Japanese
|
Romaji
|
English
|
ポケモンはらはらはらはらリレー!(むずかしばん)
|
Pokémon hara hara hara hara rirē! (Koko muzukashi ban!)
|
Pokémon exciting exciting relay! (This is hard!)
|
まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら
|
Maigo no maigo no Chicorita minna hara hara hara hara
|
|
まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい
|
Maigo no maigo no Chicorita totemo shimpai
|
|
まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら
|
Maigo no maigo no Chicorita minna hara hara hara hara
|
|
まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい
|
Maigo no maigo no Chicorita totemo shimpai
|
|
何でそうなっちゃったのか知らないけれど
|
Nande sō natchatta no ka shira nai keredo
|
|
困ったもんだの大問題3!
|
Komatta mon dano dai mondai 3!
|
|
チコリータがまいごになって見あたらないと
|
Chicorita ga maigo ni natte miatara nai to
|
|
みんなが大きな声で名前呼ぶ
|
Minna ga ōkina koe de namae yobu
|
|
みんなが大きな声で名前呼ぶと
|
Minna ga ōkina koe de namae yobu to
|
|
眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ます
|
Nemutte i ta Kabigon ga mezurashiku me o samasu
|
|
眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ますと
|
Nemutte i ta Kabigon ga mezurashiku me o samasu to
|
|
みんなのオベントあっという間にごちそうさま?
|
Minna no obento attoyuumani gochisōsama?
|
|
みんなのオベントあっという間にごちそうさましちゃうと
|
Minna no obento attoyuumani gochisōsama shichau to
|
|
オコリザルが名前の通りに怒りだす
|
Okorizaru ga namae no tōri ni okoridasu
|
|
オコリザルが名前の通りに怒りだすと
|
Okorizaru ga namae no tōri ni okoridasu to
|
|
マンガみたいに頭から湯気もくもく
|
Manga mitai ni atama kara yuge mokumoku
|
|
マンガみたいに頭から湯気もくもく出ると
|
Manga mitai ni atama kara yuge mokumoku deru to
|
|
ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎ!
|
Upah ga omowazu "kaji dā"tte ō sawagi!
|
|
ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎすると
|
Upah ga omowazu "kaji dā"tte ō sawagisuru to
|
|
火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃう
|
Hi o kesu tame ni minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau
|
|
火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃうと
|
Hi o kesu tame ni minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau to
|
|
コイキングがびっくりして高~く跳ねあがる
|
Koiking ga bikkuri shi te kōku haneagaru
|
|
コイキングが高~く跳ねあがれば
|
Koiking ga kōku haneagare ba
|
|
(コイキングが高~く跳ねあがれば?)
|
(Koiking ga kōku haneagare ba?)
|
|
まいごのチコリータ あっ みーつけた!
|
Maigo no Chicorita a mī tsuke ta!
|
|
わーーーーーーーー!!
|
Wā!!
|
|
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら
|
Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara
|
Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
|
へんしんできないメタモン とてもしんぱい
|
Henshin dekinai Metamon totemo shimpai
|
Ditto can't transform, it's very concerning
|
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら
|
Henshin deki nai Metamon minna hara hara hara hara
|
Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
|
へんしんできないメタモン とてもしんぱい
|
Henshin dekinai Metamon totemo shimpai
|
Ditto can't transform, it's very concerning
|
何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど
|
Nan de sō natchatta no ka kondo mo shiranai keredo
|
How did this happen? We don't know this time either!
|
困ったもんだの大問題4!
|
Komatta monda no dai mondai 4!
|
It's a big problem, big problem 4!
|
メタモンがへんしんできなくなると
|
Metamon ga henshin dekinakunaru to
|
Ditto can't transform and
|
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる
|
Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru
|
The Pokémon mimicry convention no longer has a hero
|
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると
|
Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru to
|
The Pokémon mimicry convention no longer has a hero and
|
がんばったウソッキーがなんと初優勝!
|
Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō!
|
The persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
|
がんばったウソッキーがなんと初優勝すると
|
Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō suru to
|
The persistent Sudowoodo somehow wins its place and
|
お祝いの花火がドドーンと打ち上がる
|
Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru
|
It celebrates launching fireworks, BOOM!
|
お祝いの花火がドドーンと打ち上がると
|
Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru to
|
It celebrates launching fireworks, BOOM! and
|
飛んでいたレディバがびっくりして気絶する
|
Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru
|
A passing Ledyba faints from shock
|
飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると
|
Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to
|
A passing Ledyba faints from shock and
|
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる
|
Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru
|
It falls, spiraling downward to the ground
|
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると
|
Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru to
|
It falls, spiraling downward to the ground and
|
野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ!
|
Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyatchi!
|
A baseball player Electabuzz unintentionally makes a nice catch!
|
エレブー思わずナイスキャッチすると
|
Eleboo ga omowasu naisu kyatchi suru to
|
Electabuzz unintentionally makes a nice catch and
|
だれもが野球のボールをとったとまちがえる
|
Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru
|
Everyone really thinks it caught a baseball
|
だれもが野球のボールをとったとまちがえると
|
Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru to
|
Everyone really thinks it caught a baseball and
|
審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ!
|
Shinpan yatteta Nyarth ga "chenji!"tte sakebu!
|
The Meowth judge yells, "change!"
|
ニャースが「チェーンジ!」って叫べば
|
Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba
|
When Meowth yelled, "change!"
|
(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?)
|
(Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba?)
|
(When Meowth yelled, "change!"?)
|
あわててメタモン あら へ~んしん!
|
Awatete Metamon ara henshin!
|
The confused Ditto transforms!
|
わーーーーーーーー!!
|
Wā!!
|
|
ジャン!
|
Jan!
|
|