From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
|
Line 599: |
Line 599: |
| ! English | | ! English |
| |- | | |- |
| | <ab></ab> | | | <ab>Pokémon! |
| | <ab></ab> | | Är en strid om ont och gott |
| | Är den väg du valt, vänner som du fått |
| | |
| | Där man kan vinna eller försvinna |
| | Här krävs det mod |
| | I stora mått |
| | |
| | Är du stark vinner du |
| | Är du svag försvinner du |
| | Under stridens gång |
| | Pokémon! |
| | |
| | Gör det bästa du kan |
| | Och kämpa som en man |
| | Du är starkast nu |
| | Och mästaren är du |
| | |
| | Pokémon!</ab> |
| | | <ab>Pokémon! |
| | It's a battle of good and evil |
| | It's the path you chose, the friends that you received |
| | |
| | There one can win or lose |
| | It requires courage |
| | In large measure |
| | |
| | If you're strong, you'll win |
| | If you're weak, you'll lose |
| | When it's battle time |
| | Pokémon! |
| | |
| | Do the best you can |
| | And fight like a man |
| | You are the strongest now |
| | And the master is you |
| | |
| | Pokémon! |
| | </ab> |
| |} | | |} |
| |} | | |} |
Revision as of 16:48, 16 May 2016
|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: Swedish version of Be a Hero and Stand Tall
|
|
This article has information requiring translation. If you are able to translate Swedish and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Swedish.
|
This is a list of opening themes that have been played in the Swedish dub of the Pokémon anime.
Pokémon Theme TV version and Full version was sung by Joakim Jennefors.
TV version
Swedish
|
English
|
Nu tänker jag bli allra bäst och bygga upp ett lag Jag ska söka och fånga flest och träna dom var dag
Jag ska resa från stad till stad efter Pokémon Då får jag se, fast grad för grad var kraften kommer från
Pokémon! (Måste fånga fler) Det är du och jag Tillsammans blir vi ett lag Pokémon!
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
Pokémon! (Måste fånga fler) Helt okej Vi vet hur man klarar sig
Du lär mig och jag lär dig Po-ké-mon (Måste fånga fler) Jag ska fånga fler Pokémon!
|
Now I'm gonna be the very best and build up a team I will search and catch most and train them each day
I will travel from town to town after Pokémon Then will I see, but bit for bit where the power comes from
Pokémon! (Gotta catch more) It is you and me Together we become a team Pokémon!
Ooh my best friend, we save the world once again
Pokémon! (Gotta catch more) All right We know how to make it
You teach me and I teach you Po-ké-mon I will catch more Pokémon!
|
|
Full version
Swedish
|
English
|
Nu tänker jag bli allra bäst och bygga upp ett lag Jag ska söka och fånga flest och träna dom var dag
Jag ska resa från stad till stad efter Pokémon Då får jag se, fast grad för grad var kraften kommer från
Pokémon! (Måste fånga fler) Det är du och jag Tillsammans blir vi ett lag Pokémon! Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
Pokémon! (Måste fånga fler) Helt okej Vi vet hur man klarar sig
Du lär mig och jag lär dig Po-ké-mon (Måste fånga fler) Jag ska fånga fler
Varje fara i vägens namn, den möter jag med mod. Jag ska tävla enda fram, min segerchans är god.
Följ med mig nu är det tid, för världens bästa lag. När vi är i varje strid, vi vinner varje slag.
Pokémon! (Måste fånga fler) Det är du och jag Tillsammans blir vi ett lag Pokémon! Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
Pokémon! (Måste fånga fler) Helt okej Vi vet hur man klarar sig
Du lär mig och jag lär dig Po-ké-mon (Måste fånga fler) Jag ska fånga fler! x3 Pokémon!
|
Now I'm gonna be the very best and build up a team I will search and catch most and train them each day
I will travel from town to town after Pokémon Then will I see, but bit for bit where the power comes from
Pokémon! (Gotta catch more) It's you and me Together we will be a team Pokémon! Ooh my best friend, we save the world once again
Pokémon! (Gotta catch more) All right We know how to make it
You teach me and I teach you Po-ké-mon I will catch more
Each peril in the name of the road, I face it with courage. I will compete all the way, my chance for victory is good.
Follow me now it is time, for the worlds best team. When we are in every combat, we win every battle.
Pokémon! (Gotta catch more) It is you and me Together we will make a team Pokémon! Ooh my best friend, we save the world once again
Pokémon! (Gotta catch more) All right We know how to make it
You teach me and I teach you Po-ké-mon (Gotta catch more) I will catch more! x3 Pokémon!
|
|
Movie version
Swedish
|
English
|
Nu tänker jag bli allra bäst, och bygga upp ett lag. Jag ska söka och fånga flest, och träna dom var dag.
(ooo)
Jag ska resa från stad till stad, efter Pokémon. Då får jag se, fast grad för grad, var kraften kommer från (kommer ifrån)
(Pokémon!)
Det är du och jag, (tillsammans blir vi ett lag).
(Pokémon!)
Ååå min bäste vän, vi räddar världen om igen.
(Pokémon!)
Alltid okej (vi vet hur man klarar sig). Du lär mig och jag lär dig.
Pokémon
(Måste fånga) Måste fånga, Jag ska fånga fler.
Ingenting verkar va för svårt. Ta din chans att bli rätt. Jag ska slåss och kämpa hårt. För alltid nummer ett.
Vi blir störst jag lovar dig, för världens bästa lag.
Jää.
Ta min hand och följ med mig, vår dröm blir sann idag. (blir sann idag)
(Pokémon!)
Det är du och jag, (tillsammans blir vi ett lag).
(Pokémon!)
Ooo min bästa vän, vi räddar världen om igen.
(Pokémon!)
Alltid okej, (vi vet hur man klarar sig). Du lär mig och jag lär dig.
Pokémon!
(Jag måste fånga) Jag ska fånga Måste fånga fler
Pokémon!
|
Now I'm gonna be the very best, and build up a team. I will search and catch most, and train each day.
(ooo)
I will travel from town to town, after Pokémon. Then will I see, but bit for bit, where the power comes from. (comes from)
(Pokémon!)
It is you and I, (together we become a team).
(Pokémon!)
Oooh my best friend, we save the world once again.
(Pokémon!)
Allways allright, (we know how to make it) You teach me and I teach you.
Pokémon!
(Gotta catch) Gotta catch I will catch more.
Nothing seems to be too difficult, Take your chance to be right. I'm gonna fight and fight hard. Forever number one.
We'll be the biggest I promise you, because the world's best team.
Yeah.
Take my hand and come with me, our dream becomes true today. (becomes true today)
(Pokémon!)
It is you and I, (together we become a team).
(Pokémon!)
Oooh my best friend, we save the world once again.
(Pokémon!)
Allways allright, (we know how to make it). You teach me and I teach you.
Pokémon!
(I gotta catch) I gotta catch Gotta catch more
Pokémon!
|
|
Pokémon: Adventures in the Orange Islands
TV version
Movie version
TV version
Swedish
|
English
|
Det är en helt ny värld vi bor i. (bor i)
Alla tränare vill bli den bästa. Ingen låter någon sticka opp. Alla har så bråttom för det mesta. Alla drömmer om att få stå där på topp.
Var dag, var strid, ska du minnas den gyllene regeln.
Allting, tar tid, klättra på upp för stegen.
Det är en helt ny värld vi bor i. Det är ett helt nytt sätt att se. Det är en het ny plats, en hely ny attityd, men du måste fånga allihop, och va så tuff du nånsin kan.
Det är en helt ny värld vi bor i, (bor i) men du måste fånga allihop, och va så tuff du nånsin kan.
Pokémon Johto!
|
It is a whole new world we live in. (live in)
Every trainer wants to be the best. Nobody lets anyone get up. Everybody is in such a hurry most of the time. Dreaming of standing there on top.
Each day, each fight, should you remember the golden rule
Everything, takes time, keep on climbing, up the ladder
It is a whole new world we live in. It is a whole new way to see. It is a whole new place, a whole new attitude, but you gotta catch all of them, and be the toughest that you can
It is a whole new world we live in, (live in) but you gotta catch all of them, and be the toughest that you can.
Pokémon Johto
|
|
Movie version
TV version
Swedish
|
English
|
Pokémon Pokémon Pokémon
Nu kör vi.
Nu tänker jag bli allra bäst, och bygga upp ett lag. (up ett lag, upp ett lag) Ska söka och fånga flest, och träna dom var dag.
Jag vill va din konkurrent. Min skicklighet står på spel. Jag vet seger väntar där på mig.
Skönt att vinna striden. (Johto) Skönt att vara mästare. Skönt att vinna striden. Skönt att vara allra bäst. (Pokémon Johto)
Skönt att vinna striden.
Pokémon!
|
Pokémon Pokémon Pokémon
Here we go.
Now I'm gonna be the very best, and build up a team. (up a team, up a team) I will search and catch most, and train them each day.
I want to be your rival. My skills are at stake. I know victory waits there for me.
Nice to win the battle. (Johto) Nice to be champion. Nice to win the battle. Nice to be the very best. (Pokémon Johto)
Nice to win the battle.
Pokémon
|
|
Movie version
Swedish
|
English
|
Pokémon! Jag gör det bästa jag kan. Jag vet hur man kämpar sig fram. Vi räknar med att det ska bli rätt. Vi vinner varje quest så lekande lätt.
En mästartitel är mitt mål, och att bli en jätte idol. (en idol)
Just nu är chansen stor, och målet närmre än ni tror. Pokémon!
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord. Jag är på Master Quest, Master Quest! Jag vill att alla snart ska se, ni får se! Att jag har blivit allra bäst, och störst av allihop vet jag att jag är. Pokémon!
|
Pokémon! I do the best I can, I know how you fight yourself forward. We count on it to be easy. We win every quest so plain easy.
A mastertitle is my goal, and to be a big idol. (a idol)
Right now the chance is big, and the goal closer than you think. Pokémon!
The chance to win is now, mark my words. I am on Master Quest, Master Quest! I want that everyone soon will see, you will see! That I have become the very best, and biggest of them all I know I am. Pokémon!
|
|
TV version
Movie version
Swedish
|
English
|
Pokémon! Är en strid om ont och gott Är den väg du valt, vänner som du fått
Där man kan vinna eller försvinna Här krävs det mod I stora mått
Är du stark vinner du Är du svag försvinner du Under stridens gång Pokémon!
Gör det bästa du kan Och kämpa som en man Du är starkast nu Och mästaren är du
Pokémon!
|
Pokémon! It's a battle of good and evil It's the path you chose, the friends that you received
There one can win or lose It requires courage In large measure
If you're strong, you'll win If you're weak, you'll lose When it's battle time Pokémon!
Do the best you can And fight like a man You are the strongest now And the master is you
Pokémon!
|
|
Swedish
|
English
|
Pokémon! Pokémon!
Allt handlar ju om fajten. En helt ny match i en helt ny värld. Nya strider, vi går mot nya tider. Inget kan stoppa dig, ge allt du har.
(Pokémon!)
Allt handlar ju om fajten, du måste vara smart, får aldrig bli mätt efter varje vinst. Så sikta mot nästa match, du får aldrig någonsin nöja dig, så att du ska bli nummer ett.
Pokémon, Pokémon!
Ta emot, ge vad du har. Världen, den är vår.
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon!
Everything is about the fight. A whole new match in a whole new world. New battles, we head against new times. Nothing can stop you, give everything you've got.
(Pokémon!)
Everything is about the fight, you've got to be smart, can never be satisfied after every win. So aim for next match, you can never ever get comfortable, so that you shall be number one.
Pokémon, Pokémon!
Receive, give what you've got. The world, it is ours.
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Anna Nordell and written by Richard Wrede.
TV version
Swedish
|
English
|
Ger oss av långt, långt bort, håller ihop i vått och torrt. Modiga, starka, tillsammans ska vi nå vårat ödesmål.
Vi ska bli hjältar. Vi kan ändra världen på en dag. Jag går dit du går. Föralltid vänner du och jag. Vi ska bli hjältar.
Battle Dimension. Pokémon!
|
Leave out far, far away, stick together in wet and dry. Brave, strong, together shall we reach our destiny-goal.
We shall become heroes. We can change the world on a day. I go where you go. Forever friends you and I. We shall become heroes.
Battle Dimension. Pokémon!
|
|
This opening was sung by Emelie Torstensson and written by Mikael Nilsson and Mikael Regenholz.
TV version
Movie version
This opening was sung by Nicklas Berglund and written by Oscar Harryson and Mikael Regenholz.
Swedish
|
English
|
Det handlar om dig. Det handlar om mig. Det handlar om hopp, att följa sin dröm. Det handlar om vänner, som jobbar tillsammans, om att aldrig säga nej.
Det handlar om att sträcka sig så långt man kan nå. (Pokémon!) Att man kan försöka gå så långt man kan gå.
Det handlar om att arbeta ihop, att aldrig säga stopp, och fortsätta att gå.
Sinnoh League Victors!
Pokémon!
|
It is about you. It is about me. It is about hope, to follow your dream. It is about friends, that work together, about to never say no.
It is about to stretch so far that you can. (Pokémon!) That you can try to go as far as you can go.
It is about working together, to never say stop, and keep on going.
Sinnoh League Victors!
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nicklas Berglund and Josefina Hylèn, and written by Oscar Harryson.
TV version
Movie version
This opening was sung by Dominique Pålsson and Robin Eriksson, and written by Jenny Liljewråål.
TV version
Movie version
This opening was sung by Dominique Pålsson and Robin Eriksson, and written by Jenny Liljewråål.
TV version
Movie version
The TV version of this opening was sung by Annelie Berg Bhagavan and Joakim Jennefors, and directed by Nils Manzuoli, while the movie version was sung by Joakim Jennefors and written by Jenny Liljewråål.
TV version
Swedish
|
English
|
Nu tänker jag bli allra bäst och bygga upp ett lag Jag ska söka och fånga flest och träna dom var dag
(Pokémon!) (Måste fånga fler!), det är du och jag (Pokémon!) Tillsammans blir vi ett lag (Pokémon!) Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen (Pokémon!) (Måste fånga fler) Måste fånga fler Måste fånga fler! Pokémon!
|
Now I'm gonna be the very best and build up a team I will search and catch most and train them each day
(Pokémon!) (Gotta catch more!), it is you and me (Pokémon!) Together we become a team (Pokémon!) Ooh my best friend, we save the world once again (Pokémon!) (Gotta catch more) Gotta catch more Gotta catch more! Pokémon!
|
|
Movie version
Swedish
|
English
|
Nu tänker jag bli allra bäst och bygga upp ett lag Jag ska söka och fånga flest och träna dom var dag
Jag ska resa från stad till stad efter Pokémon Då får jag se, fast grad för grad var kraften kommer från
(Pokémon!) (Måste fånga fler!), det är du och jag (Pokémon!) Tillsammans blir vi ett lag (Pokémon!) Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen (Pokémon!) (Måste fånga fler!), helt okej (Pokémon!) Vi vet hur man klarar sig Du lär mig och jag lär dig Po-ké-mon! (Pokémon!) (Måste fånga fler) Måste fånga fler Måste fånga fler!
... ... ... ...
... ... ... ...
(Pokémon!) (Måste fånga fler!), det är du och jag (Pokémon!) Tillsammans blir vi ett lag (Pokémon!) Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen (Pokémon!) (Måste fånga fler!), helt okej (Pokémon!) Vi vet hur man klarar sig Du lär mig och jag lär dig Po-ké-mon! (Pokémon!) (Måste fånga fler) Måste fånga fler Måste fånga fler!
(Pokémon!) (Måste fånga fler) Måste fånga fler Måste fånga fler! Pokémon!
|
Now I'm gonna be the very best and build up a team I will search and catch most and train them each day
I will travel from town to town after Pokémon Then will I see, but bit for bit where the power comes from
(Pokémon!) (Gotta catch more!), it is you and me (Pokémon!) Together we become a team (Pokémon!) Ooh my best friend, we save the world once again (Pokémon!) (Gotta catch more!), all right (Pokémon!) We know how to make it You teach me and I teach you (Pokémon!) (Gotta catch more) Gotta catch more Gotta catch more!
... ... ... ...
... ... ... ...
(Pokémon!) (Gotta catch more!), it is you and me (Pokémon!) Together we become a team (Pokémon!) Ooh my best friend, we save the world once again (Pokémon!) (Gotta catch more!), all right (Pokémon!) We know how to make it You teach me and I teach you (Pokémon!) (Gotta catch more) Gotta catch more Gotta catch more!
(Pokémon!) (Gotta catch more) Gotta catch more Gotta catch more! Pokémon!
|
|
The lyricist is Jenny Liljewråål and the singer is Sebastian Karlsson.
Swedish
|
English
|
Jag står rak för jag vet att jag vinner Om du slår ner mig reser jag mig igen Jag står kvar när alla andra försvinner
Pokémon, Pokémon, Måste fånga fler!
Jag står rak för jag vet att jag vinner
Pokémon, Pokémon, Måste fånga fler!
|
I stand straight because I know that I win If you knock me down, I'll get up again I stand still once all others disappear
Pokémon, Pokémon, Gotta catch more!
I stand straight because I know that I win
Pokémon, Pokémon, Gotta catch more!
|
|
Endings
This ending was sung by Hilda Eidhagen and written by Leif Hedegard.
This ending was sung by Myrra Malmberg and written by Jenny Liljewråål.
Related articles