の中にある
何かを信じ抜く強さは
君の笑顔を待ってる
The tears you shed now,
Unable to hold them back, are shining
Even so, that doesn't change
The unrestrained wind that moves your heart

It's important to try hard, but
If your strength only exists
To hide your honest weakness,
You're better off without it.

Even if you can't see it now,
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
Awaits your smile.

AG062 - AG082, AG092 - AG098

Japanese English
ひとはみな誰もが 今日をさまよう
ちいさな旅人
時には迷い 時にははぐれ
明日を探してる

傷つくことから 逃げ出して
今日に立ちすくんだとしても
何も無くしてしまうものなど
きっと ないはずさ

今は見えなくても
確かに君の胸の中にある
何かを信じ抜く強さは
君の笑顔を待ってる
All people wander through today,
Little travelers
Sometimes getting lost, sometimes straying
As they search for tomorrow

Escape from being hurt,
Even if you can't move today
There's nothing to lose,
Surely

Even if you can't see it now,
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
Awaits your smile

Full version

Japanese English
こらえきれずに 今流した
君の涙が光って
それでも変わらずに
気ままな風は胸を揺さぶるよ

頑張ることは大切だけど
正直な君の弱さを
隠すためだけにある
強さなら なくていいから

今は見えなくても
確かに君の胸の中にある
何かを信じ抜く強さは
君の笑顔を待ってる

ひとはみな誰もが 今日をさまよう
ちいさな旅人
時には迷い 時にははぐれ
明日を探してる

傷つくことから 逃げ出して
今日に立ちすくんだとしても
何も無くしてしまうものなど
きっと ないはずさ

明日のはじまりに
ぼくらは立っているから

小さくても大事な一歩は
君の未来を描き出すよ
何かをつかんだ
その汚れた手は 君の勲章

今は見えなくても
確かに君の胸の中にある
何かを信じ抜く強さは
君の笑顔を待ってる

風を切って又歩き出そう
The tears you shed now,
Unable to hold them back, are shining
Even so, that doesn't change
The unrestrained wind that moves your heart

It's important to try hard, but
If your strength only exists
To hide your honest weakness,
You're better off without it

Even if you can't see it now,
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
Awaits your smile

All people wander through today,
Little travelers
Sometimes getting lost, sometimes straying
As they search for tomorrow

Escape from being hurt,
Even if you can't move today
There's nothing to lose,
Surely

Because we are standing
At the beginning of tomorrow

A step so small, yet important
Will depict your future
Grab hold of something
Your own dirty hands are your medal

Even if you can't see it now
It is certainly there in your heart:
The strength to keep believing in something
Awaits your smile

Let's feel the wind and start walking once again

Variants

There are nine variants of the ending animation:

  1. AG052 - AG057: The original animation.
  2. AG058 - AG061: Torkoal is added.
  3. AG062: The lyrics change.
  4. AG063 - AG065: Lombre replaces Lotad.
  5. AG066 - AG072: Grovyle replaces Treecko.
  6. AG073 - AG079: Bulbasaur is added.
  7. AG080 - AG081: Swellow replaces Taillow.
  8. AG082 - AG091: Combusken replaces Torchic.
  9. AG092 - AG098: Chimecho is added.

Gallery

Ash

May

Brock and Max

Team Rocket

Group shot

Trivia

Errors

  • The second version of the shot featuring May (used between AG073 and AG081) has a higher transparency level than in the first version. In AG073, the transparency level reverts back to the first version for a split-second. This is corrected in the following episode.

External links


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars
Polka O Dolka
Japanese ending themes
Full of Summer!!
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.