List of Czech Pokémon themes: Difference between revisions
m (this is how other pages is also formated, so please do not change it thanks) |
Thespeon196 (talk | contribs) m (→Meowthova píseň: relink of OS ED image) |
||
(23 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{incomplete|2=needs singers}} | {{incomplete|2=needs singers}} | ||
<div style="clear: right; float:right">__TOC__</div> | |||
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|the Czech Republic|Czech}} dub of the [[Pokémon anime]]. | This is a list of themes that have been played in the {{pmin|the Czech Republic|Czech}} dub of the [[Pokémon anime]]. | ||
==Openings== | ==Openings== | ||
[[File:OPE01.png|200px|thumb|left|Indigo League]] | |||
===[[Pokémon Theme|Úvodní znělka]]=== | ===[[Pokémon Theme|Úvodní znělka]]=== | ||
This opening was sung by Petr Kolář and written by Jana Rolincová. A [[#Pokémon|different version]] of this opening was released for Pokémon - Chyťte je všechny!. | This opening was sung by Petr Kolář and written by Jana Rolincová. A [[#Pokémon|different version]] of this opening was released for Pokémon - Chyťte je všechny!. | ||
====TV version==== | ====TV version==== | ||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
Line 40: | Line 43: | ||
like no one before me | like no one before me | ||
I have to pass the test by myself | I have to pass the test by myself | ||
and training is my own | and training is my own business | ||
I'll search the whole world, | I'll search the whole world, | ||
Line 66: | Line 69: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
[[File:OPE10.png|200px|thumb|left|Diamond and Pearl]] | |||
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamant a perla]]=== | ===[[Diamond and Pearl (song)|Diamant a perla]]=== | ||
This opening was sung by Jan Maxián. | This opening was sung by Jan Maxián. | ||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
Line 118: | Line 122: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===[[We Will Be Heroes|Strach někdy mívám]]=== | ===[[We Will Be Heroes|Strach někdy mívám]]=== | ||
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]] | [[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]] | ||
Line 305: | Line 310: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===[[It's Always You and Me|Jsme Spolu Ty a Já]]=== | |||
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Jsme Spolu Ty a Já]] | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
====TV Version==== | |||
{{Schemetable|Unova2}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Další kapitola, náš nejvyšší cíl | |||
Bude i bitvou nejtěžší | |||
To vím, že dokážeme | |||
Cestu známe svou | |||
Oh oh! | |||
Nás osud hnal | |||
Za úkol svůj se rvem dál a dál | |||
Oh oh! | |||
Připoutáni navždy | |||
Jsme spolu ty a já | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Next chapter, our highest goal | |||
It will be the hardest battle | |||
I know we can do it | |||
We know our way | |||
Oh oh! | |||
Fate drove us | |||
I quarrel over and over for my task | |||
Oh oh! | |||
Chained forever | |||
You and I are together | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Pokémon Theme|Pokémon Theme (Version XY)]]=== | ===[[Pokémon Theme|Pokémon Theme (Version XY)]]=== | ||
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Version XY)]] | [[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Version XY)]] | ||
Line 761: | Line 804: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===[[The Challenge of Life|Výzva života]]=== | |||
===[[ | [[File:OPE22.png|250px|thumb|Ultra Legends]] | ||
[[File: | This opening was sung by Ondřej Izdný and Lada Soukupová, and written by Jaromír Holub. | ||
This | {{Schemetable|Sun & Moon}} | ||
{{Schemetable| | |||
! Czech | ! Czech | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Vstaň a přijmi života výzvu | ||
(Přijmi tu výzvu) | |||
Přáním v hloubi srdce dej cíl | |||
(Přijmi tu výzvu) | |||
Vítězstvím | |||
Jdem spolu vstříc, | |||
To zvládneme hravě | |||
(Přijmi tu výzvu) | |||
Nic nesmí v naší cestě stát | |||
Života výzvu se učíme dnes přijímat! | |||
Pokémon</ab> | |||
| <ab>Rise and accept the challenge of life | |||
(Accept the challenge) | |||
Give a goal to the wishes deep in your heart | |||
(Accept the challenge) | |||
We're going | |||
Towards victories | |||
We'll make it easily | |||
(Accept the challenge) | |||
Nothing can stand in our way | |||
We're learning to accept the challenge of life today! | |||
Pokémon</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[The Journey Starts Today|Dnes cesta začíná]]=== | |||
[[File:OPE23.png|thumb|250px|The Journey Starts Today]] | |||
This opening was sung by Ondřej Izdný, Andrea Holá, Lucie Novotná and Petr Ryšavý, and written by Eduard Krečmar. | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Svět je velký, ale ty vždycky mě v něm najdeš | |||
Půjdeme spolu a ta cesta bude jiná | |||
Plná objevů a tvých přátel nových | |||
Dobrodružství, které krásně napíná | |||
A tím všechno se změní nám | |||
Dnes cesta začíná | |||
Dnes cesta začíná | |||
Dnes cesta začíná</ab> | |||
| <ab>The world is big, but you will always find me in it | |||
We will go together and the journey will be different | |||
Full of discoveries and your new friends | |||
An adventure that is beautifully thrilling | |||
And that will change everything for us | |||
A journey starts today | |||
A journey starts today | |||
A journey starts today</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===[[ | |||
[[File: | ===[[Journey to Your Heart|Tou cestou šel bych rád]]=== | ||
{{Schemetable| | [[File:OPE24.png|250px|thumb|Tou cestou šel bych rád]] | ||
This opening was sung by Martina Placrová<!-- and written by ??? -->. | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Czech | ! Czech | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Na cestu se dáme | ||
Zvol si mě! | |||
Nejlepší tým všech dob můžem být | |||
Všechno zvládnem, když jsme spolu | |||
Další trénink dá nám školu | |||
Pojď, pojď, pojď! | |||
Z temnoty zrádné do záře slunce | Kamkoli jen půjdeš, půjdu já | ||
se celý svět teď vzbouzí | Cestu k tvému srdci chtěl bych znát | ||
Strach, co dřív vládnul, bez síly zdá se | Tou cestou šel bych rád | ||
To dítě, jímž byl jsi, je pryč | |||
Síly máš čím dál tím víc | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>We'll embark on a journey | |||
Choose me! | |||
We can be the best team of all time | |||
Together, we can handle anything | |||
More training will give us a lesson | |||
Come, come, come! | |||
I'll go wherever you go | |||
I'd like to know the way to your heart | |||
I'd like to go that way | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[With You|S tebou]]=== | |||
[[File:OPE25.png|250px|thumb|S tebou]] | |||
<!--This opening was sung by ??? and written by ???.--> | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Kamkoli se s tebou podívám, | |||
Oh-oh-oh-oh-oh | |||
modré blesky z nebe patří nám. | |||
Oh-oh-oh-oh-oh | |||
Ta cesta je náš cíl | |||
S tebou jít se nebojím | |||
Kamkoli se s tebou podívám | |||
S tebou | |||
</ab> | |||
| <ab>Anywhere I go with you, | |||
Oh-oh-oh-oh-oh | |||
the blue lightning bolts from the sky belong to us | |||
Oh-oh-oh-oh-oh | |||
This journey is our goal | |||
With you, I'm not afraid to go | |||
Anywhere I go with you | |||
With you</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==={{so|Gotta Catch Em All|Všechny chytit máš}}=== | |||
[[File:OPE26.png|250px|thumb|Všechny chytit máš]] | |||
<!--This opening was sung by ??? and written by ???.--> | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
POKÉMON! | |||
(Všechny chytit máš) | |||
To jsem já i ty | |||
Můj osud nic nezmění | |||
POKÉMON! | |||
Jo, můj příteli nej, | |||
svět se zdá být někdy zlej | |||
POKÉMON! | |||
(Všechny chytit máš) | |||
To jsem já i ty | |||
Můj osud nic nezmění | |||
Učíš mě a tebe já | |||
POKÉMON! | |||
Všechny chytit máš | |||
POKÉMON! | |||
</ab> | |||
| <ab>POKÉMON! | |||
(You got to catch them all) | |||
That's me and you | |||
Nothing can change my fate | |||
POKÉMON! | |||
Ah, my best friend, | |||
sometimes the world seems bad | |||
POKÉMON! | |||
(You got to catch them all) | |||
That's me and you | |||
Nothing can change my fate | |||
You teach me and I teach you | |||
POKÉMON! | |||
Všechny chytit máš | |||
POKÉMON!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==Endings== | |||
===[[This Side of Paradise|Je to tvůj šťastný ráj]]=== | |||
[[File:M07 EDE.png|250px|thumb|Je to tvůj šťastný ráj]] | |||
This song was sung by Jolana Smyčková. Only the short 2:55 version of this song was dubbed. The ending was not translated and was left in English. | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Já to místo znám, je tam pořád krásně | |||
Měli bychom tam žít bez bázně | |||
Přítele v nouzi máš, bude tě doprovázet | |||
V ráji, který znáš, nebude nic ti scházet | |||
Odvahu ztrácíš, stíny tmavnou | |||
A úzkost v duši změní hlas | |||
Neměj strach, tmu vystřídá jas | |||
Ruku mi dej a podívej | |||
Je to tvůj šťastný ráj, kde chci s tebou být | |||
Je to tvůj šťastný ráj, jenom ty a já | |||
Je to tvůj šťastný ráj, tam všechno můžeš mít | |||
O čem každý může jenom snít | |||
Šťastný ráj | |||
Za chvíli jede šťastný vlak | |||
Pochyby, bolest nech už jít | |||
Mít naději, pro štěstí | |||
Sni svůj sen a tanči se mnou | |||
pod hvězdnou oblohou | |||
Je to tvůj šťastný ráj, kde chci s tebou být | |||
Je to tvůj šťastný ráj, jenom ty a já | |||
Je to tvůj šťastný ráj, tam všechno můžeš mít | |||
Je to tvůj šťastný ráj</ab> | |||
| <ab>I know the place, it's always beautiful | |||
We should live there with no fear | |||
When in need, you have a friend by your side | |||
In paradise, that you know, nothing will be missing | |||
You lose courage, the shadows are getting darker | |||
And anxiety in soul changes voice | |||
Don't be scared, brightness replaces the darkness | |||
Give me your hand and look | |||
It's your happy paradise, where I wanna be with you | |||
It's your happy paradise, just you and me | |||
It's your happy paradise, you can have everything there | |||
That everyone can just dream of | |||
Happy paradise | |||
In a while the happy train leaves | |||
Just let go of doubt and pain | |||
To have hope, for luck | |||
Dream your dream and dance with me | |||
under the starry sky | |||
It's your happy paradise, where I wanna be with you | |||
It's your happy paradise, just you and me | |||
It's your happy paradise, you can have everything there | |||
It's your happy paradise</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Open My Eyes]]=== | |||
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Open My Eyes]] | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Z temnoty zrádné do záře slunce | |||
se celý svět teď vzbouzí | |||
Strach, co mi vládnul, bez síly zdá se | |||
dnes slzu roním poslední | |||
Však dřív, než dál půjdu, chci říct | |||
Jen tobě díky, že vím, proč tu jsme | |||
Oči mám dík tobě otevřené | |||
Obzorů chcem dosáhnout, svůj strach zvládnout a dál k cíli jít | |||
A ač se snad ještě neloučíme, | |||
už teď to vím, že jsi v blízkosti mé | |||
Nebe celé prohledám, to od tebe znám | |||
Z temnoty zrádné do záře slunce | |||
se celý svět teď vzbouzí | |||
Strach, co dřív vládnul, bez síly zdá se | |||
To dítě, jímž byl jsi, je pryč | |||
Síly máš čím dál tím víc | |||
Jen tobě díky, že vím, proč tu jsme | |||
Oči mám dík tobě otevřené | |||
Obzorů chcem dosáhnout, svůj strach zvládnout a dál k cíli jít</ab> | |||
| <ab>From the deceitful darkness to the sunrise | |||
the whole world is now arising | |||
Fear, that reigned, seems powerless | |||
I weep the last tear today | |||
But before I leave, I want to say | |||
Only thanks to you, I know, why we're here | |||
My eyes are open thanks to you | |||
The horizons we want to reach, conquer our fear and further chase our goal | |||
And although we do not yet part, | |||
I already know, that you're close to me | |||
I'll search the whole sky, I know it from you | |||
From the deceitful darkness to the sunrise | |||
the whole world is now arising | |||
Fear, that reigned, seems powerless | |||
The child, that you were, is gone | |||
You have more and more power | |||
Only thanks to you, I know, why we're here | |||
My eyes are open thanks to you | |||
The horizons we want to reach, conquer our fear and further chase our goal</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Every Side Of Me]]=== | |||
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Every Side Of Me]] | |||
{{Schemetable|ORAS}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Já uvěřil, že mám vše zvládat sám | |||
Tenhle svět své místo pro mne pouze měl | |||
Ale tys mi dal víc | |||
Díky tobě vím, jak silní můžem být | |||
Když s tebou se dám | |||
Byl jsi překvapený | |||
Přání mé se splň a zase zpátky se mnou pojď | |||
Přání mé se splň a domů se mnou pojď | |||
Ty znáš každou stránku mou | |||
Každý skrytý kout, co v srdci mám | |||
Co rozdělí nás (rozdělí nás) | |||
a pak znovu spojí | |||
Ty znáš každou stránku mou | |||
Všechny tváře mé, co o tvé srdce bojují | |||
Přání mé se splň a domů se mnou pojď | |||
Přání mé se splň a zase zpátky se mnou pojď | |||
Přání mé se splň a domů se mnou pojď | |||
Ty znáš každou stránku mou | |||
Každý skrytý kout, co v srdci mám | |||
Co rozdělí nás | |||
a pak znovu spojí | |||
Ty znáš každou stránku mou | |||
Každý skrytý kout, co v srdci mám | |||
Co rozdělí nás (rozdělí nás) | |||
a pak znovu spojí | |||
Ty znáš každou stránku mou | |||
Všechny tváře mé, co o tvé srdce bojují | |||
Přání mé se splň a zase zpátky se mnou pojď | |||
Přání mé se splň a domů se mnou pojď</ab> | |||
| <ab>I believed, that I should manage everything by myself | |||
This world had its place just for me | |||
But you gave me more | |||
Thanks to you I know, how strong we can be | |||
When I'm with you | |||
You were surprised | |||
Let my wish fulfill and come back with me again | |||
Let my wish fulfill and come home with me | |||
You know every side of me | |||
Every hidden corner in my heart | |||
What divides us (divides us) | |||
and then joins us back again | |||
You know all my faces | |||
All my faces, that fight for your heart | |||
Let my wish fulfill and come home with me | |||
Let my wish fulfill and come back with me again | |||
Let my wish fulfill and come home with me | |||
You know every side of me | |||
Every hidden corner in my heart | |||
What divides us | |||
and then joins us back again | |||
You know every side of me | |||
Every hidden corner in my heart | |||
What divides us (divides us) | |||
and then joins us back again | |||
You know every side of me | |||
All my faces, that fight for your heart | |||
Let my wish fulfill and come back with me again | |||
Let my wish fulfill and come home with me</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
=== | ==={{so|Soul-Heart}}=== | ||
[[File: | [[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Soul-Heart]] | ||
{{Schemetable| | {{Schemetable|XYZ}} | ||
! Czech | ! Czech | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Jediný jsi | ||
z oceli | |||
zrozen z mysli krásné | |||
A srdce silné tvé | |||
Lidi rozdělí | |||
Tam na pláni, | |||
kde žijí jen ti zranění | |||
Našel jsem dávný úkol svůj | |||
Ztracený uprchlík | |||
Za mnou stůj | |||
Vím, že cítíš | |||
mou duši srdce a dál víš, | |||
že budu jen světlem tvým | |||
Noci tvé rozzářím | |||
Oči zavři | |||
A cítíš | |||
Stráž držím nad tebou nejblíž | |||
Hvězdou jsem v temnotách tvých, | |||
která jas přináší | |||
Ať jsi kýmkoli byl | |||
Ať ses kýmkoli stal | |||
Tohle cítíš dál | |||
Slzy už nech | |||
Roky čekáš, až vrátím se zpět | |||
A svým nejbližším já teď rád vše dám | |||
To přísahám | |||
Vím to dávno, že cítíš | |||
mou duši srdce a dál víš, | |||
že budu jen světlem tvým | |||
a | Noci tvé rozzářím</ab> | ||
| <ab>You're the only one | |||
from steel | |||
born from a beautiful mind | |||
And your strong heart | |||
Will divide people | |||
There on a plain, | |||
where only the injured live | |||
I found my ancient task | |||
a | A lost refugee | ||
Stand by me | |||
I know, you feel | |||
my soul heart and then you know, | |||
that I will be just your light | |||
and then | I'll light up your nights | ||
Close your eyes | |||
And feel | |||
I hold guard the closest above you | |||
I'm a star in your darknesses | |||
that brings brightness | |||
Whoever you were | |||
Whoever you became | |||
You feel this still | |||
Let | Let go of tears | ||
Waiting for years, till I get back | |||
And to my dearest I'll gladly give everything | |||
I swear | |||
I've long known, you feel | |||
my soul heart and then you know, | |||
that I will be just your light | |||
I'll light up your nights</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==={{so|I Choose You|Já volím}}=== | |||
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Já volím]] | |||
{{Schemetable|Alola}} | |||
==={{so| | |||
[[File: | |||
{{Schemetable| | |||
! Czech | ! Czech | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Zdravím, příteli | ||
Bez váhání | |||
Kdekoliv tě poznám | |||
A | Doplout až na konec oceánů všech | ||
A ty budeš tam | |||
Hledala jsem a hledám | |||
Dálce vstříc | |||
Hledám, já hledám | |||
Chceš být mi blíž | |||
Náš sen chcem spolu snít | |||
Já volím tě, volím | |||
Co jen můžu říct? | |||
Společně nás nic nerozdělí | |||
Zpočátků nás pojí | |||
Tep srdcí se spojí | |||
Já volím tě, volím | |||
Zdráv buď, přiteli | |||
My se známe | |||
Ráda tě uvidím | |||
Právě skončila pouť k vrškům pohoří | |||
Pak domů letět smím | |||
Hledala jsem a hledám | |||
Dálce vstříc | |||
Hledám, já hledám | |||
Co vůbec víš? | |||
Přátelé jak dřív | |||
Já volím tě, volím | |||
Co jen můžu říct? | |||
Společně nás nic nerozdělí | |||
Zpočátků nás pojí | |||
Tep srdcí se spojí | |||
Já volím tě, volím | |||
Já volím tě, volím | |||
Na cestách neznámých | |||
Nových přátel, co já znám, teď mám | |||
Jak se točí náš svět | |||
Spojeni jsme pár let | |||
Já volím | |||
Tebe volím</ab> | |||
I' | | <ab>Hi, friend | ||
Without hesitation | |||
I'll know you everywhere | |||
To sail to the edge of every ocean | |||
And you'll be there | |||
I searched and search | |||
Towards distance | |||
Searching, I'm searching | |||
You want to be closer to me | |||
We want to dream our dream together | |||
I | I choose you, choose | ||
What can I say? | |||
Together nothing can part us | |||
Joins us from the beginning | |||
Beats of our hearts unite | |||
I choose you, choose | |||
==={{so| | Be healthy, my friend | ||
[[File: | We know each other | ||
I'll gladly see you | |||
The journey towards the mountain peaks just ended | |||
Then I may fly home | |||
I searched and search | |||
Towards distance | |||
Searching, I'm searching | |||
What do you even know? | |||
Friends like before | |||
I choose you, choose | |||
What can I say? | |||
Together nothing can part us | |||
Joins us from the beginning | |||
Beats of our hearts unite | |||
I choose you, choose | |||
I choose you, choose | |||
On journeys unknown | |||
New friends, that I know, I have now | |||
How our world turns | |||
Joined we are for a few years | |||
I choose | |||
Choose you</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==={{so|The Power of Us|Síla, která je v nás}}=== | |||
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Síla, která je v nás]] | |||
{{Schemetable|Alola}} | {{Schemetable|Alola}} | ||
! Czech | ! Czech | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Když sám a sám | ||
jsem sedával, | |||
jen poslouchal jsem vítr | |||
Teď už vím, | |||
že víc a víc | |||
je na světě snílků | |||
Snad sen se v zázrak promění | |||
Když já | |||
Uvěřím v sílu, která je v nás | |||
V nás | |||
Já | |||
Uvěřím v sílu, která je v nás | |||
S tebou po boku | |||
Zas můžu se rozběhnout | |||
S tebou po boku | |||
Jsem připravený | |||
Jsem tady | |||
S tebou po boku | |||
Půjdu cestou vítěznou | |||
S tebou po boku | |||
Jsem připravený | |||
Tolik je snílků | |||
Náš sen se v zázrak promění | |||
Když já | |||
Uvěřím v sílu, která je v nás | |||
Nejlepší z nás | |||
Jo, to nejlepší z nás | |||
Já | |||
Uvěřím v sílu, která je v nás | |||
Nejlepší z nás | |||
Jo, ti nejlepší z nás | |||
</ab> | |||
| <ab>When I used to | |||
sit all alone, | |||
I was just listening to the wind. | |||
Now I know | |||
that there are more and more | |||
dreamers in this world | |||
Hopefully, the dream turns into a miracle | |||
If I | |||
start believing in the power within us | |||
