Riding on Lapras: Difference between revisions
(→Pokémon: This was worse than the others!) |
Thespeon196 (talk | contribs) m (→Intro: relink of OS ED image) |
||
(86 intermediate revisions by 48 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{samename|CD single|Riding on Lapras (single)}} | ||
{{translated title}} | |||
---- | |||
{{PrevNext | |||
|prev=Type: Wild | |||
|next=Meowth's Party | |||
|list=Japanese ending themes | |||
{{Song| | |colorscheme=Orange}} | ||
type=ED 6 | | {{PrevNext | ||
|prev=Takeshi's Paradise | |||
title=ラプラスにのって | | |next=Face Forward Team Rocket! | ||
|list=Japanese ending themes | |||
|colorscheme=Galar}} | |||
screen=yes| | {{Song | ||
screenshot= | |type=ED 6 | ||
|language=ja | |||
artistname=[[ | |title=ラプラスにのって | ||
|transliterated=Laplace ni Notte | |||
|translated=Riding on Lapras | |||
lyricistname=川村久仁美 | | |screen=yes | ||
|screenshot=OS ED 06.png | |||
|artistname=[[Mayumi Iizuka|飯塚雅弓]] | |||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | |artistname_ro=Mayumi Iizuka | ||
|lyricistname=川村久仁美 | |||
|lyricistname_ro=Kunimi Kawamura | |||
arrangername=たなか ひろかず | | |composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | ||
|composername_ro=Hirokazu Tanaka | |||
|arrangername=たなか ひろかず | |||
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | |||
|albumtype=single | |||
|albumtitle=ラプラスにのって | |||
albumtitle=ラプラスにのって | | |albumtitle_ro={{single|Riding on Lapras}} | ||
|catalognumber=ZMDP-1026 | |||
catalognumber=ZMDP-1026 | | |recordcompany=[[Pikachu Records]] | ||
recordcompany=Pikachu Records | | |colorscheme=Orange}} | ||
'''Riding on Lapras''' (Japanese: '''ラプラスにのって''' ''Riding on {{tt|Laplace|Lapras}}'') is the sixth Japanese ending theme of the [[original series]]. It debuted in [[EP105]], replacing [[Type: Wild]]. It was replaced by [[Meowth's Party]] in [[EP117]]. It was also used as the ending theme for some of the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]] side story episodes, being used in [[HS02]], [[HS11]], [[HS16]]. Much later, it returned as the fifth Japanese ending theme for ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'', being used only in [[JN143]]. | |||
}} | |||
'''Riding on Lapras''' (Japanese: '''ラプラスにのって''' | |||
==Ending animation== | |||
[[File:EDJ06 room.png|thumb|250px|left|The empty room]] | |||
===Synopsis=== | |||
Inside an empty room a painting hangs on the wall, on the painting is a picture of {{Ash}}, {{Tracey}}, {{an|Misty}}, {{TP|Misty|Togepi}} and {{AP|Pikachu}} riding on {{AP|Lapras}}. The painting is moving, and depicts the group riding Lapras throughout the [[Orange Islands]]. As they ride across the ocean {{AP|Charizard}} flies overhead breathing fire. Night soon falls, and the group falls asleep on Lapras' shell. They fail to notice {{an|Jigglypuff}} and {{TP|Misty|Psyduck}} floating by on balloons. Day comes again and everybody wakes up, as the shot zooms out we see that they're floating across a giant circle in the shape of a yin yang symbol. The shot continues to zoom out until the circle is replaced by the TV Tokyo logo. | |||
= | {{-}} | ||
== | |||
===Characters=== | |||
* {{Ash}} | |||
* {{an|Misty}} | |||
* {{Tracey}} | |||
====Pokémon==== | |||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | |||
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}}) | |||
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) | |||
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}}) | |||
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}}) | |||
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}}) | |||
* {{p|Goldeen}} ({{OP|Misty|Goldeen}}) | |||
* {{p|Staryu}} ({{OP|Misty|Staryu}}) | |||
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}}) | |||
* {{p|Poliwag}} ({{OP|Misty|Poliwag}}) | |||
* {{p|Venonat}} ({{OP|Tracey|Venonat}}) | |||
* {{p|Marill}} ({{OP|Tracey|Marill}}) | |||
* {{p|Jigglypuff}} ({{an|Jigglypuff|anime}}) | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV size=== | |||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| ふねがなくても | | lang="ja" | <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}} | ||
| | {{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}} | ||
{{tt|きみをよんだら たびははじまるのさ|Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa}} | |||
{{tt|みちがなくても|Michi ga nakutemo}} | |||
| およげなくても | {{tt|あてがなくても|Ate ga nakutemo}} | ||
| | {{tt|きみがいるから ちずはひろがるのさ|Kimi ga iru kara chizu wa hirogaru no sa}} | ||
{{tt|かぜをおいこし どこまでもいこう|Kaze o oikoshi dokomademo ikō}} | |||
{{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | |||
| きみをよんだら たびははじまるのさ | {{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | ||
| | {{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}} | ||
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | |||
{{tt|ランランランララ|Ranranranrara}}</ab> | |||
| みちがなくても | | <ab>''Even if there's no boat | ||
| | Even if I can't swim | ||
Upon calling you, the journey can begin | |||
Even if there's no road | |||
| あてがなくても | Even if there's no destination | ||
| | Because you're here, the map will open for us | ||
Let's go wherever while passing through the wind | |||
If we whistle lan-la-la-la-la | |||
| きみがいるから ちずはひろがるのさ | The world will sing along lan-la-la-la-la | ||
| | Riding on Lapras, let's seek out! | ||
| | It's the continuing saga of an unknown story | ||
| | Lan-lan-lan-la-la''</ab> | ||
| | |} | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| '' | |||
|} | |} | ||
== | ===Full version=== | ||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
= | | lang="ja" | <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}} | ||
{{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}} | |||
{{tt|きみをよんだら たびははじまるのさ|Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa}} | |||
{{tt|みちがなくても|Michi ga nakutemo}} | |||
{{tt|あてがなくても|Ate ga nakutemo}} | |||
{{tt|きみがいるから ちずはひろがるのさ|Kimi ga iru nara chizu wa hirogaru no sa}} | |||
{{tt|かぜをおいこし どこまでもいこう|Kaze o oikoshi dokomademo ikō}} | |||
{{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | |||
{{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | |||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}} | |||
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | |||
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | |||
*{{ | {{tt|くもりぞらでも|Kumorizora demo}} | ||
{{tt|こごえそうでも|Kogoesō demo}} | |||
{{tt|きみのえがおが あればへっちゃらだよ|Kimi no egao ga areba hetchara da yo}} | |||
{{tt|なきたいときも|Nakitai toki mo}} | |||
{{tt|ながいよるでも|Nagai yoru de mo}} | |||
{{tt|きみのやさしい こえがきこえるから|Kimi no yasashii koe ga kikoeru kara}} | |||
{{tt|ほしをかぞえて どこまでもいこう|Hoshi o kazoete doko made mo ikō}} | |||
{{tt|なみだふいたら ランララララ|Namida fuitara ranrararara}} | |||
{{tt|スピードあげて ランララララ|Supīdo agete ranrararara}} | |||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}} | |||
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | |||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}} | |||
{{tt|うまれたばかりの きょうがはじまる|Umareta bakari no kyō ga hajimaru}} | |||
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | |||
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}}</ab> | |||
| <ab>''Even if there's no boat | |||
Even if I can't swim | |||
Upon calling you, the journey can begin | |||
Even if there's no road | |||
Even if there's no destination | |||
Because you're here, the map will open for us | |||
Let's go wherever while passing through the wind | |||
If we whistle, lan-la-la-la-la | |||
The world will sing along, lan-la-la-la-la | |||
Riding on Lapras, let's seek out! | |||
It's the continuing saga of an unknown story | |||
Lan-lan-lan-la-la | |||
Even if it's cloudy | |||
Even if it's freezing cold | |||
As long as you have that smile, nothing else would matter | |||
Even if I want to cry | |||
Even through long nights | |||
Since I can still hear your friendly voice | |||
Let's go wherever while counting the stars | |||
Let's wipe those tears, lan-la-la-la-la | |||
Let's go faster, lan-la-la-la-la | |||
Riding on Lapras, let's seek out! | |||
It's the continuing saga of an unknown story | |||
Riding on Lapras, let's seek out! | |||
The newly-born today is just the beginning | |||
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la | |||
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la''</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==Trivia== | |||
* The vocalist in this song is [[Mayumi Iizuka]], who provides the Japanese voice of {{an|Misty}}. | |||
* On {{rt|41|Johto}} in the [[Johto]] region, a female {{tc|Swimmer}} named Susie asks, "Wasn't there a hit song about a boy riding a Lapras?" | |||
===Errors=== | |||
= | {{Japanese ending themes}}<br> | ||
{{PrevNext | |||
|prev=Takeshi's Paradise | |||
|next=Face Forward Team Rocket! | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|colorscheme=Galar}} | |||
{{PrevNext | |||
|prev=Type: Wild | |||
|next=Meowth's Party | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|colorscheme=Orange}} | |||
{{Project Music notice}} | |||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[de: | [[es:EDJ06]] | ||
[[fr:À dos de Lokhlass]] | |||
[[it:Laplace ni notte]] | |||
[[ja:ラプラスにのって]] | [[ja:ラプラスにのって]] | ||
[[zh:乘着拉普拉斯]] |
Latest revision as of 23:36, 16 September 2024
- If you were looking for the CD single, see Riding on Lapras (single).
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
|
Japanese ending themes |
|
ラプラスにのって | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ED 6
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Riding on Lapras (Japanese: ラプラスにのって Riding on Laplace) is the sixth Japanese ending theme of the original series. It debuted in EP105, replacing Type: Wild. It was replaced by Meowth's Party in EP117. It was also used as the ending theme for some of the Weekly Pokémon Broadcasting Station side story episodes, being used in HS02, HS11, HS16. Much later, it returned as the fifth Japanese ending theme for Pokémon Journeys: The Series, being used only in JN143.
Ending animation
Synopsis
Inside an empty room a painting hangs on the wall, on the painting is a picture of Ash, Tracey, Misty, Togepi and Pikachu riding on Lapras. The painting is moving, and depicts the group riding Lapras throughout the Orange Islands. As they ride across the ocean Charizard flies overhead breathing fire. Night soon falls, and the group falls asleep on Lapras' shell. They fail to notice Jigglypuff and Psyduck floating by on balloons. Day comes again and everybody wakes up, as the shot zooms out we see that they're floating across a giant circle in the shape of a yin yang symbol. The shot continues to zoom out until the circle is replaced by the TV Tokyo logo.
Characters
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Charizard (Ash's)
- Squirtle (Ash's)
- Lapras (Ash's)
- Goldeen (Misty's)
- Staryu (Misty's)
- Psyduck (Misty's)
- Poliwag (Misty's)
- Venonat (Tracey's)
- Marill (Tracey's)
- Jigglypuff (anime)
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Trivia
- The vocalist in this song is Mayumi Iizuka, who provides the Japanese voice of Misty.
- On Route 41 in the Johto region, a female Swimmer named Susie asks, "Wasn't there a hit song about a boy riding a Lapras?"
Errors
|
Japanese ending themes |
|
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |