Riding on Lapras: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎Intro: relink of OS ED image)
 
(85 intermediate revisions by 47 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{EpisodePrevNext|
{{samename|CD single|Riding on Lapras (single)}}
prevlink=Type: Wild |
{{translated title}}
prevtitle=Type: Wild |
----
nextlink=Meowth's Party |
{{PrevNext
nexttitle=Meowth's Party |
|prev=Type: Wild
series=Japanese ending themes |
|next=Meowth's Party
episodelist=List of Japanese ending themes}}
|list=Japanese ending themes
{{Song|
|colorscheme=Orange}}
type=ED 6 |
{{PrevNext
titletype=ja |
|prev=Takeshi's Paradise
title=ラプラスにのって |
|next=Face Forward Team Rocket!
title2=Rapurasu ni Notte |
|list=Japanese ending themes
title3=Riding on Lapras |
|colorscheme=Galar}}
screen=yes|
{{Song
screenshot=Riding on Lapras.jpg|
|type=ED 6
artist=ja |
|language=ja
artistname=[[Mayumi_Iizuka|飯塚雅弓]] |
|title=ラプラスにのって
artistname2=Mayumi Iizuka |
|transliterated=Laplace ni Notte
lyricist=ja |
|translated=Riding on Lapras
lyricistname=川村久仁美 |
|screen=yes
lyricistname2=Kunimi Kawamura |
|screenshot=OS ED 06.png
composer=ja |
|artistname=[[Mayumi Iizuka|飯塚雅弓]]
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
|artistname_ro=Mayumi Iizuka
composername2=Hirokazu Tanaka |
|lyricistname=川村久仁美
arranger=ja |
|lyricistname_ro=Kunimi Kawamura
arrangername=たなか ひろかず |
|composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]]
arrangername2=Hirokazu Tanaka |
|composername_ro=Hirokazu Tanaka
choreographer=none |
|arrangername=たなか ひろかず
choreographername= |
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka
choreographername2= |
|albumtype=single
album=ja-single |
|albumtitle=ラプラスにのって
albumtitle=ラプラスにのって |
|albumtitle_ro={{single|Riding on Lapras}}
albumtitle2=Rapurasu ni Notte |
|catalognumber=ZMDP-1026
catalognumber=ZMDP-1026 |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
recordcompany=Pikachu Records |
|colorscheme=Orange}}
footnotes=
'''Riding on Lapras''' (Japanese: '''ラプラスにのって''' ''Riding on {{tt|Laplace|Lapras}}'') is the sixth Japanese ending theme of the [[original series]]. It debuted in [[EP105]], replacing [[Type: Wild]]. It was replaced by [[Meowth's Party]] in [[EP117]]. It was also used as the ending theme for some of the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]] side story episodes, being used in [[HS02]], [[HS11]], [[HS16]]. Much later, it returned as the fifth Japanese ending theme for ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'', being used only in [[JN143]].
}}
'''Riding on Lapras''' (Japanese: '''ラプラスにのって''' Rapurasu ni Notte) is the sixth ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]].


It debuted in [[EP105]], replacing  ''[[Type Wild]]''. It was replaced by ニャースのパーティ ''[[Meowth's Party]]'' in [[EP117]].
==Ending animation==
[[File:EDJ06 room.png|thumb|250px|left|The empty room]]
===Synopsis===
Inside an empty room a painting hangs on the wall, on the painting is a picture of {{Ash}}, {{Tracey}}, {{an|Misty}}, {{TP|Misty|Togepi}} and {{AP|Pikachu}} riding on {{AP|Lapras}}. The painting is moving, and depicts the group riding Lapras throughout the [[Orange Islands]]. As they ride across the ocean {{AP|Charizard}} flies overhead breathing fire. Night soon falls, and the group falls asleep on Lapras' shell. They fail to notice {{an|Jigglypuff}} and {{TP|Misty|Psyduck}} floating by on balloons. Day comes again and everybody wakes up, as the shot zooms out we see that they're floating across a giant circle in the shape of a yin yang symbol. The shot continues to zoom out until the circle is replaced by the TV Tokyo logo.


=Opening animation=
{{-}}
==Synopsis==
 
Inside an empty room a painting hangs on the wall, on the painting is a picture of [[Ash]], [[Tracey]], [[Misty]], [[Misty's Togepi|Togepi]] and [[Ash's Pikachu|Pikachu]] riding on [[Ash's Lapras|Lapras]]. The painting is moving, and depicts the group riding Lapras throughout the [[Orange Islands]]. As they ride across the ocean [[Ash's Charizard|Charizard]] flies overhead breathing fire. Night soon falls, and the group falls asleep on Lapras' shell. They fail to notice [[Jigglypuff (anime)|Jigglypuff]] and [[Misty's Psyduck|Psyduck]] floating by on balloons. Day comes again and everybody wakes up, as the shot zooms out we see that they're floating across a giant circle in the shape of a yin yang symbol. The shot continues to zoom out until the circle is replaced by the TV Tokyo logo.
===Characters===
* {{Ash}}
* {{an|Misty}}
* {{Tracey}}
 
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}})
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}})
* {{p|Goldeen}} ({{OP|Misty|Goldeen}})
* {{p|Staryu}} ({{OP|Misty|Staryu}})
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}})
* {{p|Poliwag}} ({{OP|Misty|Poliwag}})
* {{p|Venonat}} ({{OP|Tracey|Venonat}})
* {{p|Marill}} ({{OP|Tracey|Marill}})
* {{p|Jigglypuff}} ({{an|Jigglypuff|anime}})


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
===TV size===
|- style="background: #ccf;"
{{Schemetable|Orange}}
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-  
|-
| ふねがなくても
| lang="ja" | <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}}
| ''Fune ga nakutemo''
{{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}}
| Without a boat
{{tt|きみをよんだら たびははじまるのさ|Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa}}
|-
{{tt|みちがなくても|Michi ga nakutemo}}
| およげなくても
{{tt|あてがなくても|Ate ga nakutemo}}
| ''Oyoge nakutemo''
{{tt|きみがいるから ちずはひろがるのさ|Kimi ga iru kara chizu wa hirogaru no sa}}
| Without being able to swim
{{tt|かぜをおいこし どこまでもいこう|Kaze o oikoshi dokomademo ikō}}
|-
{{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}}
| きみをよんだら たびははじまるのさ
{{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}}
| ''Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa''
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}}
| If you call, the journey will begin
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}}
|-
{{tt|ランランランララ|Ranranranrara}}</ab>
| みちがなくても
| <ab>''Even if there's no boat
| ''Michi ga nakutemo''
Even if I can't swim
| Without a road
Upon calling you, the journey can begin
|-
Even if there's no road
| あてがなくても
Even if there's no destination
| ''Ate ga nakutemo''
Because you're here, the map will open for us
| Without a destination
Let's go wherever while passing through the wind
|-
If we whistle lan-la-la-la-la
| きみがいるから ちずはひろがるのさ
The world will sing along lan-la-la-la-la
| ''Kimi ga iru nara chizu wa hirogaru no sa''
Riding on Lapras, let's seek out!
| Because you're here, the map will open for us
It's the continuing saga of an unknown story
|-
Lan-lan-lan-la-la''</ab>
| かぜをおいこし
|}
| ''Kaze o oikoshi''
| Passing through the wind
|-
| どこまでもいこう
| ''Dokomademo ikō''
| Let's go anywhere
|-
| くちぶえふけば ランララララ
| ''Kuchibue fukeba ranrararara''
| If we whistle lan-la-la-la-la
|-
| ちきゅうもうたう ランララララ
| ''Chikyū mo utau ranrararara''
| The world will sing along lan-la-la-la-la
|-
| ラプラスにのって
| ''Rapurasu ni notte''
| Riding on Lapras
|-
| さがしにいこう!
| ''Sagashi ni ikō!''
| Let's find it!
|-
| だれもしらない ものがたりのつづき
| ''Daremo shiranai monogatari no tsuzuki''
| The continuing story no one knows
|-
| ランランランララ
| ''Ranranranrara''
| Lan-lan-lan-la-la
|}
|}


==Characters==
===Full version===
===Humans===
{{Schemetable|Orange}}
*[[Ash]]
! Japanese
*[[Tracey]]
! English
*[[Misty]]
|-
===Pokémon===
| lang="ja" | <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}}
*{{p|Pikachu}} ({{op|Ash|Pikachu}})
{{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}}
*{{p|Togepi}} ({{op|Misty|Togetic}})
{{tt|きみをよんだら たびははじまるのさ|Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa}}
*{{p|Lapras}} ({{op|Ash|Lapras}})
{{tt|みちがなくても|Michi ga nakutemo}}
*{{p|Charizard}} ({{op|Ash|Charizard}})
{{tt|あてがなくても|Ate ga nakutemo}}
*{{p|Jigglypuff}} ({{an|Jigglypuff|recurring}})
{{tt|きみがいるから ちずはひろがるのさ|Kimi ga iru nara chizu wa hirogaru no sa}}
*{{p|Psyduck}} ({{op|Misty|Psyduck}})
{{tt|かぜをおいこし どこまでもいこう|Kaze o oikoshi dokomademo ikō}}
*{{p|Venonat}} ({{OP|Tracey|Venonat}})
{{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}}
*{{p|Poliwag}} ({{OP|Misty|Politoed}})
{{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}}
*{{p|Staryu}} ({{op|Misty|Staryu}})
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}}
*{{p|Goldeen}} ({{op|Misty|Goldeen}})
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}}
*{{p|Marill}} ({{op|Tracey|Marill}}
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}}
*{{p|Bulbasaur}} ({{op|Ash|Bulbasaur}})
 
*{{p|Squirtle}} ({{op|Ash|Squirtle}})
{{tt|くもりぞらでも|Kumorizora demo}}
{{tt|こごえそうでも|Kogoesō demo}}
{{tt|きみのえがおが あればへっちゃらだよ|Kimi no egao ga areba hetchara da yo}}
{{tt|なきたいときも|Nakitai toki mo}}
{{tt|ながいよるでも|Nagai yoru de mo}}
{{tt|きみのやさしい こえがきこえるから|Kimi no yasashii koe ga kikoeru kara}}
{{tt|ほしをかぞえて どこまでもいこう|Hoshi o kazoete doko made mo ikō}}
{{tt|なみだふいたら ランララララ|Namida fuitara ranrararara}}
{{tt|スピードあげて ランララララ|Supīdo agete ranrararara}}
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}}
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}}
 
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}}
{{tt|うまれたばかりの きょうがはじまる|Umareta bakari no kyō ga hajimaru}}
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}}
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}}</ab>
| <ab>''Even if there's no boat
Even if I can't swim
Upon calling you, the journey can begin
Even if there's no road
Even if there's no destination
Because you're here, the map will open for us
Let's go wherever while passing through the wind
If we whistle, lan-la-la-la-la
The world will sing along, lan-la-la-la-la
Riding on Lapras, let's seek out!
It's the continuing saga of an unknown story
Lan-lan-lan-la-la
 
Even if it's cloudy
Even if it's freezing cold
As long as you have that smile, nothing else would matter
Even if I want to cry
Even through long nights
Since I can still hear your friendly voice
Let's go wherever while counting the stars
Let's wipe those tears, lan-la-la-la-la
Let's go faster, lan-la-la-la-la
Riding on Lapras, let's seek out!
It's the continuing saga of an unknown story
 
Riding on Lapras, let's seek out!
The newly-born today is just the beginning
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la''</ab>
|}
|}
 
==Trivia==
* The vocalist in this song is [[Mayumi Iizuka]], who provides the Japanese voice of {{an|Misty}}.
* On {{rt|41|Johto}} in the [[Johto]] region, a female {{tc|Swimmer}} named Susie asks, "Wasn't there a hit song about a boy riding a Lapras?"
 
===Errors===


=Trivia=
{{Japanese ending themes}}<br>
*The Vocalist in this song is [[Mayumi Iizuka]], who provides the Japanese voice of [[Misty]].  It is most likely that this song is sung by Misty.
{{PrevNext
|prev=Takeshi's Paradise
|next=Face Forward Team Rocket!
|list=Japanese ending themes
|colorscheme=Galar}}
{{PrevNext
|prev=Type: Wild
|next=Meowth's Party
|list=Japanese ending themes
|colorscheme=Orange}}
{{Project Music notice}}


==Errors==
{{stub}}
{{EpisodePrevNext|
prevlink=Type: Wild |
prevtitle=Type: Wild |
nextlink=Meowth's Party |
nexttitle=Meowth's Party |
series=Japanese ending themes |
episodelist=List of Japanese ending themes}}
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]


[[de:Lapras ni Notte (CD)]]
[[es:EDJ06]]
[[fr:À dos de Lokhlass]]
[[it:Laplace ni notte]]
[[ja:ラプラスにのって]]
[[ja:ラプラスにのって]]
[[zh:乘着拉普拉斯]]

Latest revision as of 23:36, 16 September 2024

If you were looking for the CD single, see Riding on Lapras (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Type: Wild
Japanese ending themes
Meowth's Party
Takeshi's Paradise
Japanese ending themes
Face Forward Team Rocket!
ラプラスにのって
OS ED 06.png
Laplace ni Notte
Riding on Lapras
ED 6
Artist 飯塚雅弓
Mayumi Iizuka
Lyrics 川村久仁美
Kunimi Kawamura
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ラプラスにのって
Riding on Lapras
Catalog no. ZMDP-1026

Riding on Lapras (Japanese: ラプラスにのって Riding on Laplace) is the sixth Japanese ending theme of the original series. It debuted in EP105, replacing Type: Wild. It was replaced by Meowth's Party in EP117. It was also used as the ending theme for some of the Weekly Pokémon Broadcasting Station side story episodes, being used in HS02, HS11, HS16. Much later, it returned as the fifth Japanese ending theme for Pokémon Journeys: The Series, being used only in JN143.

Ending animation

The empty room

Synopsis

Inside an empty room a painting hangs on the wall, on the painting is a picture of Ash, Tracey, Misty, Togepi and Pikachu riding on Lapras. The painting is moving, and depicts the group riding Lapras throughout the Orange Islands. As they ride across the ocean Charizard flies overhead breathing fire. Night soon falls, and the group falls asleep on Lapras' shell. They fail to notice Jigglypuff and Psyduck floating by on balloons. Day comes again and everybody wakes up, as the shot zooms out we see that they're floating across a giant circle in the shape of a yin yang symbol. The shot continues to zoom out until the circle is replaced by the TV Tokyo logo.


Characters

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
ふねがなくても
およげなくても
きみをよんだら たびははじまるのさ
みちがなくても
あてがなくても
きみがいるから ちずはひろがるのさ
かぜをおいこし どこまでもいこう
くちぶえふけば ランララララ
ちきゅうもうたう ランララララ
ラプラスにのって さがしにいこう!
だれもしらない ものがたりのつづき
ランランランララ
Even if there's no boat
Even if I can't swim
Upon calling you, the journey can begin
Even if there's no road
Even if there's no destination
Because you're here, the map will open for us
Let's go wherever while passing through the wind
If we whistle lan-la-la-la-la
The world will sing along lan-la-la-la-la
Riding on Lapras, let's seek out!
It's the continuing saga of an unknown story
Lan-lan-lan-la-la

Full version

Japanese English
ふねがなくても
およげなくても
きみをよんだら たびははじまるのさ
みちがなくても
あてがなくても
きみがいるから ちずはひろがるのさ
かぜをおいこし どこまでもいこう
くちぶえふけば ランララララ
ちきゅうもうたう ランララララ
ラプラスにのって さがしにいこう!
だれもしらない ものがたりのつづき
ランランランララ ランランランララ

くもりぞらでも
こごえそうでも
きみのえがおが あればへっちゃらだよ
なきたいときも
ながいよるでも
きみのやさしい こえがきこえるから
ほしをかぞえて どこまでもいこう
なみだふいたら ランララララ
スピードあげて ランララララ
ラプラスにのって さがしにいこう!
だれもしらない ものがたりのつづき

ラプラスにのって さがしにいこう!
うまれたばかりの きょうがはじまる
ランランランララ ランランランララ
ランランランララ ランランランララ
Even if there's no boat
Even if I can't swim
Upon calling you, the journey can begin
Even if there's no road
Even if there's no destination
Because you're here, the map will open for us
Let's go wherever while passing through the wind
If we whistle, lan-la-la-la-la
The world will sing along, lan-la-la-la-la
Riding on Lapras, let's seek out!
It's the continuing saga of an unknown story
Lan-lan-lan-la-la

Even if it's cloudy
Even if it's freezing cold
As long as you have that smile, nothing else would matter
Even if I want to cry
Even through long nights
Since I can still hear your friendly voice
Let's go wherever while counting the stars
Let's wipe those tears, lan-la-la-la-la
Let's go faster, lan-la-la-la-la
Riding on Lapras, let's seek out!
It's the continuing saga of an unknown story

Riding on Lapras, let's seek out!
The newly-born today is just the beginning
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la

Trivia

  • The vocalist in this song is Mayumi Iizuka, who provides the Japanese voice of Misty.
  • On Route 41 in the Johto region, a female Swimmer named Susie asks, "Wasn't there a hit song about a boy riding a Lapras?"

Errors


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Takeshi's Paradise
Japanese ending themes
Face Forward Team Rocket!
Type: Wild
Japanese ending themes
Meowth's Party
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.