Within us | |||
I | |||
will start believing in the power within us | |||
I | |||
I | With you by my side | ||
I can run again | |||
With you by my side | |||
I'm ready | |||
I'm here | |||
With you by my side | |||
I'll walk down the path of victory | |||
With you by my side | |||
I'm ready | |||
There are so many dreamers | |||
Our dream will turn into a miracle | |||
If I | |||
start believing in the power within us | |||
I | |||
The best of us | |||
Yeah, the best of us | |||
I | I | ||
will start believing in the power within us | |||
The best of us | |||
Yeah, the best ones among us | |||
</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 1,201: | Line 1,504: | ||
===[[Meowth's Song|Meowthova píseň]]=== | ===[[Meowth's Song|Meowthova píseň]]=== | ||
This song was sung by Meowth and therefore his voice actor at the time, Zbyšek Pantůček. | This song was sung by Meowth and therefore his voice actor at the time, Zbyšek Pantůček. | ||
[[File: | [[File:OS ED 02.png|250px|thumb|Meowthova píseň]] | ||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Czech | ! Czech | ||
Line 1,567: | Line 1,870: | ||
Chtít, chtít a začít | Chtít, chtít a začít | ||
Všechny Pokémony najít | Všechny Pokémony najít | ||
Na na na na na na na na ( | Na na na na na na na na (×8) | ||
Všech Pokémonů pánem být</ab> | Všech Pokémonů pánem být</ab> | ||
| <ab>I must be, the only one, I want to be the Master | | <ab>I must be, the only one, I want to be the Master | ||
Line 1,655: | Line 1,958: | ||
To want, to want and to start | To want, to want and to start | ||
All Pokémon to find | All Pokémon to find | ||
Na na na na na na na na ( | Na na na na na na na na (×8) | ||
To be the master of all Pokémon</ab> | To be the master of all Pokémon</ab> | ||
|} | |} | ||
Line 2,832: | Line 3,135: | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Zubat, | Zubat, Primeape, Meowth, Onix | ||
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax | Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax | ||
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow | Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow | ||
Line 2,885: | Line 3,188: | ||
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine | Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine | ||
Eevee, | Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos | ||
Dratini, | Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone | ||
Graveler, Voltorb, Gloom | Graveler, Voltorb, Gloom | ||
Line 2,932: | Line 3,235: | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Zubat, | Zubat, Primeape, Meowth, Onix | ||
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax | Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax | ||
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow | Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow | ||
Line 2,985: | Line 3,288: | ||
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine | Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine | ||
Eevee, | Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos | ||
Dratini, | Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone | ||
Graveler, Voltorb, Gloom | Graveler, Voltorb, Gloom | ||
Line 3,007: | Line 3,310: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
====[[You Can Do It (If You Really Try)|Dokážeš to]]==== | ====[[You Can Do It (If You Really Try)|Dokážeš to]]==== | ||
This song was sung by Petr Kolář. | This song was sung by Petr Kolář. | ||
Line 4,710: | Line 5,014: | ||
|} | |} | ||
== | ==See also== | ||
*[[Pokémon in the Czech Republic]] | *[[Pokémon in the Czech Republic]] | ||
Line 4,718: | Line 5,022: | ||
[[Category:Opening themes]] | [[Category:Opening themes]] | ||
[[Category:Lists]] | [[Category:Lists of theme songs]] |
Latest revision as of 23:16, 16 September 2024
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs singers |
This is a list of themes that have been played in the Czech dub of the Pokémon anime.
Openings
Úvodní znělka
This opening was sung by Petr Kolář and written by Jana Rolincová. A different version of this opening was released for Pokémon - Chyťte je všechny!.
TV version
|
Diamant a perla
This opening was sung by Jan Maxián.
|
Strach někdy mívám
This opening was sung by Jan Maxián.
|
Pokémon Galaktické zápasy
This opening was sung by Jana Mařasová and Zbyšek Pantůček.
|
Vítězové ligy Sinnoh
This opening was sung by Zbyšek Pantůček.
|
Černý a bílý
This opening was sung by Jan Maxián and Jitka Moučková and written by Jan Maxián.
|
Opačné osudy
This opening was sung by Ladislav Spilka and Jitka Charvátová and written by Ondřej Izdný.
|
Jsme Spolu Ty a Já
TV Version
|
Pokémon Theme (Version XY)
This opening was sung by Ladislav Spilka and Ondřej Izdný. The Czech lyrics were written by Ondřej Izdný.
TV version
|
Movie version
|
Hrdinou být
This opening was sung by Ladislav Spilka and written by Ondřej Izdný.
|
To já vím
This opening was sung by Ladislav Spilka and written by Ondřej Izdný.
TV version
|
Movie version
|
Pod sluncem alolským
This opening was written by Ondřej Izdný.
|
Úvodní znělka (Všechny chytit máš!)
|
Pod alolským měsícem
This opening was sung by Tereza Martinková, Ondřej Izdný and Petr Ryšavý, and written by Ondřej Izdný.
|
Výzva života
This opening was sung by Ondřej Izdný and Lada Soukupová, and written by Jaromír Holub.
|
Dnes cesta začíná
This opening was sung by Ondřej Izdný, Andrea Holá, Lucie Novotná and Petr Ryšavý, and written by Eduard Krečmar.
|
Tou cestou šel bych rád
This opening was sung by Martina Placrová.
|
S tebou
|
Všechny chytit máš
|
Endings
Je to tvůj šťastný ráj
This song was sung by Jolana Smyčková. Only the short 2:55 version of this song was dubbed. The ending was not translated and was left in English.
|
Open My Eyes
|
Every Side Of Me
|
Soul-Heart
|
Já volím
|
Síla, která je v nás
|
Insert songs
Team Rocket Forever
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors at the time (Dana Černá, Michal Michálek and Zbyšek Pantůček).
In The Song of Jigglypuff
|
In Go West Young Meowth
|
Meowthova píseň
This song was sung by Meowth and therefore his voice actor at the time, Zbyšek Pantůček.
|
Hymna Electabuzzů
This song was sung by Casey and therefore her voice actress Jana Páleníčková.
In The Double Trouble Header
|
In The Bug Stops Here
|
To je ten moment
|
CD:s
Pokémon - Chyťte je všechny!
Pokémon
This song was sung by Petr Kolář.
|
Být pán
This song was sung by Patrik Tenev and the group A-TAK.
|
Zelené město
This song was sung by Zbyšek Lavička.
|
Co jsi to za Pokémona?
This song was sung by Zbyšek Lavička.
|
Nejlepší přátelé
This song was sung by Petr Kolář.
|
Všechno se mění
This song was sung by Hana Pelcová.
|
Nadešel čas
This song was sung by Jana Zenáhlíková.
|
Pokémon (Taneční Mix)
This song was sung by Jana Zenáhlíková.
|
Dvojnásobný potíže (Tým Raket)
This song was sung by Jana Zenáhlíková and Richard Mašek.
|
This song was sung by the group A-TAK.
|
Misty
This song was sung by Kristýna.
|
PokéRAP
This song was sung by Petr Kolář and Patrik Tenev.
|
Dokážeš to
This song was sung by Petr Kolář.
|
Pokémon - Johtovy Cesty
Buď nejlepší
|
Vyberu si tebe
|
Spolu to zvládnem
|
Hra Pokémonů
|
Jak to říct
|
Jednou provždy
|
V mém srdci
|
Přistup nebo uteč
|
Jigglypuffova píseň
|
Nemocný láskou
|
Cokoliv chceš
|
See also
Opening and ending themes of Pokémon animation |
---|
English opening themes • English movie ending themes Japanese opening themes • Japanese ending themes Korean opening themes • Korean ending themes Albanian • Arabic • Basque • Bengali • Bulgarian • Catalan • Chinese • Croatian • Czech • Danish • Dutch |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |