From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
|
ポケットにファンタジー
|
Poketto ni Fantajī Fantasy in My Pocket
|
|
ED 3
Artist
|
さち&じゅり Sachi & Juri
|
Lyrics
|
戸田昭吾 Akihito Toda
|
Composer
|
たなか ひろかず Hirokazu Tanaka
|
Arrangement
|
中村暢之 Nobuyuki Nakamura
|
|
Pikachu Records
|
Sachi & Juri are 小林幸子 Sachiko Kobayashi and 井端珠里 Juri Ihata, respectively.
|
Fantasy in My Pocket (Japanese: ポケットにファンタジー Poketto ni Fantajī) is the third Japanese ending theme of the original series. It debuted in EP038, replacing Meowth's Song. It was replaced by Pokémon Ondo in EP054, but this song was also later used in the two special episodes Holiday Hi-Jynx and Snow Way Out!, which were aired out of order after the EP038 incident.
Ending animation
Synopsis
The song begins with a child telling his mother he wants to be an adult faster. As his reason is that it would be more fun, his mother tells him her own wish: to be a child again.
Characters
Pokémon
Wheel One
Wheel Two
Wheel Three
Wheel Four
Wheel Five
Lyrics
TV size
Japanese
|
English
|
はやく おとなに なりたいんだ え?どうして はやく おとなに なりたいの こどもってたのしいじゃない でもね なんだか なってみたい じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね もういちど こどもにもどってみたい え?なんで もういちど こどもにもどってみたいの おとなでいいのに いちにちだけでも なれないかな? なれっこないよ うん、もういじわる むかし わたしが まだこどもだったころ ポケットにいれてた たくさんの たからもの いまでも ときどき かおをのぞかせるのよ それって もしかして ピカチュウ? さあ なんでしょうね むかしのこども いまのこども ポケットのなかみはいつだって おとこのこでも おんなのこでも ポケットのなかみはだれだってファンタジー
ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン
|
I want to grow up fast Huh? Why? I want to grow up fast But isn't being a kid fun? But seems I've only grown a little Well, then, let me tell you a bit about my dream I want to be a kid once more Huh? Why? I want to be a kid once more Being an adult is good Would you get used to it in one day? You wouldn't! Hey, don't be mean Back when I was a child I put a lot of treasures in my pocket But now sometimes I have to peek in Could that be, maybe, Pikachu? Yes, that might be The children of the past, the children of the present Are always filling their pockets The boys and the girls Inside their pockets is a fantasy
La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la
|
|
Full version
Japanese
|
English
|
ねえ きみたちのユメって なにかなあ? ポケモンひゃくごじゅういっぴき ゲットッ!! あら わたしとおんなじ! え? おとなのくせに へんなの なによ いけない? いけなくないけどさあ… ねえ きみたちさァ ほかにはどんなユメがあるの? うんとねえ もうひとつのユメはねえ…
はやく おとなに なりたいんだ え?どうして はやく おとなに なりたいの こどもってたのしいじゃない でもね なんだか なってみたい じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね もういちど こどもにもどってみたい え?なんで もういちど こどもにもどってみたいの おとなでいいのに いちにちだけでも なれないかな? なれっこないよ うん、もういじわる むかし わたしが まだこどもだったころ ポケットにいれてた たくさんの たからもの いまでも ときどき かおをのぞかせるのよ それって もしかして ピカチュウ? さあ なんでしょうね むかしのこども いまのこども ポケットのなかみはいつだって おとこのこでも おんなのこでも ポケットのなかみはだれだってファンタジー
ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン
もしも おとなに なったなら なにしてみたい? こどもと あそんで あげるんだ やっぱり あそびたいんだ でもね しごとも ちょっとするよ あのね わたしが もしもね… もういちど こどもに もどれたなら なにしたいの? あってみたい ひとが いるの え?だれなの? いちにちだけでも あえないかな あ!はつこいのひとだ! あったり むかし わたしが いつかてわたそうと ポケットに いれてた てづくりのプレゼント いつでも どきどき かおがあかくなるのよ プレゼント わたせなかったの? さあ どうだったかしら? むかしのこども いまのこども ポケットのなかみはいつだって おとこのこでも おんなのこでも ポケットのなかみはだれだってファンタジー
ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン ラララ ラン ラン ラン ラ ラン
|
Hey kids, what are your dreams? Catch all 151 Pokémon!! Ah, same as mine then! Huh? But you're an adult, that's so weird Why~ not? We didn't say that... Hey kids, do you have any other dreams? Yeah, my other dream is...
I want to grow up fast Huh? Why? I want to grow up fast But isn't being a kid fun? But seems I've only grown a little Well, then, let me tell you a bit about my dream I want to be a kid once more Huh? Why? I want to be a kid once more Being an adult is good Would you get used to it in one day? You wouldn't! Hey, don't be mean Back when I was a child I put a lot of treasures in my pocket But now sometimes I have to peek in Could that be, maybe, Pikachu? Yes, that might be The children of the past, the children of the present Are always filling their pockets The boys and the girls Inside their pockets is a fantasy
La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la
If I become an adult What would you want to do? I'll play with the children So you still want to play too But I still have to do some work So, if you were to be me If I can become a kid again What would you want to do? There's someone I would like to see Huh? Who would that be? Just once is fine, I'm not sure if I'll meet him Ah! It's your first crush Correct~ I once wanted to personally give him The handmade gift in my pocket But my face turns red every time So, you never gave it to him? Well, what do you think? The children of the past, the children of the present Are always filling their pockets The boys and the girls Inside their pockets is a fantasy
La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la La la la la la la la la-la Lalala la la la la-la
|
|
Variants
There is a Christmas variant of the ending animation, which is used only in the Weekly Pokémon Broadcasting Station rerun of ルージュラのクリスマス Rougela's Christmas.
Trivia
Errors