List of Swedish Pokémon themes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 599: Line 599:
! English
! English
|-
|-
| <ab></ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab></ab>
Är en strid om ont och gott
Är den väg du valt, vänner som du fått
 
Där man kan vinna eller försvinna
Här krävs det mod
I stora mått
 
Är du stark vinner du
Är du svag försvinner du
Under stridens gång
Pokémon!
 
Gör det bästa du kan
Och kämpa som en man
Du är starkast nu
Och mästaren är du
 
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
It's a battle of good and evil
It's the path you chose, the friends that you received
 
There one can win or lose
It requires courage
In large measure
 
If you're strong, you'll win
If you're weak, you'll lose
When it's battle time
Pokémon!
 
Do the best you can
And fight like a man
You are the strongest now
And the master is you
 
Pokémon!
</ab>
|}
|}
|}
|}

Revision as of 16:48, 16 May 2016

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Swedish version of Be a Hero and Stand Tall

Doll Meowth III.png This article has information requiring translation. If you are able to translate Swedish and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Swedish.

This is a list of opening themes that have been played in the Swedish dub of the Pokémon anime.

Pokémonsången

Pokémon: Indigo League

Pokémon Theme TV version and Full version was sung by Joakim Jennefors.

TV version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
och träna dom var dag

Jag ska resa från stad till stad
efter Pokémon
Då får jag se, fast grad för grad
var kraften kommer från

Pokémon! (Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag
Pokémon!

Ååh min bästa vän,
vi räddar världen om igen

Pokémon! (Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig

Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Jag ska fånga fler
Pokémon!
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
I will search and catch most
and train them each day

I will travel from town to town
after Pokémon
Then will I see, but bit for bit
where the power comes from

Pokémon! (Gotta catch more)
It is you and me
Together we become a team
Pokémon!

Ooh my best friend,
we save the world once again

Pokémon! (Gotta catch more)
All right
We know how to make it

You teach me and I teach you
Po-ké-mon
I will catch more
Pokémon!

Full version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
och träna dom var dag

Jag ska resa från stad till stad
efter Pokémon
Då får jag se, fast grad för grad
var kraften kommer från

Pokémon! (Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag
Pokémon!
Ååh min bästa vän,
vi räddar världen om igen

Pokémon! (Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig

Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Jag ska fånga fler

Varje fara i vägens namn,
den möter jag med mod.
Jag ska tävla enda fram,
min segerchans är god.

Följ med mig nu är det tid,
för världens bästa lag.
När vi är i varje strid,
vi vinner varje slag.

Pokémon! (Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag
Pokémon!
Ååh min bästa vän,
vi räddar världen om igen

Pokémon! (Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig

Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Jag ska fånga fler! x3
Pokémon!
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
I will search and catch most
and train them each day

I will travel from town to town
after Pokémon
Then will I see, but bit for bit
where the power comes from

Pokémon! (Gotta catch more)
It's you and me
Together we will be a team
Pokémon!
Ooh my best friend,
we save the world once again

Pokémon! (Gotta catch more)
All right
We know how to make it

You teach me and I teach you
Po-ké-mon
I will catch more

Each peril in the name of the road,
I face it with courage.
I will compete all the way,
my chance for victory is good.

Follow me now it is time,
for the worlds best team.
When we are in every combat,
we win every battle.

Pokémon! (Gotta catch more)
It is you and me
Together we will make a team
Pokémon!
Ooh my best friend,
we save the world once again

Pokémon! (Gotta catch more)
All right
We know how to make it

You teach me and I teach you
Po-ké-mon (Gotta catch more)
I will catch more! x3
Pokémon!

Movie version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst,
och bygga upp ett lag.
Jag ska söka och fånga flest,
och träna dom var dag.

(ooo)

Jag ska resa från stad till stad,
efter Pokémon.
Då får jag se, fast grad för grad,
var kraften kommer från
(kommer ifrån)

(Pokémon!)

Det är du och jag,
(tillsammans blir vi ett lag).

(Pokémon!)

Ååå min bäste vän,
vi räddar världen om igen.

(Pokémon!)

Alltid okej
(vi vet hur man klarar sig).
Du lär mig och jag lär dig.

Pokémon

(Måste fånga)
Måste fånga,
Jag ska fånga fler.

Ingenting verkar va för svårt.
Ta din chans att bli rätt.
Jag ska slåss och kämpa hårt.
För alltid nummer ett.

Vi blir störst jag lovar dig,
för världens bästa lag.

Jää.

Ta min hand och följ med mig,
vår dröm blir sann idag.
(blir sann idag)

(Pokémon!)

Det är du och jag,
(tillsammans blir vi ett lag).

(Pokémon!)

Ooo min bästa vän,
vi räddar världen om igen.

(Pokémon!)

Alltid okej,
(vi vet hur man klarar sig).
Du lär mig och jag lär dig.

Pokémon!

(Jag måste fånga)
Jag ska fånga
Måste fånga fler

Pokémon!
Now I'm gonna be the very best,
and build up a team.
I will search and catch most,
and train each day.

(ooo)

I will travel from town to town,
after Pokémon.
Then will I see, but bit for bit,
where the power comes from.
(comes from)

(Pokémon!)

It is you and I,
(together we become a team).

(Pokémon!)

Oooh my best friend,
we save the world once again.

(Pokémon!)

Allways allright,
(we know how to make it)
You teach me and I teach you.

Pokémon!

(Gotta catch)
Gotta catch
I will catch more.

Nothing seems to be too difficult,
Take your chance to be right.
I'm gonna fight and fight hard.
Forever number one.

We'll be the biggest I promise you,
because the world's best team.

Yeah.

Take my hand and come with me,
our dream becomes true today.
(becomes true today)

(Pokémon!)

It is you and I,
(together we become a team).

(Pokémon!)

Oooh my best friend,
we save the world once again.

(Pokémon!)

Allways allright,
(we know how to make it).
You teach me and I teach you.

Pokémon!

(I gotta catch)
I gotta catch
Gotta catch more

Pokémon!

Pokémon värld

Pokémon: Adventures in the Orange Islands

TV version

Swedish English


Movie version

Swedish English


Pokémon Johto

Johto League Journeys

TV version

Swedish English
Det är en helt ny värld vi bor i. (bor i)

Alla tränare vill bli den bästa.
Ingen låter någon sticka opp.
Alla har så bråttom för det mesta.
Alla drömmer om att få stå där på topp.

Var dag, var strid,
ska du minnas den gyllene regeln.

Allting, tar tid,
klättra på upp för stegen.

Det är en helt ny värld vi bor i.
Det är ett helt nytt sätt att se.
Det är en het ny plats, en hely ny attityd,
men du måste fånga allihop, och va så tuff du nånsin kan.

Det är en helt ny värld vi bor i, (bor i)
men du måste fånga allihop, och va så tuff du nånsin kan.

Pokémon Johto!
It is a whole new world we live in. (live in)

Every trainer wants to be the best.
Nobody lets anyone get up.
Everybody is in such a hurry most of the time.
Dreaming of standing there on top.

Each day, each fight,
should you remember the golden rule

Everything, takes time,
keep on climbing, up the ladder

It is a whole new world we live in.
It is a whole new way to see.
It is a whole new place, a whole new attitude,
but you gotta catch all of them, and be the toughest that you can

It is a whole new world we live in, (live in)
but you gotta catch all of them, and be the toughest that you can.

Pokémon Johto


Movie version

Swedish English


Född att vinna striden

Johto League Champions

TV version

Swedish English
Pokémon
Pokémon
Pokémon

Nu kör vi.

Nu tänker jag bli allra bäst,
och bygga upp ett lag.
(up ett lag, upp ett lag)
Ska söka och fånga flest,
och träna dom var dag.

Jag vill va din konkurrent.
Min skicklighet står på spel.
Jag vet seger väntar där på mig.

Skönt att vinna striden. (Johto)
Skönt att vara mästare.
Skönt att vinna striden.
Skönt att vara allra bäst. (Pokémon Johto)

Skönt att vinna striden.

Pokémon!
Pokémon
Pokémon
Pokémon

Here we go.

Now I'm gonna be the very best,
and build up a team.
(up a team, up a team)
I will search and catch most,
and train them each day.

I want to be your rival.
My skills are at stake.
I know victory waits there for me.

Nice to win the battle. (Johto)
Nice to be champion.
Nice to win the battle.
Nice to be the very best. (Pokémon Johto)

Nice to win the battle.

Pokémon


Movie version

Swedish English


Vet jag att jag är

Master Quest
Swedish English
Pokémon!
Jag gör det bästa jag kan.
Jag vet hur man kämpar sig fram.
Vi räknar med att det ska bli rätt.
Vi vinner varje quest så lekande lätt.

En mästartitel är mitt mål,
och att bli en jätte idol. (en idol)

Just nu är chansen stor,
och målet närmre än ni tror.
Pokémon!

Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord.
Jag är på Master Quest, Master Quest!
Jag vill att alla snart ska se, ni får se!
Att jag har blivit allra bäst,
och störst av allihop vet jag att jag är.
Pokémon!
Pokémon!
I do the best I can,
I know how you fight yourself forward.
We count on it to be easy.
We win every quest so plain easy.

A mastertitle is my goal,
and to be a big idol. (a idol)

Right now the chance is big,
and the goal closer than you think.
Pokémon!

The chance to win is now, mark my words.
I am on Master Quest, Master Quest!
I want that everyone soon will see, you will see!
That I have become the very best,
and biggest of them all I know I am.
Pokémon!


För jag ska bli en hjälte

Advanced
Swedish English


Den här drömmen

Advanced Challange
Swedish English


Jag är oslagbar

Advanced Battle

TV version

Swedish English


Movie version

Swedish English


Stridens gång

Battle Frontier
Swedish English
Pokémon!
Är en strid om ont och gott
Är den väg du valt, vänner som du fått

Där man kan vinna eller försvinna
Här krävs det mod
I stora mått

Är du stark vinner du
Är du svag försvinner du
Under stridens gång
Pokémon!

Gör det bästa du kan
Och kämpa som en man
Du är starkast nu
Och mästaren är du

Pokémon!
Pokémon!
It's a battle of good and evil
It's the path you chose, the friends that you received

There one can win or lose
It requires courage
In large measure

If you're strong, you'll win
If you're weak, you'll lose
When it's battle time
Pokémon!

Do the best you can
And fight like a man
You are the strongest now
And the master is you

Pokémon!


Ge allt du har

Diamond & Pearl
Swedish English
Pokémon!
Pokémon!

Allt handlar ju om fajten.
En helt ny match i en helt ny värld.
Nya strider, vi går mot nya tider.
Inget kan stoppa dig, ge allt du har.

(Pokémon!)

Allt handlar ju om fajten, du måste vara smart,
får aldrig bli mätt efter varje vinst.
Så sikta mot nästa match,
du får aldrig någonsin nöja dig,
så att du ska bli nummer ett.

Pokémon, Pokémon!

Ta emot, ge vad du har.
Världen, den är vår.

Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!

Everything is about the fight.
A whole new match in a whole new world.
New battles, we head against new times.
Nothing can stop you, give everything you've got.

(Pokémon!)

Everything is about the fight, you've got to be smart,
can never be satisfied after every win.
So aim for next match,
you can never ever get comfortable,
so that you shall be number one.

Pokémon, Pokémon!

Receive, give what you've got.
The world, it is ours.

Pokémon!


Vi ska bli hjältar

Battle Dimension

This opening was sung by Anna Nordell and written by Richard Wrede.

TV version

Swedish English
Ger oss av långt, långt bort,
håller ihop i vått och torrt.
Modiga, starka, tillsammans ska vi nå
vårat ödesmål.

Vi ska bli hjältar.
Vi kan ändra världen på en dag.
Jag går dit du går.
Föralltid vänner du och jag.
Vi ska bli hjältar.

Battle Dimension.
Pokémon!
Leave out far, far away,
stick together in wet and dry.
Brave, strong, together shall we reach
our destiny-goal.

We shall become heroes.
We can change the world on a day.
I go where you go.
Forever friends you and I.
We shall become heroes.

Battle Dimension.
Pokémon!


Ta strid! För alla sätt

Galactic Battles

This opening was sung by Emelie Torstensson and written by Mikael Nilsson and Mikael Regenholz.

TV version

Swedish English


Movie version

Swedish English


Fortsätta på

Sinnoh League Victors

This opening was sung by Nicklas Berglund and written by Oscar Harryson and Mikael Regenholz.

Swedish English
Det handlar om dig.
Det handlar om mig.
Det handlar om hopp,
att följa sin dröm.
Det handlar om vänner, som jobbar tillsammans,
om att aldrig säga nej.

Det handlar om att sträcka sig så långt man kan nå.
(Pokémon!)
Att man kan försöka gå så långt man kan gå.

Det handlar om att arbeta ihop,
att aldrig säga stopp,
och fortsätta att gå.

Sinnoh League Victors!

Pokémon!
It is about you.
It is about me.
It is about hope,
to follow your dream.
It is about friends, that work together,
about to never say no.

It is about to stretch so far that you can.
(Pokémon!)
That you can try to go as far as you can go.

It is about working together,
to never say stop,
and keep on going.

Sinnoh League Victors!

Pokémon!


Svart och Vitt

Black & White

This opening was sung by Nicklas Berglund and Josefina Hylèn, and written by Oscar Harryson.

TV version

Swedish English

Movie version

Swedish English

Rivaliserande Öden

Rival Destinies

This opening was sung by Dominique Pålsson and Robin Eriksson, and written by Jenny Liljewråål.

TV version

Swedish English

Movie version

Swedish English

Det är alltid du och jag

Adventures in Unova

This opening was sung by Dominique Pålsson and Robin Eriksson, and written by Jenny Liljewråål.

TV version

Swedish English

Movie version

Swedish English

Pokémonsången (Version XY)

The Series: XY

The TV version of this opening was sung by Annelie Berg Bhagavan and Joakim Jennefors, and directed by Nils Manzuoli, while the movie version was sung by Joakim Jennefors and written by Jenny Liljewråål.

TV version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
och träna dom var dag

(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), det är du och jag
(Pokémon!)
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!
Pokémon!
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
I will search and catch most
and train them each day

(Pokémon!)
(Gotta catch more!), it is you and me
(Pokémon!)
Together we become a team
(Pokémon!)
Ooh my best friend, we save the world once again
(Pokémon!)
(Gotta catch more)
Gotta catch more
Gotta catch more!
Pokémon!

Movie version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
och träna dom var dag

Jag ska resa från stad till stad
efter Pokémon
Då får jag se, fast grad för grad
var kraften kommer från

(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), det är du och jag
(Pokémon!)
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), helt okej
(Pokémon!)
Vi vet hur man klarar sig
Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!

...
...
...
...

...
...
...
...

(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), det är du och jag
(Pokémon!)
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), helt okej
(Pokémon!)
Vi vet hur man klarar sig
Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!

(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!
Pokémon!
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
I will search and catch most
and train them each day

I will travel from town to town
after Pokémon
Then will I see, but bit for bit
where the power comes from

(Pokémon!)
(Gotta catch more!), it is you and me
(Pokémon!)
Together we become a team
(Pokémon!)
Ooh my best friend, we save the world once again
(Pokémon!)
(Gotta catch more!), all right
(Pokémon!)
We know how to make it
You teach me and I teach you
(Pokémon!)
(Gotta catch more)
Gotta catch more
Gotta catch more!

...
...
...
...

...
...
...
...

(Pokémon!)
(Gotta catch more!), it is you and me
(Pokémon!)
Together we become a team
(Pokémon!)
Ooh my best friend, we save the world once again
(Pokémon!)
(Gotta catch more!), all right
(Pokémon!)
We know how to make it
You teach me and I teach you
(Pokémon!)
(Gotta catch more)
Gotta catch more
Gotta catch more!

(Pokémon!)
(Gotta catch more)
Gotta catch more
Gotta catch more!
Pokémon!

Jag står rak

The Series: XYZ

The lyricist is Jenny Liljewråål and the singer is Sebastian Karlsson.

Swedish English
Jag står rak för jag vet att jag vinner
Om du slår ner mig reser jag mig igen
Jag står kvar när alla andra försvinner

Pokémon,
Pokémon,
Måste fånga fler!

Jag står rak för jag vet att jag vinner

Pokémon,
Pokémon,
Måste fånga fler!
I stand straight because I know that I win
If you knock me down, I'll get up again
I stand still once all others disappear

Pokémon,
Pokémon,
Gotta catch more!

I stand straight because I know that I win

Pokémon,
Pokémon,
Gotta catch more!

Endings

Jag tror på dig

Jag tror på dig

This ending was sung by Hilda Eidhagen and written by Leif Hedegard.


Open My Eyes

Open My Eyes

This ending was sung by Myrra Malmberg and written by Jenny Liljewråål.


Related articles


Opening and ending themes of Pokémon animation
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBengaliBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutch
FinnishFrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalian
MacedonianNorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Bulbapedia logo.png This article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.