I Won't Lose! ~Haruka's Theme~: Difference between revisions
(→Lyrics) |
m (image relink, replaced: EDJ19.png → AG ED 07.png) |
||
(83 intermediate revisions by 46 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{translated title}} | ||
---- | |||
{{PrevNext | |||
|prev=Pokémon Counting Song | |||
|next=By Your Side ~Hikari's Theme~ | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|colorscheme=Frontier}} | |||
{{Song| | {{Song | ||
type=AG ED 7 | | |type=AG ED 7 | ||
|language=ja | |||
title=私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜 | | |title=私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜 | ||
|transliterated=Watashi, Makenai! ~Haruka no Tēma~ | |||
|translated=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ | |||
screen=yes| | |screen=yes | ||
screenshot= | |screenshot=AG ED 07.png | ||
|artistname={{an|May|ハルカ}} ([[KAORI.]]) | |||
artistname= | |artistname_ro=Haruka (KAORI.) | ||
|lyricistname=吉川兆二 | |||
|lyricistname_ro=Chōji Yoshikawa | |||
lyricistname=吉川兆二 | | |composername=西岡和哉 | ||
|composername_ro=Kazuya Nishioka | |||
|arrangername=西岡和哉 | |||
composername=西岡和哉 | | |arrangername_ro=Kazuya Nishioka | ||
|albumtype=single | |||
|albumtitle=スパート!/私、負けない!~ハルカのテーマ~ | |||
arrangername=西岡和哉 | | |albumtitle_ro=[[Spurt! / I Won't Lose! ~Haruka's Theme~]] | ||
|catalognumber=ZMCP-2852 | |||
|recordcompany=[[Pikachu Records]] | |||
|colorscheme=Frontier | |||
|footnotes=This song debuted as an insert song in [[AG166]] before becoming an ending theme.}} | |||
'''I Won't Lose! ~{{tt|Haruka's|May's}} Theme~''' (Japanese: '''私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜''' lit. ''Watashi, Makenai! ~Haruka no Tēma~'') is the seventh and final Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''. It debuted in [[AG173]], replacing [[GLORY DAY ~That Shining Day~]]. | |||
albumtitle=スパート!/私、負けない!~ハルカのテーマ~ | | |||
catalognumber=ZMCP-2852 | | |||
recordcompany=Pikachu Records | | |||
footnotes=This song debuted as an insert song in [[AG166]] before becoming an ending theme. | |||
}} | |||
'''I Won't Lose! ~{{tt|Haruka's|May's}} Theme~''' (Japanese: '''私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜''' | |||
=Ending animation= | This song also acts as {{an|May}}'s ''de facto'' personal theme song. | ||
==Synopsis== | |||
May throws a | ==Ending animation== | ||
===Synopsis=== | |||
May throws a {{i|Poké Ball}}, then is shown in a spotlight running with all her Pokémon before they jump into the air and Ash Ketchum, Ash's Pikachu, Brock, and Max appear. She then twirls around before her Squirtle shoots an {{m|Ice Beam}} that reflects various images of May. In the final image, she winks at the camera before Munchlax breaks the ice with a {{m|Focus Punch}}. Then she and her Pokémon are shown running across a field with mountains in the background. | |||
May stands in another spotlight, this time alone, and colored spotlights move around her. Images of her Beautifly, Skitty, Squirtle, and Bulbasaur flash by. She looks up, apparently determined. Images of her Eevee, Munchlax, and Combusken flash by. | May stands in another spotlight, this time alone, and colored spotlights move around her. Images of her Beautifly, Skitty, Squirtle, and Bulbasaur flash by. She looks up, apparently determined. Images of her Eevee, Munchlax, and Combusken flash by. | ||
May poses as Combusken uses {{m|Fire Spin}}, Eevee uses {{m|Shadow Ball}}, Munchlax uses {{m| | May poses as Combusken uses {{m|Fire Spin}}, Eevee uses {{m|Shadow Ball}}, Munchlax uses {{m|Solar Beam}}, Bulbasaur forms a heart with {{m|Vine Whip}}, and Skitty uses {{m|Blizzard}}. An image of Ash, Pikachu, Brock, and Max pans across the screen, then May is seen eating bowls of ramen as the rest look on in awe. | ||
The final image is May with all her Pokémon. Ash, Pikachu, Brock, Max, Drew, Harley, and | The final image is May with all her Pokémon. Ash, Pikachu, Brock, Max, Drew, Harley, and {{TRT}} are pictured in the background. | ||
=== | ===Characters=== | ||
* | * {{Ash}} | ||
* | * {{an|May}} | ||
* {{an|Brock}} | |||
* [[Max]] | * [[Max]] | ||
* [[Jessie]] | |||
* [[James]] | |||
* [[Drew]] | * [[Drew]] | ||
* [[Harley]] | * [[Harley]] | ||
====Pokémon==== | |||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | |||
* {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | |||
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}}) | |||
* {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}}) | |||
* {{p|Skitty}} ({{OP|May|Skitty}}) | |||
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|May|Bulbasaur}}) | |||
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}}) | |||
* {{p|Squirtle}} ({{OP|May|Squirtle}}) | |||
* {{p|Eevee}} ({{OP|May|Eevee}}) | |||
=Lyrics= | ==Lyrics== | ||
===TV size=== | |||
{{Schemetable|Frontier}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab>{{tt|ステージ オン!|STAGE ON!}} | ||
{{tt|ライトを浴びると スイッチが入る |Raito o abiru to suitchi ga hairu}} | |||
{{tt|(レッツゴー!!)|(LET'S GO!)}} | |||
自信が半分 半分は不安かも | {{tt|自信が半分 半分は不安かも|Jishin ga hanbun hanbun wa fuan kamo}} | ||
| | {{tt|くじけそうな気持ち "きあいパンチ" 入れたら|Kujikesō na kimochi "Kiai Panchi" iretara}} | ||
{{tt|パートナー信じて ファイナルを目指す|Pātonā shinjite fainaru o mezasu}} | |||
{{tt|輝いた会場に こだまする手拍子|Kagayaita kaijō ni kodama suru tebyōshi}} | |||
{{tt|盛り上がる歓声に 確かな手ごたえ感じて|Moriagaru kansei ni tashika na tegotae kanjite}} | |||
{{tt|私、負けない! 本気モード全開|Watashi, makenai! Honki mōdo zenkai}} | |||
{{tt|絶対あきらめはしない ギリギリまで|Zettai akirame wa shinai girigiri made}} | |||
{{tt|明日見つめて 笑っていたいから|Ashita mitsumete waratte itai kara}} | |||
{{tt|つぎの一撃で 決めたい|Tsugi no ichigeki de kimetai}} | |||
{{tt|リボンをGET! きっと勝つ!|Ribon o getto! Kitto katsu!}}</ab> | |||
| <ab>''STAGE ON! | |||
I bask in the light and the switch is set | I bask in the light and the switch is set | ||
LET'S GO! | (LET'S GO!) | ||
I'm half confident, half nervous</ab> | I'm half confident, half nervous | ||
I feel like giving up, but I use {{m|Focus Punch}} | |||
I believe in my partner and aim for the finals! | |||
In the shining arena, clapping echoes | |||
The cheering grows, and I can feel their reactions | |||
I won't lose! I'm in full serious mode! | |||
I absolutely won't give up until the very end! | |||
Because tomorrow, I want to look back and smile | |||
I'll decide this with the next hit | |||
I'll get the [[Ribbon]]! I'm sure I'll win!''</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Full version=== | |||
{{Schemetable|Frontier}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab>{{tt|ステージ オン!|STAGE ON!}} | ||
{{tt|ライトを浴びると スイッチが入る |Raito o abiru to suitchi ga hairu}} | |||
{{tt|(レッツゴー!!)|(LET'S GO!)}} | |||
| | {{tt|自信が半分 半分は不安かも|Jishin ga hanbun hanbun wa fuan kamo}} | ||
Kagayaita kaijō ni kodama suru | {{tt|くじけそうな気持ち "きあいパンチ" 入れたら|Kujikesō na kimochi "Kiai Panchi" iretara}} | ||
Moriagaru kansei ni tashika na tegotae kanjite</ab> | {{tt|パートナー信じて ファイナルを目指す|Pātonā shinjite fainaru o mezasu}} | ||
{{tt|輝いた会場に こだまする手拍子|Kagayaita kaijō ni kodama suru tebyōshi}} | |||
{{tt|盛り上がる歓声に 確かな手ごたえ感じて|Moriagaru kansei ni tashika na tegotae kanjite}} | |||
{{tt|私、負けない! 本気モード全開|Watashi, makenai! Honki mōdo zenkai}} | |||
{{tt|絶対あきらめはしない ギリギリまで|Zettai akirame wa shinai girigiri made}} | |||
{{tt|明日見つめて 笑っていたいから|Ashita mitsumete waratte itai kara}} | |||
{{tt|つぎの一撃で 決めたい|Tsugi no ichigeki de kimetai}} | |||
{{tt|リボンをGET! きっと勝つ!|Ribon o getto! Kitto katsu!}} | |||
{{tt|優勝決めると 快感が走る|Yūshō kimeru to kaikan ga hashiru}} | |||
{{tt|ハッピー!!|HAPPY!}} | |||
{{tt|疲れもあるけど|Tsukare mo aru kedo}} | |||
{{tt|満たされた気分かも|Mitasareta kibun kamo}} | |||
{{tt|戦ってくれた 仲間抱きしめてると|Tatakattekureta nakama dakishimeteru to}} | |||
{{tt|悔しい負けかた 癒される時間|Kuyashii makekata iyasareru jikan}} | |||
{{tt|新しい風が吹いて バンダナを揺らせば|Atarashii kaze ga fuite bandana o yuraseba}} | |||
{{tt|次に待つ大会に 向かって心躍らせる|Tsugi ni matsu taikai ni mukatte kokoro odoraseru}} | |||
{{tt|私、負けない! 元気モード全開|Watashi, makenai! Genki mōdo zenkai}} | |||
{{tt|そう叶わない夢なんて ないハズだから|Sō kanawanai yume nante nai hazu dakara}} | |||
{{tt|いつかなりたい トップコーディネーター|Itsuka naritai Toppu Kōdinētā}} | |||
{{tt|だからがんばるの 負けない 自分自身に きっとなる!|Dakara ganbaru no makenai jibun jishin ni kitto naru!}} | |||
{{tt|私、負けない! 本気モード全開|Watashi, makenai! Honki mōdo zenkai}} | |||
{{tt|絶対あきらめはしない ギリギリまで|Zettai akirame wa shinai girigiri made}} | |||
{{tt|いつかなりたい トップコーディネーター|Itsuka naritai Toppu Kōdinētā}} | |||
{{tt|だからがんばるの 負けない 自分自身に きっとなる!|Dakara ganbaru no makenai jibun jishin ni kitto naru!}}</ab> | |||
| <ab>''STAGE ON! | |||
I bask in the light and the switch is set | |||
(LET'S GO!) | |||
I'm half confident, half nervous | |||
I feel like giving up, but I use {{m|Focus Punch}} | |||
I believe in my partner and aim for the finals! | I believe in my partner and aim for the finals! | ||
In the | In the shining arena, clapping echoes | ||
The cheering grows, and I can feel their reactions | The cheering grows, and I can feel their reactions | ||
I won't lose! I'm in full serious mode! | |||
I absolutely won't give up until the very end! | I absolutely won't give up until the very end! | ||
Because tomorrow, I want to look back and smile | Because tomorrow, I want to look back and smile | ||
I | I'll decide this with the next hit | ||
I'll get the [[Ribbon]]! I'm sure I'll win! | I'll get the [[Ribbon]]! I'm sure I'll win! | ||
I run to the judging room of the championships | |||
Happy! | Happy! | ||
Though | Though I'm a bit tired | ||
I suppose I feel fulfilled | I suppose I feel fulfilled | ||
After the match I give my companions a tight hug | |||
Regrets from all the losses will be cured by time | |||
The new wind blows and shakes my bandanna | |||
My dancing heart is turned toward the next competition I've waited for | |||
I won't lose! I'm in full energy mode! | |||
There cannot be a dream that is never granted, so | |||
Someday I want to be a [[Top Coordinator]] | |||
So I'll try and not lose! I'm sure I'll become self-confident! | |||
I won't lose! I'm in full serious mode! | |||
Regrets from all the | |||
The new wind blows and shakes my | |||
My heart is turned | |||
There cannot be a dream | |||
Someday I want to | |||
So I | |||
I absolutely won't give up until the very end! | I absolutely won't give up until the very end! | ||
Someday I want to | Someday I want to be a Top Coordinator | ||
So I | So I'll try and not lose! I'm sure I'll become self-confident!''</ab> | ||
</ab> | |} | ||
|} | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* When May says "Stage On!", for a second, her Poké Ball's circle in the center is black instead of gray. | [[File:EDJ19 ramen.png|thumb|250px|The 29 bowls of ramen]] | ||
* May's Beautifly and May | * When {{an|May}} says "Stage On!", for a second, her {{i|Poké Ball}}'s circle in the center is black instead of gray. This is used to fade in with the next frame. | ||
* [[May's Beautifly]] and {{TP|May|Squirtle}} are the only two of her Pokémon that do not receive attack scenes during the chorus. | |||
* This song debuted as an insert song in [[AG166]]. | * This song debuted as an insert song in [[AG166]]. | ||
* A karaoke version | * A karaoke version is heard in [[AG173]]. | ||
* | * The song returns as an insert song in [[DP076]], when May makes her return, and is used in the English [[dub]] for the first time. | ||
* May is seen eating a total of 29 bowls of ramen. | |||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
{{ | ==External links== | ||
{{Japanese ending themes}} | |||
{{PrevNext | |||
|prev=Pokémon Counting Song | |||
|next=By Your Side ~Hikari's Theme~ | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|colorscheme=Frontier}} | |||
{{Project Music notice}} | |||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[es:EDJ20]] | |||
[[ja:私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜]] | |||
[[zh:我,不會認輸!~小遙的主題曲~]] |
Latest revision as of 09:08, 17 September 2024
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
AG ED 7
| ||||||||
Pikachu Records single
| ||||||||
This song debuted as an insert song in AG166 before becoming an ending theme. |
I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ (Japanese: 私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜 lit. Watashi, Makenai! ~Haruka no Tēma~) is the seventh and final Japanese ending theme of Pokémon the Series: Ruby and Sapphire. It debuted in AG173, replacing GLORY DAY ~That Shining Day~.
This song also acts as May's de facto personal theme song.
Ending animation
Synopsis
May throws a Poké Ball, then is shown in a spotlight running with all her Pokémon before they jump into the air and Ash Ketchum, Ash's Pikachu, Brock, and Max appear. She then twirls around before her Squirtle shoots an Ice Beam that reflects various images of May. In the final image, she winks at the camera before Munchlax breaks the ice with a Focus Punch. Then she and her Pokémon are shown running across a field with mountains in the background.
May stands in another spotlight, this time alone, and colored spotlights move around her. Images of her Beautifly, Skitty, Squirtle, and Bulbasaur flash by. She looks up, apparently determined. Images of her Eevee, Munchlax, and Combusken flash by.
May poses as Combusken uses Fire Spin, Eevee uses Shadow Ball, Munchlax uses Solar Beam, Bulbasaur forms a heart with Vine Whip, and Skitty uses Blizzard. An image of Ash, Pikachu, Brock, and Max pans across the screen, then May is seen eating bowls of ramen as the rest look on in awe.
The final image is May with all her Pokémon. Ash, Pikachu, Brock, Max, Drew, Harley, and Team Rocket are pictured in the background.
Characters
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Combusken (May's)
- Beautifly (May's)
- Skitty (May's)
- Bulbasaur (May's)
- Munchlax (May's)
- Squirtle (May's)
- Eevee (May's)
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Trivia
- When May says "Stage On!", for a second, her Poké Ball's circle in the center is black instead of gray. This is used to fade in with the next frame.
- May's Beautifly and Squirtle are the only two of her Pokémon that do not receive attack scenes during the chorus.
- This song debuted as an insert song in AG166.
- A karaoke version is heard in AG173.
- The song returns as an insert song in DP076, when May makes her return, and is used in the English dub for the first time.
- May is seen eating a total of 29 bowls of ramen.
Errors
External links
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |