Christmas Eve: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(added Japanese lyrics) |
m (Bot: Adding ja:クリスマスイヴ) |
||
(12 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translated title}} | |||
---- | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type=[[Pikachu short]] | | type=[[Pikachu short]] | | ||
language=ja | | language=ja | | ||
title=クリスマスイヴ | | title=クリスマスイヴ | | ||
transliterated=Kurisumasu | transliterated=Kurisumasu Ivu | | ||
translated=Christmas Eve | | translated=Christmas Eve | | ||
screen=no | | screen=no | | ||
screenshot= | | screenshot= | | ||
artistname=神崎まき | | artistname=神崎まき | | ||
artistname_ro=Maki Kanzaki | | artistname_ro=Maki Kanzaki | | ||
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | | lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | | ||
lyricistname_ro=Akihito Toda | | lyricistname_ro=Akihito Toda | | ||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | | composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | | ||
composername_ro=Hirokazu Tanaka | | composername_ro=Hirokazu Tanaka | | ||
arrangername=たなかひろかず | | arrangername=たなかひろかず | | ||
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | | arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | | ||
albumtitle=[[Pikachu's Winter Vacation Soundtrack|ピカチュウのふゆやすみサウンドトラック]] | | albumtitle=[[Pikachu's Winter Vacation Soundtrack|ピカチュウのふゆやすみサウンドトラック]] | | ||
albumtitle_ro=Pikachu's Winter Vacation Soundtrack | | albumtitle_ro=Pikachu's Winter Vacation Soundtrack | | ||
catalognumber=ZMCP-1177 | | catalognumber=ZMCP-1177 | | ||
recordcompany=Pikachu Records | | recordcompany=[[Pikachu Records]] | | ||
colorscheme=Pika | colorscheme=Pika}} | ||
'''Christmas Eve''' (Japanese:'''クリスマスイヴ''' | '''Christmas Eve''' (Japanese: '''クリスマスイヴ''' ''Kurisumasu Ivu'') is one of the ending songs of the Japanese [[Pikachu short]]s. | ||
It debuted in ''[[PK05|Winter Games]]''. | It debuted in ''[[PK05|Winter Games]]''. | ||
==Synopsis== | ==Synopsis== | ||
{{incomplete|section}} | |||
==Characters== | ==Characters== | ||
Line 53: | Line 45: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{Schemetable|Pika}} | |||
{| | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! Romaji | ! Romaji | ||
Line 98: | Line 89: | ||
Nigiyaka datta yasashiku nareta | Nigiyaka datta yasashiku nareta | ||
Yume no yō na kurisumasu ivu | Yume no yō na kurisumasu ivu | ||
Namae shiranai hoshi ga kirari uinku | Namae shiranai hoshi ga kirari uinku | ||
Aete yokatta sunao ni nareta | Aete yokatta sunao ni nareta | ||
Line 106: | Line 96: | ||
Fuwari fuwari maioriru | Fuwari fuwari maioriru | ||
Tsumoru yuki wa | Tsumoru yuki wa masshiro na rappingu | ||
Yasashii toki o eien ni ysutsunde kuretara ii na | |||
Yasashii toki o eien ni | |||
Kitto sō nandayo ne | Kitto sō nandayo ne | ||
Minna dareka no Santa Kurōsu | Minna dareka no Santa Kurōsu | ||
Kurisumasu kyandoru tsukuridasu | Kurisumasu kyandoru tsukuridasu | ||
Atataka na kage moyō | Atataka na kage moyō | ||
Line 122: | Line 112: | ||
Fuwari fuwari oritsuzuku | Fuwari fuwari oritsuzuku | ||
Tsumoru yuki wa | Tsumoru yuki wa shizukesa no purezento | ||
Minna no egao mō ichido yume de aetara ii na | |||
Minna no egao mō ichido | |||
Kumotta garasu mado ni | Kumotta garasu mado ni | ||
Dareka ga kaita Santa Kurōsu | Dareka ga kaita Santa Kurōsu | ||
Kurisumasu kyandoru kieta ato mo | Kurisumasu kyandoru kieta ato mo | ||
Yasashisa wa kagayaite | Yasashisa wa kagayaite | ||
Line 134: | Line 124: | ||
It was busy but yet kind | It was busy but yet kind | ||
A dreamlike Christmas Eve | A dreamlike Christmas Eve | ||
A star whose name I don't know winks with a flash | A star whose name I don't know winks with a flash | ||
I'm so glad I could meet you, I've become honest | I'm so glad I could meet you, I've become honest | ||
Line 142: | Line 131: | ||
Gently, gently, flutters down | Gently, gently, flutters down | ||
The accumulating snow | The accumulating snow is a pure white wrapping | ||
I hope this tender moment could envelop us eternally | |||
I hope this tender moment | |||
I think, yes, I'm sure | I think, yes, I'm sure | ||
Everyone is Santa Claus to someone | Everyone is Santa Claus to someone | ||
The Christmas candles give off | The Christmas candles give off | ||
A warm shadow pattern | A warm shadow pattern | ||
Line 158: | Line 147: | ||
Gently, gently, continues to fall | Gently, gently, continues to fall | ||
The accumulating snow | The accumulating snow is a present of serenity | ||
I hope that once again, I can meet everyone's smiles in my dreams | |||
I hope that once again | |||
I can meet everyone's smiles in my dreams | |||
On the frosted glass window | On the frosted glass window | ||
Someone drew a Santa Claus | Someone drew a Santa Claus | ||
Even after the Christmas candles are extinguished | Even after the Christmas candles are extinguished | ||
The kindness shines on | The kindness shines on | ||
The kindness shines on''</ab> | The kindness shines on''</ab> | ||
|} | |||
|} | |} | ||
Line 174: | Line 164: | ||
{{Japanese ending themes}} | {{Japanese ending themes}} | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[ja:クリスマスイヴ]] | |||
[[zh:聖誕前夜]] |
Latest revision as of 19:06, 17 July 2021
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
クリスマスイヴ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Pikachu short
| ||||||||
Pikachu Records
|
Christmas Eve (Japanese: クリスマスイヴ Kurisumasu Ivu) is one of the ending songs of the Japanese Pikachu shorts.
It debuted in Winter Games.
Synopsis
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. |
Characters
- Pikachu (Ash's)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Squirtle (Ash's)
- Heracross (Ash's)
- Chikorita (Ash's)
- Psyduck (Misty's)
- Poliwag (Misty's)
- Geodude (Brock's)
- Vulpix (Brock's)
- Meowth (Statue)
Lyrics
|
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |