From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
|
君のそばで〜ヒカリのテーマ〜
|
Kimi no Soba de ~Hikari no Tēma~ By Your Side ~Hikari's Theme~
|
|
DP ED 01
Artist
|
グリン Grin
|
Lyrics
|
HIKARI · Project
|
Composer
|
依田和夫 Kazuo Yoda
|
Arrangement
|
依田和夫 Kazuo Yoda
|
|
Pikachu Records single
|
By Your Side ~Hikari's Theme~ (Japanese: 君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜 Kimi no Soba de ~Hikari no Tēma~, exact Kimi no Soba de ~Hikari no Thema~) is the first ending theme of the Diamond & Pearl series. It aired from DP001 to DP061.
Synopsis
Still images of Dawn in different poses are shown along with Ash's hat and Pikachu's ear. Dawn strikes a pose, displaying her pink-colored Pokétch, and the scene transitions into Dawn catching a coin she tossed in the air. After that Dawn is shown looking at the sky together with Ash and Brock. Piplup jumps on Dawn's shoulder, and they smile.
The next scene varies depending on the version. In the original version, Ash, Pikachu, and Brock look at a fountain while Dawn watches Piplup eat from a bowl of Pokémon food. Then Dawn and her friends are shown looking at a Pokémon Contest poster. In the PopUp version, Ash, Brock, and the group's Pokémon have fun together while Dawn sits besides a tree with Piplup, who is sleeping. In the Winter version, Dawn and Piplup join the others and a scene of the group and their Pokémon snowboarding and playing in the snow is added.
Piplup, Pikachu, and Dawn appear on the screen in rapid order. Dawn smiles at the camera, and an image of the group running with their Pokémon appears. Dawn winks at the camera, and an image of Dawn showing off her dress to the group appears. Dawn looks at the camera with a serious face, and an image of the group jumping appears. In the PopUp and Winter versions, the images of the group running, Dawn showing off her dress, and the group jumping are respectively replaced by images of Dawn with her Pokémon, Brock with his Pokémon, and Ash with his Pokémon.
The group is running with a mountain backdrop, as the group jumps the background changes to a valley with a waterfall and rainbow. The three images of Dawn interacting with the camera used earlier are now interspersed with different images; she is shown posing with her friends, then Jessie, James, and Meowth are shown digging a pitfall trap, then Dawn is shown jumping with a Poké Ball on her hand. In the PopUp and Winter versions, the first two images are replaced by one showing the group's Pokémon and one that shows Team Rocket falling down a hole, while the image of Dawn jumping is common to all versions.
Dawn, Ash, and Brock are running again. Then, they, Team Rocket, Nurse Joy, and Officer Jenny all smile at the camera. In the PopUp and Winter versions, Nurse Joy and Officer Jenny do not appear; instead, the group and Team Rocket are shown together with their Pokémon.
Characters
Humans
Pokémon
Lyrics
TV size
Japanese
|
Romaji
|
English
|
ピンクに輝く 自慢のポケッチ
|
Pinku ni kagayaku jiman no Poketchi
|
My proud Pokétch shines in a pink light
|
迷った時には コイントスをして
|
Mayotta toki ni wa koin tosu o shite
|
When you're lost, just use Coin Toss
|
いつでもまっすぐ 前を見つめてる
|
Itsudemo massugu mae o mitsumeteru
|
I'm always looking for what's in front of me
|
強くなれる 君のそばで 力になれる
|
Tsuyoku nareru kimi no soba de chikara ni nareru
|
I'll become stronger, by your side, We'll grow together
|
「ガンバレ」っていうより
|
"Ganbare"tte iuyori
|
When I say "Do your best"
|
「ダイジョウブ」って伝えたい
|
"Daijōbu"tte tsutaetai
|
I want to tell you "No need to worry"
|
信じる勇気あれば GO GO GO!!
|
Shinjiru yūki areba GO GO GO!!
|
If we just try, GO GO GO!!
|
君となら Yeah!!
|
Kimi to nara Yeah!!
|
If I'm with you, Yeah!!
|
一緒に Step!!
|
Issho ni Step!!
|
Together we'll Step!!
|
大きく Jump!!
|
Ōkiku Jump!!
|
With a big Jump!!
|
飛び越えてゆけるだろう
|
Tobikoete yukeru darō
|
Can we conquer them?
|
どんな山も どんな谷も こわくないさ
|
Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa
|
All the mountains, every valley, without any fear?
|
みんなで Yeah!!
|
Minna de Yeah!!
|
With everyone, Yeah!!
|
一緒に Step!!
|
Issho ni Step!!
|
Together let's Step!!
|
明日へ Jump!!
|
Ashita e Jump!!
|
To tomorrow now Jump!!
|
いますぐ瞬間を感じて
|
Ima sugu shunkan o kanjite
|
I want to feel the moment right now
|
走り出そう 風に乗って
|
Hashiri dasō kaze ni notte
|
Let's run, jump and ride on the wind
|
もっと 強く!!
|
Motto tsuyoku!
|
And get stronger!
|
|
Full version
Japanese
|
Romaji
|
English
|
ピンクに輝く 自慢のポケッチ
|
Pinku ni kagayaku jiman no Poketchi
|
My proud Pokétch shines in a pink light
|
迷った時には コイントスをして
|
Mayotta toki ni wa koin tosu o shite
|
When you're lost, just use Coin Toss
|
いつでもまっすぐ 前を見つめてる
|
Itsudemo massugu mae o mitsumeteru
|
I'm always looking for what's in front of me
|
強くなれる 君のそばで 力になれる
|
Tsuyoku nareru kimi no soba de chikara ni nareru
|
I'll become stronger, by your side, We'll grow together
|
「ガンバレ」っていうより
|
"Ganbare"tte iuyori
|
When I say "Do your best"
|
「ダイジョウブ」って伝えたい
|
"Daijōbu"tte tsutaetai
|
I want to tell you "No need to worry"
|
信じる勇気あれば GO GO GO!!
|
Shinjiru yūki areba GO GO GO!!
|
If we just try, GO GO GO!!
|
君となら Yeah!!
|
Kimi to nara Yeah!!
|
If I'm with you, Yeah!!
|
一緒に Step!!
|
Issho ni Step!!
|
Together we'll Step!!
|
大きく Jump!!
|
Ōkiku Jump!!
|
With a big Jump!!
|
飛び越えてゆけるだろう
|
Tobikoete yukeru darō
|
Can we conquer them?
|
どんな山も どんな谷も こわくないさ
|
Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa
|
All the mountains, every valley, without any fear?
|
みんなで Yeah!!
|
Minna de Yeah!!
|
With everyone, Yeah!!
|
一緒に Step!!
|
Issho ni Step!!
|
Together let's Step!!
|
明日へ Jump!!
|
Ashita e Jump!!
|
To tomorrow now Jump!!
|
いますぐ瞬間を感じて
|
Ima sugu shunkan o kanjite
|
I want to feel the moment right now
|
走り出そう 風に乗って
|
Hashiri dasō kaze ni notte
|
Let's run, jump and ride on the wind
|
もっと 強く!!
|
Motto tsuyoku!
|
And get stronger!
|
たくさんの夢と たくさんの思い
|
Takusan no yume to takusan no omoi
|
All my dreams and all my feelings
|
この胸の中 抱きしめてる 旅は続いてく
|
Kono mune no naka dakishimeteru tabi wa tsuzuiteku
|
I hold them close to my heart as I continue my journey
|
途切れた迷路に 立ち尽くす時だって
|
Togireta meiro ni tachi tsukusu toki datte
|
In the maze where I'm standing even exhausted
|
信じる仲間いれば GO GO GO!!
|
Shinjiru nakama ireba GO GO GO!!
|
If we just believe in it, GO GO GO!!
|
君となら Yeah!!
|
Kimi to nara Yeah!!
|
If I'm with you, Yeah!!
|
一緒に Step!!
|
Issho ni Step!!
|
Together we'll Step!!
|
大きく Jump!!
|
Ōkiku Jump!!
|
With a big Jump!!
|
乗り越えてゆけるだろう
|
Norikoete yukeru darō
|
Can we get over them?
|
どんな痛みも どんな辛さも 大丈夫さ
|
Donna itami mo donna tsurasa mo daijōbu sa
|
Even if the pain is harsh, it's okay
|
みんなで Yeah!!
|
Minna de Yeah!!
|
With everyone, Yeah!!
|
一緒に Step!!
|
Issho ni Step!!
|
Together let's Step!!
|
明日へ Jump!!
|
Ashita e Jump!!
|
To tomorrow now Jump!!
|
たどりつけるさ 一歩ずつ
|
Tadori tsukerusa ippozutsu
|
We can do it with just a step
|
前をみつめ 歩いてゆく
|
Mae o mitsume aruiteyuku
|
Look behind, justify and start to walk
|
もって強く
|
Motto tsuyoku
|
And get stronger
|
君となら Yeah!!
|
Kimi to nara Yeah!!
|
If I'm with you, Yeah!!
|
一緒に Step!!
|
Issho ni Step!!
|
Together we'll Step!!
|
大きく Jump!!
|
Ōkiku Jump!!
|
With a big Jump!!
|
飛び越えてゆけるだろう
|
Tobikoete yukeru darō
|
Can we conquer them?
|
どんな山も どんな谷も こわくないさ
|
Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa
|
All the mountains, every valley, without any fear?
|
みんなで Yeah!!
|
Minna de Yeah!!
|
With everyone, Yeah!!
|
一緒に Step!!
|
Issho ni Step!!
|
Together let's Step!!
|
明日へ Jump!!
|
Ashita e Jump!!
|
To tomorrow now Jump!!
|
いますぐ瞬間を感じて
|
Ima sugu shunkan o kanjite
|
I want to feel the moment right now
|
走り出そう 僕たちは
|
Hashiri dasō bokutachi wa
|
As for us, we'll start running
|
もう迷わない!!
|
Mō mayowanai!!
|
It's not confusing anymore!!
|
|
Trivia
- The complete PopUp Version is included on the CD single for Together 2007, and the TV-Size Winter Version is included on the CD High Touch! / Surely Tomorrow. (So far, the latter didn't get a full version released.)
- Slow instrumental versions can still be heard in the English dub.
- A newly arranged version sung by Dawn (Megumi Toyoguchi) is featured in the single The Greatest - Everyday!
- The PopUp Version has some different images and instrumentals.
- The Winter Version uses a holiday theme both visually and instrumentally. Holiday images are used, along with chimes, bells, etc.
- Being the first ending of the Diamond & Pearl series, it and its various remixes have been used often as background music during the series and even in the Best Wishes series.
- This music can be heard often whenever Dawn is training for or competing in Pokémon Contests.
Variants
External links