The Journey Starts Today: Difference between revisions
m (→Full version) |
(→In other languages: The correct translation) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(64 intermediate revisions by 25 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
prev=The Challenge of Life | | prev=The Challenge of Life | | ||
next= | next=Journey to Your Heart | | ||
list=English opening themes | | list=English opening themes | | ||
colorscheme=Galar}} | colorscheme=Galar}} | ||
Line 11: | Line 11: | ||
screenshot=OPE23.png | | screenshot=OPE23.png | | ||
artistname={{wp|Walk off the Earth}} | | artistname={{wp|Walk off the Earth}} | | ||
lyricistname=Gianni Luminati | lyricistname=Gianni Luminati, {{wp|Sarah Blackwood (Canadian singer)|Sarah Blackwood}}, and Tokyo Speirs | | ||
composername=Gianni Luminati | composername=Gianni Luminati, Sarah Blackwood, and Tokyo Speirs | | ||
albumtype=single | | albumtype=single | | ||
albumtitle=The Journey Starts Today (Theme from Pokémon Journeys) | | albumtitle=The Journey Starts Today (Theme from Pokémon Journeys) | | ||
Line 19: | Line 19: | ||
colorscheme=Galar}} | colorscheme=Galar}} | ||
[[File:The Journey Starts Today cover.png|thumb|150px|Single cover]] | [[File:The Journey Starts Today cover.png|thumb|150px|Single cover]] | ||
'''The Journey Starts Today''' is the opening theme song for the English dub of the twenty-third season, [[S23|Pokémon Journeys: The Series]]. It | '''The Journey Starts Today''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the twenty-third [[season]], [[S23|Pokémon Journeys: The Series]]. It was used from ''[[JN001|Enter Pikachu!]]'' to ''[[JN048|A Close Call... Practically!]]''. The opening animation is composed of clips from the first version of the ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'' Japanese opening, [[One, Two, Three]], and various ''Pokémon Journeys: The Series'' episodes, while the ending animation is composed of clips from the first ''Pokémon Journeys: The Series'' Japanese ending, [[Pokémon Shiritori]]. | ||
The full version of the song was released digitally on [[iTunes Store|iTunes]], [[Google Play]], [[Prime Video|Amazon]], [[Spotify]], [[iTunes Store|Apple Music]], [[Prime Video|Amazon Music]], [[YouTube]], [[YouTube|YouTube Music]], [[Google Play|Google Play Music]], {{wp|Pandora Radio|Pandora}}, {{wp|Napster}}, {{wp|Deezer}}, and {{wp|Tidal (service)|Tidal}} on June 12, 2020. | The full version of the song was released digitally on [[iTunes Store|iTunes]], [[Google Play]], [[Prime Video|Amazon]], [[Spotify]], [[iTunes Store|Apple Music]], [[Prime Video|Amazon Music]], [[YouTube]], [[YouTube|YouTube Music]], [[Google Play|Google Play Music]], {{wp|Pandora Radio|Pandora}}, {{wp|Napster}}, {{wp|Deezer}}, and {{wp|Tidal (service)|Tidal}} on June 12, 2020. | ||
Line 25: | Line 25: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV version=== | ===TV version=== | ||
''<ab>It's a big | ''<ab>It's a big big world, but you know where to find me | ||
We'll be together and we're gonna do it our way | We'll be together and we're gonna do it our way | ||
We'll discover we believe in each other | We'll discover we believe in each other | ||
On adventures with my friends | On adventures with my friends like every day | ||
And we're already on our way | And we're already on our way | ||
Line 47: | Line 47: | ||
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | (OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | ||
It's a big | It's a big big world, but you know where to find me | ||
We'll be together and we're gonna do it our way | We'll be together and we're gonna do it our way | ||
We'll discover we believe in each other | We'll discover we believe in each other | ||
On adventures with my friends | On adventures with my friends like every day | ||
Dawns{{sic}} rising over the horizon | |||
To shine a light on what the day ahead is hiding | To shine a light on what the day ahead is hiding | ||
We'll stick together leaping into the deep-end | We'll stick together leaping into the deep-end | ||
Line 66: | Line 66: | ||
Far from home but we're never feeling lonely | Far from home but we're never feeling lonely | ||
Headstrong | Headstrong stepping headlong into the dark | ||
Hold on | Hold on cause we're heading there on our own | ||
Whatever happens, in the end, will forever be changed | Whatever happens, in the end, will forever be changed | ||
Imitate us but you won't intimidate us | Imitate us but you won't intimidate us | ||
We keep em' looking for another way to break us | We keep em'{{sic}} looking for another way to break us | ||
Because we know if there's a will there's a way | Because we know if there's a will there's a way back up | ||
Win or lose we can choose to be never the same | Win or lose we can choose to be never the same | ||
Line 83: | Line 83: | ||
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | (OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | ||
If I lose my grip will you be there to pick me up | If I lose my grip will you be there to pick me up | ||
If I gotta run will you be coming with me up | If I gotta run will you be coming with me up | ||
Cause I got your back and you got mine | |||
And there's nothing that can stop us now | And there's nothing that can stop us now | ||
If all else fails, will you help me when I lose my way | If all else fails, will you help me when I lose my way | ||
Set your sails, to be ready for the winds of change | Set your sails, to be ready for the winds of change | ||
Cause the journey starts today! | |||
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | (OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | ||
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | (OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | ||
The journey starts today! | |||
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | (OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | ||
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | (OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH) | ||
Line 110: | Line 111: | ||
* {{Ash}} | * {{Ash}} | ||
* [[Goh]] | * [[Goh]] | ||
* [[Jessie]] | * [[Jessie]] | ||
* [[James]] | * [[James]] | ||
* [[Chloe]] | |||
===Pokémon=== | ===Pokémon=== | ||
Line 119: | Line 120: | ||
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}}) | * {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}}) | ||
* {{p|Scorbunny}} ({{OP|Goh|Scorbunny}}) | * {{p|Scorbunny}} ({{OP|Goh|Scorbunny}}) | ||
* {{p|Yamper}} ( | * {{p|Yamper}} ({{OP|Professor Cerise|Yamper}}) | ||
* {{p|Bulbasaur}} | * {{p|Bulbasaur}} | ||
* {{p|Charmander}} | * {{p|Charmander}} | ||
Line 125: | Line 126: | ||
* {{p|Squirtle}} | * {{p|Squirtle}} | ||
* {{p|Butterfree}} | * {{p|Butterfree}} | ||
* {{p|Raichu}} ( | * {{p|Raichu}} ([[Alolan form]]) | ||
* {{p|Oddish}} | * {{p|Oddish}} | ||
* {{p|Gloom}} | * {{p|Gloom}} | ||
Line 132: | Line 133: | ||
* {{p|Bellsprout}} | * {{p|Bellsprout}} | ||
* {{p|Gengar}} | * {{p|Gengar}} | ||
* {{p|Exeggutor}} ( | * {{p|Exeggutor}} ([[Alolan form]]) | ||
* {{p|Magikarp}} | * {{p|Magikarp}} | ||
* {{p|Snorlax}} | * {{p|Snorlax}} | ||
Line 150: | Line 151: | ||
==Video== | ==Video== | ||
{{ | {{YouTubeEmbed|5uPxb8nCe4A|walkofftheearth|color=D5598C|colordark=00A1E9|colorlight=00A1E9}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* This is the first English opening theme | * This is the first English opening theme without the lyric "Pokémon" in it. | ||
* A sing-a-long version of the song's music video was [https://www.youtube.com/watch?v=4gNaG4g6xdM uploaded] to the official Pokémon YouTube channel on June 22, 2020. | * A sing-a-long version of the song's music video was [https://www.youtube.com/watch?v=4gNaG4g6xdM uploaded] to the official Pokémon YouTube channel on June 22, 2020. | ||
* This is the first opening theme to have its credits translated into {{pmin|Germany|German}}. The [[Pokémon TV]] version of the episode retains the English credits. | |||
* In the English [[dub]], only Gianni Luminati and Sarah Blackwood are credited for the song. This was fixed in other language dubs and from ''[[JN025|A Festival Reunion!]]'' to ''[[JN030|Betrayed, Bothered, and Beleaguered!]]'' in the English dub, where the song is also credited as being written by Tokyo Speirs. | |||
* This is the first opening to be dubbed into: | |||
** [[Pokémon in Croatia|Croatian]], since [[Black and White (song)|OP14]] | |||
** [[Pokémon in Hungary|Hungarian]], since [[Battle Cry - (Stand Up!)|OP12]] | |||
** [[Pokémon in the Arab World|Arabic]], since [[Pokémon Johto|OP03]] | |||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
* The opening credits erroneously credit Shuhei Yasuda as "Series Construction" instead of "Character Design". | * The opening credits erroneously credit Shuhei Yasuda as "Series Construction" instead of "Character Design". | ||
==In other languages== | ==In other languages== | ||
{{Epilang|color=D5598C|bordercolor=00A1E9 | {{Epilang|color=D5598C|bordercolor=00A1E9 | ||
}} | |ar={{DL|List of Arabic Pokémon themes|إلى المغامرة ذاهبون}} <small>''To the adventure we are going''</small> | ||
|hr={{DL|List of Croatian Pokémon themes|Krećemo na put}} <small>''We are on the way''</small> | |||
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Dnes cesta začíná}} <small>''A journey starts today''</small> | |||
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Nu ta'r vi af sted}} <small>''We're setting out now''</small> | |||
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|De Reis Begint Vandaag}} <small>''The Journey Starts Today''</small> | |||
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Nyt matkaan lähdetään}} <small>''The journey starts now''</small> | |||
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Le voyage peut commencer}} <small>''The journey can begin''</small> | |||
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Die Reise startet hier}} <small>''The journey starts here''</small> | |||
|el={{DL|List of Greek Pokémon themes|Ταξίδι ονειρικό}} <small>''A dreamy journey''</small> | |||
|hu={{DL|List of Hungarian Pokémon themes|Egy új út vár ma ránk}} <small>''A new route is waiting for us today''</small> | |||
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Il viaggio inizia qui}} <small>''The journey starts here''</small> | |||
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|A jornada começa agora}} <small>''The journey starts now''</small> | |||
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|A jornada começa agora}} <small>''The journey begins now''</small> | |||
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|El viaje iniciaré}} <small>''I'll begin the journey''</small> | |||
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|El viaje empieza aquí}} <small>''The jouney begins here''</small> | |||
|he={{DL|List of Hebrew Pokémon themes|המסע מתחיל היום}} <small>''The journey starts today''</small> | |||
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|For reisen starter nå}} <small>''For the journey begins now''</small> | |||
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Ruszamy dzisiaj w świat}} <small>''Let's go into the world today''</small> | |||
|ro={{DL|List of Romanian Pokémon themes|Noi Suntem Călători}} <small>''We are travelers''</small> | |||
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Путешествие начинается}} <small>''The journey begins''</small> | |||
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Resan börjar nu}} <small>''The journey begins now''</small> | |||
|tr={{DL|List of Turkish Pokémon themes|Yeni bir yolculuk}} <small>''A new journey''</small> | |||
|uk={{DL|List of Ukrainian Pokémon themes|Пригоди почались}} <small>''The advetures began''</small> | |||
}} | |||
==External links== | ==External links== | ||
Line 170: | Line 200: | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
prev=The Challenge of Life | | prev=The Challenge of Life | | ||
next= | next=Journey to Your Heart | | ||
list=English opening themes | | list=English opening themes | | ||
colorscheme=Galar}} | colorscheme=Galar}} | ||
Line 177: | Line 207: | ||
[[Category:English opening themes]] | [[Category:English opening themes]] | ||
[[de:The Journey Starts Today]] | |||
[[es:OP23]] | [[es:OP23]] | ||
[[it:The Journey Starts Today]] | [[fr:Le voyage peut commencer]] | ||
[[it:Il viaggio inizia qui]] | |||
[[zh:The Journey Starts Today]] |
Latest revision as of 23:48, 3 March 2024
|
English opening themes |
|
The Journey Starts Today | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Dub OP 23
| ||||||
Pokémon single
|
The Journey Starts Today is the opening theme song for the English dub of the twenty-third season, Pokémon Journeys: The Series. It was used from Enter Pikachu! to A Close Call... Practically!. The opening animation is composed of clips from the first version of the Pokémon Journeys: The Series Japanese opening, One, Two, Three, and various Pokémon Journeys: The Series episodes, while the ending animation is composed of clips from the first Pokémon Journeys: The Series Japanese ending, Pokémon Shiritori.
The full version of the song was released digitally on iTunes, Google Play, Amazon, Spotify, Apple Music, Amazon Music, YouTube, YouTube Music, Google Play Music, Pandora, Napster, Deezer, and Tidal on June 12, 2020.
Lyrics
TV version
It's a big big world, but you know where to find me
We'll be together and we're gonna do it our way
We'll discover we believe in each other
On adventures with my friends like every day
And we're already on our way
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today
Full version
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
It's a big big world, but you know where to find me
We'll be together and we're gonna do it our way
We'll discover we believe in each other
On adventures with my friends like every day
Dawns[sic] rising over the horizon
To shine a light on what the day ahead is hiding
We'll stick together leaping into the deep-end
The adventure only ends when another begins
And we're already on our way
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
Far from home but we're never feeling lonely
Headstrong stepping headlong into the dark
Hold on cause we're heading there on our own
Whatever happens, in the end, will forever be changed
Imitate us but you won't intimidate us
We keep em'[sic] looking for another way to break us
Because we know if there's a will there's a way back up
Win or lose we can choose to be never the same
And we're already on our way
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
If I lose my grip will you be there to pick me up
If I gotta run will you be coming with me up
Cause I got your back and you got mine
And there's nothing that can stop us now
If all else fails, will you help me when I lose my way
Set your sails, to be ready for the winds of change
Cause the journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (Jessie's)
- Scorbunny (Goh's)
- Yamper (Professor Cerise's)
- Bulbasaur
- Charmander
- Charizard
- Squirtle
- Butterfree
- Raichu (Alolan form)
- Oddish
- Gloom
- Vileplume
- Diglett
- Bellsprout
- Gengar
- Exeggutor (Alolan form)
- Magikarp
- Snorlax
- Articuno
- Zapdos
- Moltres
- Tyranitar
- Lugia
- Pyukumuku
- Tapu Koko
- Grookey
- Sobble
- Corviknight
Opening animation spoilers
Video
| |
Trivia
- This is the first English opening theme without the lyric "Pokémon" in it.
- A sing-a-long version of the song's music video was uploaded to the official Pokémon YouTube channel on June 22, 2020.
- This is the first opening theme to have its credits translated into German. The Pokémon TV version of the episode retains the English credits.
- In the English dub, only Gianni Luminati and Sarah Blackwood are credited for the song. This was fixed in other language dubs and from A Festival Reunion! to Betrayed, Bothered, and Beleaguered! in the English dub, where the song is also credited as being written by Tokyo Speirs.
- This is the first opening to be dubbed into:
Errors
- The opening credits erroneously credit Shuhei Yasuda as "Series Construction" instead of "Character Design".
In other languages
Language | Title | |
---|---|---|
Arabic | إلى المغامرة ذاهبون To the adventure we are going | |
Croatian | Krećemo na put We are on the way | |
Czech | Dnes cesta začíná A journey starts today | |
Danish | Nu ta'r vi af sted We're setting out now | |
Dutch | De Reis Begint Vandaag The Journey Starts Today | |
Finnish | Nyt matkaan lähdetään The journey starts now | |
French | Le voyage peut commencer The journey can begin | |
German | Die Reise startet hier The journey starts here | |
Greek | Ταξίδι ονειρικό A dreamy journey | |
Hebrew | המסע מתחיל היום The journey starts today | |
Hungarian | Egy új út vár ma ránk A new route is waiting for us today | |
Italian | Il viaggio inizia qui The journey starts here | |
Norwegian | For reisen starter nå For the journey begins now | |
Polish | Ruszamy dzisiaj w świat Let's go into the world today | |
Portuguese | Brazil | A jornada começa agora The journey starts now |
Portugal | A jornada começa agora The journey begins now | |
Romanian | Noi Suntem Călători We are travelers | |
Russian | Путешествие начинается The journey begins | |
Spanish | Latin America | El viaje iniciaré I'll begin the journey |
Spain | El viaje empieza aquí The jouney begins here | |
Swedish | Resan börjar nu The journey begins now | |
Turkish | Yeni bir yolculuk A new journey | |
Ukrainian | Пригоди почались The advetures began | |
External links
|
English opening themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |