Polka O Dolka: Difference between revisions
m (Reverted edits by SnorlaxMonster (talk) to last revision by Nab450) |
|||
Line 134: | Line 134: | ||
{| {{Schemetable|Hoenn}} | {| {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>ノルカ ソ\ルカ ポルカ おどるか? | | <ab>ノルカ ソ\ルカ ポルカ おどるか? | ||
となりのアンタも | となりのアンタも | ||
ノルカ ソ\ルカ ポルカ おどるか? | ノルカ ソ\ルカ ポルカ おどるか? | ||
とっくにおどってるか? | とっくにおどってるか? | ||
おフロの温度は39度 | おフロの温度は39度 | ||
カレーは中辛 ふとんは羽毛 | カレーは中辛 ふとんは羽毛 | ||
Line 194: | Line 194: | ||
Are you already dancing? | Are you already dancing? | ||
The bath is 39 degrees Celsius | The bath is 39 degrees Celsius | ||
The curry is medium spicy | The curry is medium spicy and my futon is quilted | ||
These memories are just to my liking | These memories are just to my liking | ||
So sorry to keep you waiting! Yes, it's my pleasure! | So sorry to keep you waiting! | ||
The preparations are good, and tonight | Yes, it's my pleasure! | ||
The preparations are good, and tonight | |||
With the best dance rhythm | |||
We'll forget about this or that | We'll forget about this or that | ||
Just make a racket! (Meow!) | Just make a racket! (Meow!) | ||
Line 210: | Line 211: | ||
Join me, ladies in the neighborhood, too, | Join me, ladies in the neighborhood, too, | ||
Win or lose, will you dance the polka? | Win or lose, will you dance the polka? | ||
Is everybody in the zone together? | Is everybody in the zone together? | ||
Have I been chasing them? Or have they been chasing me? | Have I been chasing them? Or have they been chasing me? | ||
I've gotten confused now | I've gotten confused now | ||
Which is chasing which? | |||
I'm lost, I just can't figure it out | I'm lost, I just can't figure it out | ||
Chula chula chula chula | Chula chula chula chula | ||
Chula chula chulala | |||
Arm in arm, stepping in sync to the rhythm of the music | Arm in arm, stepping in sync to the rhythm of the music | ||
Leave all the worries behind | Leave all the worries behind | ||
And work our bodies (Hey!) | |||
Because tomorrow's coming, there will be a future | Because tomorrow's coming, there will be a future | ||
Anyway, the world is bright, hoi hoi | Anyway, the world is bright, hoi hoi | ||
Line 229: | Line 233: | ||
Put your arms around the others' shoulders | Put your arms around the others' shoulders | ||
Step to the rhythm of the polka | Step to the rhythm of the polka | ||
Laugh out loud just like | Laugh out loud just like | ||
We don't care about anything (Haha!) | |||
Let's make everybody happy! Let's make the world happy! | Let's make everybody happy! Let's make the world happy! | ||
We're gonna have a happy time in schools and offices hoi hoi | We're gonna have a happy time in schools and offices hoi hoi |
Revision as of 13:46, 21 June 2015
- If you were looking for the CD, see Polka O Dolka (CD).
|
Japanese ending themes |
|
ポルカ・オ・ドルカ | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
AG ED 2
| ||||||||||
Pikachu Records single
|
Polka O Dolka (Japanese: ポルカ・オ・ドルカ lit. Poruka O Doruka) is the second ending to the Japanese Pokémon Advanced Generation series, and the 15th total ending in the Pocket Monsters series. It debuted in AG019, replacing Because the Sky is There, and ended in AG044, changing back to the previous song.
The song was heavily featured in the Pikachu short Gotta Dance!!. It was even translated and dubbed in the English version of the movie.
Synopsis
A song catches the ears of all of Ash, May, Brock, Jessie, and James' Pokémon. Ash's Pokémon are eating, May and Brock's Pokémon are sleeping, and Jessie and James's Pokémon are pushing a statue of Giovanni up a hill. Meowth jumps out a few times before all the Pokémon are shown dancing to the song.
Meowth is relaxing in a hot spring when the water becomes too hot and he jumps out. Then he is shown sitting in front of a Taj Mahal-type building eating curry- he blows fire out his mouth. Then he is sleeping under an Altaria before he polishes the Giovanni statue and falls off.
The group of main Pokémon continue to dance as a Whismur with maracas and a Ludicolo slide past.
Meowth and Pikachu dance together, and the flying main Pokémon move through the air.
Finally, everyone dances again as a Loudred slides past.
Characters
Humans
- Giovanni (as a statue)
Pokémon
- Meowth (Team Rocket)
- Pikachu (Ash's)
- Wobbuffet (Jessie's)
- Treecko (Ash's)
- Taillow (Ash's)
- Corphish (Ash's)
- Torchic (May's)
- Beautifly (May's)
- Forretress (Brock's)
- Lotad (Brock's)
- Mudkip (Brock's)
- Seviper (Jessie's)
- Dustox (Jessie's)
- Cacnea (James's)
- Ludicolo
- Whismur
- Loudred
- Altaria
Lyrics
Japanese TV version
|
Japanese full version
|
English Version
|
Trivia
- The song's title is a play on words. In Japanese, the phrase ポルカ躍るか? Polka odoru ka? means Do you dance the polka?
- The choreography in the video is also featured in Gotta Dance!!
- The music is often heard when James's Mime Jr. uses Teeter Dance.
External Links
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |