From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
This article has information requiring translation. If you are able to translate Greek and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Greek.
|
|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs singers and translations
|
This is a list of themes that have been played in the Greek dub of the Pokémon anime. The second season and the fourth through the eleventh used the English openings.
Openings
The dub used the English version of the Pokémon Theme, however, this song was featured on Pokémon - Μουσική από την τηλεοπτική σειρά.
An alternative version of the movie version was made for Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack.
TV version
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Pokémon Johto!
Όλοι θέλουνε αφέντες να γίνουν Να νικήσουν, να δοκιμαστούν Για να φτάσουν πρώτοι όλα τα δίνουν Στην κορυφή του λόφου ν' ανεβούν
Κάθε φορά Προχωράς, ανεβαίνεις κι άλλα Ψηλά σκαλιά Των ανίκητων τη μεγάλη σκάλα
Ζούμε σ' ένα νέο κόσμο Κι όλα θα 'ναι πια αλλιώς Πρέπει αλλιώς να δεις Πρέπει αλλιώς να σκεφτείς Μάζεψέ τα λοιπόν γιατί Ο καλύτερος είσαι εσύ
Ζούμε σ' ένα νέο κόσμο Μάζεψέ τα λοιπόν γιατί Ο καλύτερος είσαι εσύ
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
Pokémon Johto!
Óloi théloune aféntes na gínoun Na nikísoun, na dokimastoún Gia na ftásoun prótoi óla ta dínoun Stin koryfí tou lófou n' anevoún
Káthe forá Prochorás, anevaíneis ki álla Psilá skaliá Ton aníkiton ti megáli skála
Zoúme s' éna néo kósmo Ki óla tha 'nai pia alliós Prépei alliós na deis Prépei alliós na skefteís Mázepsé ta loipón giatí O kalýteros eísai esý
Zoúme s' éna néo kósmo Mázepsé ta loipón giatí O kalýteros eísai esý
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
Pokémon Johto!
Everyone wants to be a master To win, to challenge themselves They give their best to become first To climb to the top of the mountain
Every time You move on, you climb more High steps The unbeatables' big scale
We live in a new world And everything's gonna be different You must see differently You must think differently Gather them because You are the best
We live in a new world Gather them because You are the best
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
|
Movie Version
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Όλοι θέλουν να γενούν αφέντες, Όλοι θέλουν να'ναι δυνατοί! Όλοι θέλουν πιο ψηλά να φτάσουν; Να βρεθούν, να βρεθούν στην κορφή!
Κι εσύ, μπορείς; Ένα βήμα να κάνεις πιο πέρα! Κάνε αρχή, Πιο μπροστά κάθε μέρα!
Είναι αυτός ο νέος κόσμος! Είναι μια καινούρια αρχή! Μια ιδέα και, μια καινούρια στάση ναι! Αμα πιάσεις τα πιο πολλά, Θα είσαι εσύ ο πιο καλός!
Πόκεμον Τζοτό!
Μία δήλωση να κάνουν όλοι, Τα σημάδια τους να αφήσουμε! Κι όταν κάποιος φτάσει στο τέλος, με γιορτές θα τον τιμήσουνε!
Τώρα εμπρός, κι εσύ; Η κορφή για να γίνει δική σου! Η γνώση αυτή, Κέρδος και κατάκτηση σου!
Είναι αυτός ο νέος κόσμος! (O καινούριος!) Είναι μια καινούρια αρχή! (Είναι μία νέα αρχή!) Μια ιδέα και, μια καινούρια στάση ναι! Αμα πιάσεις τα πιο πολλά, Θα είσαι εσύ ο πιο καλός!
Πόκεμον Τζοτό!
Πόκεμον Τζοτό!
Θαυμαστός Κόσμος Μαγικός
Θαυμαστός Κόσμος Μαγικός
Είναι αυτός ο νέος κόσμος! (Καινούριος!) Είναι μια καινούρια αρχή! (Μια καινούρια αρχή!) Μια ιδέα και, μια καινούρια στάση ναι! Αμα πιάσεις τα πιο πολλά!
Είναι αυτός ο νέος κόσμος! (Καινούρια!) Είναι μια καινούρια αρχή! (Καινούρια!) Μια ιδέα και, μια καινούρια στάση ναι! Αμα πιάσεις τα πιο πολλά!
Είναι αυτός ο νέος κόσμος! (Καινούρια!) Είναι μια καινούρια αρχή! (Καινούρια!) Μια ιδέα και, μια καινούρια στάση ναι! Αμα πιάσεις τα πιο πολλά, Θα είσαι εσύ ο πιο καλός!
|
Óloi théloun na genoún aféntes, Óloi théloun na'nai dynatoí! Óloi théloun pio psilá na ftásoun; Na vrethoún, na vrethoún stin korfí!
Ki esý, boreís; Éna víma na káneis pio péra! Káne, archí; Pio brostá káthe méra!
Eínai aftós o néos kósmos! Eínai mia kainoúria archí! Mia idéa kai, mia kainoúria stási nai! Ama piáseis ta pio pollá, Tha eísai esý o pio kalós!
Pókemon Tzotó!
Mía dílosi na kánoun óloi, Ta simádia tous na afísoune! Ki ótan kápoios ftásei sto télos, me giortés tha ton timísoune!
Tóra emprós, ki esý; I korfí gia na gínei dikí sou! I gnósi aftí, Kérdos kai katáktisi sou!
Eínai aftós o néos kósmos! (O kainoúrios!) Eínai mia kainoúria archí! (Eínai mía néa archí!) Mia idéa kai, mia kainoúria stási nai! Ama piáseis ta pio pollá, Tha eísai esý o pio kalós!
Pókemon Tzotó!
Pókemon Tzotó!
Thavmastós Kósmos Magikós
Thavmastós Kósmos Magikós
Eínai aftós o néos kósmos! (Kainoúrios!) Eínai mia kainoúria archí! (Mia kainoúria archí!) Mia idéa kai, mia kainoúria stási nai! Ama piáseis ta pio pollá!
Eínai aftós o néos kósmos! (Kainoúria!) Eínai mia kainoúria archí! (Kainoúria!) Mia idéa kai, mia kainoúria stási nai! Ama piáseis ta pio pollá!
Eínai aftós o néos kósmos! (Kainoúria!) Eínai mia kainoúria archí! (Kainoúria!) Mia idéa kai, mia kainoúria stási nai! Ama piáseis ta pio pollá, Tha eísai esý o pio kalós!
|
Everyone wants to be masters, Everyone wants to be strong! Everyone want to reach really high; To be found, to be there at the top!
And you, can you; Go one step further! Get ready, start, Further forward every day!
This is the new world! It's a new beginning! An idea and, a new attitude yes! If you catch it the most, You will be the very best!
Pokémon Johto!
A statement for everyone to make, Let's leave our marks! And when one reaches the end, they will honor him with celebrations!
Now forward, you too; The top will become yours! This knowledge, Wil profit and you will conquer!
This is the new world! (The new one!) It's a new beginning! (It's a new beginning!) An idea and, a new attitude yes! If you catch it the most, You will be the very best!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Wonderful World Magical
Wonderful World Magical
This is the new world! (New!) It's a new beginning! (A new beginning!) An idea and, a new attitude yes! If you catch it the most!
This is the new world! (New!) It's a new beginning! (New!) An idea and, a new attitude yes! If you catch it the most!
This is the new world! (New!) It's a new beginning! (New!) An idea and, a new attitude yes! If you catch it the most, You will be the very best!
|
|
This opening was sung by Μαριάννα Γερασιμίδου Marianna Gerasimídou, Στεφανία Χούγια Stefanía Choúgia and Δημοσθένης Χαλκιόπουλος Dimosthénis Chalkiópoulos.
TV version
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Καμιά φορά μπορείς Ποιό δρόμο να διαβείς Αν την καρδιά σου εμπιστευτείς Να 'σαι σίγουρος πως δεν θα χαθείς
Μπορείς (μπορείς) Ν' αγωνιστείς Μπορείς Να 'σαι νικητής Μαζί (μαζί) Για μια ζωή
Σε μια γροθιά για το παρόν Οι φόβοι είναι παρελθόν Τις γαλαξιακές μάχες Αν τις νικάμε Pokémon!
|
Kamiá forá boreís Poió drómo na diaveís An tin kardiá sou empistefteís Na 'sai sígouros pos den tha chatheís
Boreís (boreís) N' agonisteís Boreís Na 'sai nikitís Mazí (mazí) Gia mia zoí
Se mia grothiá gia to parón Oi fóvoi eínai parelthón Tis galaxiakés máches An tis nikáme Pokémon!
|
Sometimes you can Which way to follow If you trust your heart You are sure that you won't be lost
You can (you can) Compete You can Be a winner Together (together) For a life
In a punch for the present The fears are for the past The galactic battles If we win them Pokémon!
|
|
Movie version
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Καμιά φορά μπορείς Ποιό δρόμο να διαβείς Αν την καρδιά σου εμπιστευτείς Να 'σαι σίγουρος πως δεν θα χαθείς
Κανένας δεν μπορεί Τη μοίρα του να δει Το δρόμο το σωστό θα βρείς Στον εαυτό σου αν βασιστείς
Μπορείς (μπορείς) Ν' αγωνιστείς Μπορείς (μπορείς) Να 'σαι νικητής Μαζί (μαζί) Για μια ζωή
Σε μια γροθιά για το παρόν Οι φόβοι είναι παρελθόν Το μέλλον μας ανήκει Πόκεμον
Ήρθ' επιτέλους η στιγμή Ώρα να δείξουμε πυγμή Ν' αλλάξουμε τον κόσμο αυτό Για ένα μέλλον πιο λαμπρό
Μπορείς (μπορείς) Ν' αγωνιστείς Μπορείς (μπορείς) Να 'σαι νικητής Μαζί (μαζί) Για μια ζωή
Σε μια γροθιά για το παρόν Οι φόβοι είναι παρελθόν Το μέλλον μας ανήκει Πόκεμον
Εκεί που αισθάνεσαι πως έχεις πια χαθεί Θα 'χεις το θάρος και η λύση θα βρεθεί Στις ανηφόρες της ζωής Κοντά σου θα 'μαστε εμείς Την πίστη κράτα φυλακτό Οι φίλοι πάντα θα 'ναι εδώ
Μπορείς (μπορείς) Ν' αγωνιστείς Μπορείς (μπορείς) Να 'σαι νικητής Μαζί (μαζί) Για μια ζωή
Σε μια γροθιά για το παρόν Οι φόβοι είναι παρελθόν Το μέλλον μας ανήκει Πόκεμον
|
Kamiá forá boreís Poió drómo na diaveís An tin kardiá sou empistefteís Na 'sai sígouros pos den tha chatheís
Kanénas den boreí Ti moíra tou na dei To drómo to sostó tha vreís Ston eaftó sou an vasisteís
Boreís (boreís) N' agonisteís Boreís (boreís) Na 'sai nikitís Mazí (mazí) Gia mia zoí
Se mia grothiá gia to parón Oi fóvoi eínai parelthón To méllon mas aníkei Pókemon
Írth' epitélous i stigmí Óra na deíxoume pygmí N' alláxoume ton kósmo aftó Gia éna méllon pio lampró
Boreís (boreís) N' agonisteís Boreís (boreís) Na 'sai nikitís Mazí (mazí) Gia mia zoí
Se mia grothiá gia to parón Oi fóvoi eínai parelthón To méllon mas aníkei Pókemon
Ekeí pou aisthánesai pos écheis pia chatheí Tha 'cheis to tháros kai i lýsi tha vretheí Stis anifóres tis zoís Kontá sou tha 'maste emeís Tin písti kráta fylaktó Oi fíloi pánta tha 'nai edó
Boreís (boreís) N' agonisteís Boreís (boreís) Na 'sai nikitís Mazí (mazí) Gia mia zoí
Se mia grothiá gia to parón Oi fóvoi eínai parelthón To méllon mas aníkei Pókemon
|
Sometimes you can Which way to follow If you trust your heart You are sure that you won't be lost
Nobody can See his destiny You will find the right path If you rely to yourself
You can (you can) Compete You can (you can) Be a winner Together (together) For a life
In a punch for the present The fears are for the past The future belongs to us Pokémon!
It's finally time Time to show fist To change this world For a brighter future
You can (you can) Compete You can (you can) Be a winner Together (together) For a life
In a punch for the present The fears are for the past The future belongs to us Pokémon!
Where do you feel that you have been lost You will have the courage and the solution will be found On the uphills of life Near you we will be Hold faith as amulet Friends will always be here
You can (you can) Compete You can (you can) Be a winner Together (together) For a life
In a punch for the present The fears are for the past The future belongs to us Pokémon!
|
|
This opening was sung by Βασίλης Αξιώτης Vasilis Axiotis.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Εσένα αφορά Εμένα αφορά Για όσους πια τολμούν Τη μοίρα να βρουν Όνειρα κι ελπίδες ζωντανεύουν Για άλλη μια φορά
Τίποτα δεν είναι μακρινό (Pokémon!) Με δύναμη, θάρρος κοιτάς ουρανό
Είναι για να μην τα παρατάς Να μη σταματάς Με τους νικητές της Κατηγορίας Σίνο Pokémon!
|
Eséna aforá Eména aforá Gia ósous pia tolmoún Ti moíra na vroun Óneira ki elpídes zontanévoun Gia álli mia forá
Típota den eínai makrinó (Pokémon!) Me dýnami, thárros koitás ouranó
Eínai gia na min ta paratás Na mi stamatás Me tous nikités tis Katigorías Síno Pokémon!
|
It's about you It's about me For everyone that dares Find their destiny Dreams and hopes come alive Once more
Nothing isn't far (Pokémon!) You look at the sky, with strength and bravery
It's about not giving up Nor stopping With the Sinnoh League Victories Pokémon!
|
|
|The TV opening was sung by Vassia Zacharopoulou and Louis Georgiou. The movie opening was sung by Vassia Zacharopoulou and Nektarios Sfyrakis.
TV version
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Η κάθε αρχή μοιάζει να 'ναι βουνό Ψάχνεις λύσεις να βρεις κι ένα φίλο πιστό Όλα είναι δυνατά Έχεις δύναμη μέσα στην καρδιά (Δεν είν' όλα)
Μαύρο κι άσπρο Σ' οδηγεί της καρδιάς το άστρο Θα πρέπει να το εμπιστευτείς Και θα 'σαι ο νικητής Το ταξίδι ξεκινά Pokémon!
|
I káthe archí moiázei na 'nai vounó Psáchneis lýseis na vreis ki éna fílo pistó Óla eínai dynatá Écheis dýnami mésa stin kardiá (Den eín' óla)
Mávro ki áspro S' odigeí tis kardiás to ástro Tha prépei na to empistefteís Kai tha 'sai o nikitís To taxídi xekiná Pokémon!
|
Every start looks like a mountain You're searching for solutions and a loyal friend Everything is possible You've got the power inside your heart (Not everything is)
Black and white Your heart's star leads you You must trust it And you'll be the winner The journey begins Pokémon!
|
|
Movie version
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Η κάθε αρχή μοιάζει βουνό Ψάχνεις λύσεις να βρεις σ' αδιέξοδο Όλα είναι δυνατά Έχεις δύναμη μέσα στην καρδιά Τι να διαλέξεις; Ποια επιλογή; Μην κρύψεις λέξεις ή να βγει φωνή Για όλους έρχεται ο καιρός Να απλωθεί παντού της καρδιάς το φως Ποιο είναι σωστό, ποιο λάθος; Στο λέει της ψυχής το πάθος Θα χάνεις και θα νικάς Αλλά θα προσπερνάς Μπροστά κοιτάς Δεν είν' όλα μαύρο και άσπρο Σ' οδηγεί της καρδιάς το αστρο Το ταξίδι ξεκινάς Άπειροι δρόμοι, ποιον να διαβώ; Άπειρα μέρη, πού να βρεθώ; Τι πρέπει να κάνω; Και τι να πω; Θα σε έχω κόντα μου στο ταξίδι αυτό Ποιο είναι σωστό ποιο λάθος; Στο λέει της ψυχής το πάθος Θα χάνεις και θα νικάς Αλλά θα προσπερνάς Μπροστά αν κοιτάς Δεν είν' όλα μαύρο και άσπρο Σ' οδηγεί της καρδιάς το αστρο Το ταξίδι ξεκινάς Πόκεμον! Όλα είναι δυνατά Έχεις δύναμη μέσα στην καρδιά Ποιο είναι σωστό ποιο λάθος; Στο λέει της ψυχής το πάθος Θα χάνεις και θα νικάς Αλλά θα προσπερνάς Μπροστά αν κοιτάς Δεν είναι όλα μαύρο και άσπρο Σ' οδηγεί της καρδιάς το αστρο Το ταξίδι ξεκινάς Πόκεμον!
|
I káthe archí moiázei vounó Psáchneis lýseis na vreis s' adiéxodo Óla eínai dynatá Écheis dýnami mésa stin kardiá Ti na dialéxeis? Poia epilogí? Min krýpseis léxeis í na vgei foní Gia ólous érchetai o kairós Na aplotheí pantoú tis kardiás to fos Poio eínai sostó, poio láthos? Sto léei tis psychís to páthos Tha cháneis kai tha nikás Allá tha prospernás Brostá an koitás Den eín' óla mávro kai áspro S' odigeí tis kardiás to astro To taxídi xekinás Ápeiroi drómoi, poion na diavó? Ápeira méri, poú na vrethó? Ti prépei na káno? Kai ti na po? Tha se écho kónta mou sto taxídi aftó Poio eínai sostó poio láthos? Sto léei tis psychís to páthos Tha cháneis kai tha nikás Allá tha prospernás Brostá an koitás Den eín' óla mávro kai áspro S' odigeí tis kardiás to astro To taxídi xekinás Pókemon! Óla eínai dynatá Écheis dýnami mésa stin kardiá Poio eínai sostó poio láthos? Sto léei tis psychís to páthos Tha cháneis kai tha nikás Allá tha prospernás Brostá an koitás Den eínai óla mávro kai áspro S' odigeí tis kardiás to astro To taxídi xekinás Pókemon!
|
Every beginning looks like a mountain You are looking for solutions at a dead end Everything is possible You've got the power inside your heart What do you choose? Which option? To not keep quiet or raise your voice The time is coming for everyone To let the light in your heart spread everywhere Which is right, which is wrong? Your heart's passion tells you You will lose and you will win But you will pass Ahead if you look Not everything is black and white Your heart's star leads you Your journey begins Endless roads, which one should I traverse? Endless places, where do I find them? What should I do? And what should I say? I will have you with me on this journey Which is right, which is wrong? Your heart's passion tells you You will lose and you will win But you will pass Ahead if you look Not everything is black and white Your heart's star leads you Your journey begins Pokémon! Everything is possible You have power in your heart Which is right, which is wrong? Your heart's passion tells you You will lose and you will win But you will pass Ahead if you look Not everything is black and white Your heart's star leads you Your journey begins Pokémon!
|
|
This opening was sung by Βασίλης Αξιώτης Vasilis Axiotis and Βασιά Ζαχαροπούλου Vassia Zacharopoulou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Μια περιπέτεια, μια νέα αρχή Μία πρόκληση που μας καλεί Μόνο εγώ κι εσύ Δεμένοι για μια ζωή
Είμαστε πια μαζί Φίλοι παντοτινοί Κανείς δεν θα χαθεί Ό, τι κι αν συμβεί Περήφανοι Τολμηροί Είναι η μοίρα μας Pokémon!
|
Mia peripéteia, mia néa archí Mía próklisi pou mas kaleí Móno egó ki esý Deménoi gia mia zoí
Eímaste pia mazí Fíloi pantotinoí Kaneís den tha chatheí Ó, ti ki an symveí Perífanoi Tolmiroí Eínai i moíra mas Pokémon!
|
An adventure, a new start A challenge that calls us Only me and you Together for a life
We are together now Friends forever No one will be lost Whatever happens Proud Brave It's our destiny Pokémon!
|
|
This opening was sung by Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος Babis Alexandropoulos and Βασιά Ζαχαροπούλου Vassia Zacharopoulou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Νέο κεφάλαιο ανοίγει ξανά Καινούργιοι στόχοι, κοιτάμε μπροστά Αν μπούμε ενωμένοι Η λύση θα βρεθεί
Ω, ω! Εμείς οι δυο Μ' αγώνα σκληρό φτάσαμε ως εδώ Ω, ω! Δεν θα μας χωρίσουν Για πάντα εσύ κι εγώ Pokémon!
|
Néo kefálaio anoígei xaná Kainoúrgioi stóchoi, koitáme brostá An boúme enoménoi I lýsi tha vretheí
O, o! Emeís oi dyo M' agóna skliró ftásame os edó O, o! Den tha mas chorísoun Gia pánta esý ki egó Pokémon!
|
New chapter opens up again New aims, we look forward If we enter together The solution will be discovered
Oh, oh! Us two With tough fight, we reached here Oh, oh! They will not separate us Forever you and me Pokémon!
|
|
This opening was sung by Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος Babis Alexandropoulos and written by Ηλίας Ματάμης Ilias Matamis.
TV version
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Απ' όλους ο καλύτερος Να γίνω προσπαθώ Να τα εκπαιδεύσω είναι ο σκοπός Αφού τα μαζέψω εδώ
Pokémon! Τα θέλω τώρα εδώ (Όλα τώρα εδώ - Pokémon!) Είναι το πεπρωμένο μου Pokémon! (Ναι!) Το λέω καθαρά λοιπόν Με διδάσκεις, σε διδάσκω εγώ Pokémon! Τα θέλω τώρα εδώ (Τα θέλω τώρα εδώ Τα θέλω τώρα εδώ) Pokémon!
|
Ap' ólous o kalýteros Na gíno prospathó Na ta ekpaidéfso eínai o skopós Afoú ta mazépso edó
Pokémon! Ta thélo tóra edó (Óla tóra edó - Pokémon!) Eínai to peproméno mou Pokémon! (Nai!) To léo kathará loipón Me didáskeis, se didásko egó Pokémon! Ta thélo tóra edó (Ta thélo tóra edó Ta thélo tóra edó) Pokémon!
|
I'm trying to Be the best than anyone My aim is to train them Since I gather them here
Pokémon! Ι want them here now (All of them here now - Pokémon!) It's my destiny Pokémon! (Yeah!) I say it clearly You teach me, I teach you Pokémon! I want them here now (I want them here now I want them here now) Pokémon!
|
|
Movie version
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Απ' όλους ο καλύτερος Να γίνω προσπαθώ Να τα εκπαιδεύσω είναι ο σκοπός Αφού τα μαζέψω εδώ
Ταξιδεύω παντού στη Γη Ψάχνω εδώ κι εκεί Στο κάθε πόκεμον μπορείς Τη δύναμη να βρείς
(Pokémon!) (Τα θέλω τώρα εδώ) Όλα τώρα εδώ (Pokémon!) Είναι το πεπρωμένο μου Pokémon! Σ'εναν κόσμο που πολεμάει για το παρόν (Pokémon!) (Τα θέλω τώρα εδώ) Τα θέλω εδώ Το λέω καθαρά λοιπόν Με διδάσκεις, σε διδάσκω εγώ Pokémon! (Τα θέλω τώρα εδώ) Τα θέλω τώρα εδώ Τα θέλω τώρα εδώ!
Κάθε πρόκληση σκληρή Με θάρος θα κοιτώ Πρέπει ο τόπος να σωθεί Γι' αυτό θα πολεμώ
Έλα για να φτιάξουμε ομάδα δυνατή Όλα θα τ' αλλάξουμε Αν είμαστε μαζί
(Pokémon!) (Τα θέλω τώρα εδώ) Όλα τώρα εδώ (Pokémon!) Είναι το πεπρωμένο μου Pokémon! Σ'εναν κόσμο που πολεμάει για το παρόν (Pokémon!) (Τα θέλω τώρα εδώ) Τα θέλω εδώ Το λέω καθαρά λοιπόν Με διδάσκεις, σε διδάσκω εγώ Pokémon! (Τα θέλω τώρα εδώ) Τα θέλω τώρα εδώ Τα θέλω τώρα εδώ!
(Τα θέλω τώρα εδώ) Τα θέλω τώρα εδώ Τα θέλω τώρα εδώ! Pokémon!
|
Ap' ólous o kalýteros Na gíno prospathó Na ta ekpaidéfso eínai o skopós Afoú ta mazépso edó
Taxidévo pantoú sti Gi Psáchno edó ki ekeí Sto káthe pókemon boreís Ti dýnami na vreís
(Pokémon!) (Ta thélo tóra edó) Óla tóra edó (Pokémon!) Eínai to peproméno mou Pokémon! S'enan kósmo pou polemáei gia to parón (Pokémon!) (Ta thélo tóra edó) Ta thélo edó To léo kathará loipón Me didáskeis, se didásko egó Pokémon! (Ta thélo tóra edó) Ta thélo tóra edó Ta thélo tóra edó!
Káthe próklisi sklirí Me tháros tha koitó Prépei o tópos na sotheí Gi' aftó tha polemó
Éla gia na ftiáxoume omáda dynatí Óla tha t' alláxoume An eímaste mazí
(Pokémon!) (Ta thélo tóra edó) Óla tóra edó (Pokémon!) Eínai to peproméno mou Pokémon! S'enan kósmo pou polemáei gia to parón (Pokémon!) (Ta thélo tóra edó) Ta thélo edó To léo kathará loipón Me didáskeis, se didásko egó Pokémon! (Ta thélo tóra edó) Ta thélo tóra edó Ta thélo tóra edó!
(Ta thélo tóra edó) Ta thélo tóra edó Ta thélo tóra edó! Pokémon!
|
I'm trying to Be the best than anyone My aim is to train them Since I gather them here
I'm traveling everywhere on Earth I'm searching here and there On every Pokémon you can Find the power
(Pokémon!) (I want them here now) I want them here (Pokémon!) It's my destiny Pokémon! In a world who fights for the present (Pokémon!) (All them here now) I want them here I say it clearly You teach me, I teach you! Pokémon! (I want them here now) I want them here now I want them here now!
Every obstacle I find I fight and I win Every day I fight I get what I own
The time has come, come you, too Amazing team Ours will be anymore Who will always win
(Pokémon!) (I want them here now) I want them here (Pokémon!) It's my destiny Pokémon! In a world who fights for the present (Pokémon!) (All them here now) I want them here I say it clearly You teach me, I teach you! Pokémon! (I want them here now) I want them here now I want them here now!
(I want them here now) I want them here now I want them here now! Pokémon!
|
|
The Series: XY Kalos Quest
This opening was sung by Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος Babis Alexandropoulos.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Ζητάς να γίνεις σοφός, απ' τους καλούς πιο καλός, δόξα και δύναμη ν' αποκτήσεις. Σού έχει γίνει σκοπός, σαν λυτρωτής να μάς οδηγήσεις.
Ήρωά μας! Ήρωά μας! Δίνε ελπίδα και σώσε εμάς. Κάθε φόβο διώξε απ' την καρδιά μας. Το μέλλον μας στα χέρια σου κρατάς.
Πόκεμον!
|
Zitás na gíneis sofós, ap' tous kaloús pio kalós, dóxa kai dýnami n' apoktíseis. Soú échei gínei skopós, san lytrotís na más odigíseis.
Íroá mas! Íroá mas! Díne elpída kai sóse emás. Káthe fóvo dióxe ap' tin kardiá mas. To méllon mas sta chéria sou kratás.
Pókemon!
|
You seek to become wise, better than the others, glory and power to acquire. It has become your purpose to lead us as a redeemer.
Our hero! Our hero! Give hope and save us. Take away every fear from our heart. You hold our future in your hands.
Pokémon!
|
|
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Θα συνηθίσω τη ζέστη αυτή, κάθε μέρα θαρρώ δυναμώνει το σώμα, ας κράταγε η μέρα ακόμα.
Ναι!
Μάς δίνει ο ήλιος χαρά (ο ήλιος χαρά), σαν διακοπές οι εβδομάδες μας περνάνε.
Ναι!
Και το ταξίδι αρχινά, πάντα μαζί την πρωτιά αναζητάμε.
Αλόλα, ήλιος κι εμείς! Pokémon!
|
Tha synithíso ti zésti aftí, káthe méra tharró dynamónei to sóma, as krátage i méra akóma.
Nai!
Más dínei o ílios chará (o ílios chará), san diakopés oi evdomádes mas pernáne.
Nai!
Kai to taxídi archiná, pánta mazí tin protiá anazitáme.
Alóla, ílios ki emeís! Pokémon!
|
I'm gonna get used to this heat, I think my body gets stronger every day, if only it were still daytime.
Yeah!
Sun makes us happy (sun makes us happy), weeks pass as if we're on vacation.
Yeah!
And the journey begins, together we always aim for the first place.
Alola, sun and we! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Ιάσων Μιστσής Iáson Mistsís.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
(Τάπου Κόκο, Τάπου Λέλε, Τάπου Μπούρου, Τάπου Βίνι!) Πήραμε τόση, γνώση, όση, θα μας χρειαστεί. Φάρσες, μάχες, πλάκες, τρελαμένοι μια ζωή. Θα τ' ορίσουμε! Στης Αλόλα την πανσέληνο. Ποιο το πεπρωμένο μας, Πόκεμον!
|
(Tápou Kóko, Tápou Léle, Tápou Boúrou, Tápou Víni!) Pírame tósi, gnósi, ósi, tha mas chreiasteí. Fárses, máches, plákes, trelaménoi mia zoí. Tha t' orísoume! Stis Alóla tin pansélino. Poio to peproméno mas, Pókemon!
|
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) We got so much, knowledge, however, we will need it. Pulses, battles, plates, A crazy life. We will define it! In the full Alolan moon. What is our destiny, Pokémon!
|
|
Pokémon Theme (Mewtwo Mix)
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Να γίνω ο καλύτερος Στον κόσμο προσπαθώ Να γίνω αφέντης Πόκεμον Ζωής έχω σκοπό
Ταξιδεύω και όπου βγει, Πάντα αναζητώ Των Πόκεμον την δύναμη Πως να κατανοώ (Να κατανοώ!)
Πόκεμον! Στη γη αυτή Η μοίρα μας η κοινή
Πόκεμον! Φίλοι κολλητοί Και ο κόσμος θα σωθεί
Πόκεμον! Καρδιά πιστή Το θάρρος την οδηγεί Μαθαίνουμε πολλά κι οι δυο
Πόκεμον! Να τα πιάσω! θα τα πιάσω! Να τα πιάσω μπορώ!
Όποια πρόκληση κι αν θα βρω Με θάρρος ξεπερνώ Κάθε μάχη μάθημα Τη θέση μου να βρω
Ηρθε η ώρα μπες κι εσύ Στην ομάδα αυτή Θα έρθει η μέρα το όνειρο Αληθινό να βγει (Αληθινό να βγει!)
Πόκεμον! Στη γη αυτή Η μοίρα μας η κοινή
Πόκεμον! Φίλοι κολλητοί Και ο κόσμος θα σωθεί
Πόκεμον! Καρδιά πιστή Το θάρρος την οδηγεί Μαθαίνουμε πολλά κι οι δυο
Πόκεμον! (Θα προσπαθώ!) Να τα πιάσω! Θα τα πιάσω! Να τα πιάσω εγώ! Πόκεμον!
|
Na gíno o kalýteros Ston kósmo prospathó Na gíno aféntis Pokémon Zoís écho skopó
Taxidévo kai ópou vgei, Pánta anazitó Ton Pokémon tin dýnami Pos na katanoó (Na katanoó!)
Pokémon! Sti gi aftí I moíra mas i koiní
Pokémon! Fíloi kollitoí Kai o kósmos tha sotheí
Pokémon! Kardiá pistí To thárros tin odigeí Mathaínoume pollá ki oi dyo
Pokémon! Na ta piáso! tha ta piáso! Na ta piáso boró!
Ópoia próklisi ki an tha vro Me thárros xepernó Káthe máchi máthima Ti thési mou na vro
Irthe i óra bes ki esý Stin omáda aftí Tha érthei i méra to óneiro Alithinó na vgei (Alithinó na vgei!)
Pokémon! Sti gi aftí I moíra mas i koiní
Pokémon! Fíloi kollitoí Kai o kósmos tha sotheí
Pokémon! Kardiá pistí To thárros tin odigeí Mathaínoume pollá ki oi dyo
Pokémon! (Tha prospathó!) Na ta piáso! Tha ta piáso! Na ta piáso egó! Pokémon!
|
I want to become the best In the world I will try To become the Lord of Pokémon I have a purpose in life
I travel and wherever it goes, I'm always looking It’s the power of Pokémon How to understand (To understand!)
Pokémon! On this earth Our destiny is common
Pokémon! Stuck with friends And the world will be saved
Pokémon! Our faithful heart Courage leads her We both learn a lot
Pokémon! Catch them! I'll catch them! I can catch them!
Whatever challenge I can find I can overcome it with courage Every battle lesson My place to find
It's time for you to come in too In this group The dream day will come True to come out (True to come out!)
Pokémon! On this earth Our destiny is common
Pokémon! Stuck with friends And the world will be saved
Pokémon! Our faithful heart Courage leads her We both learn a lot
Pokémon! (I will keep trying!) Catch them! I'll catch them! Let me catch them! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Ιάσων Μιστσής Iáson Mistsís, Στρατής Στηλ Stratís Stil, Τερέζα Καζιτόρη Teréza Kazitóri, Βάσια Ζαχαροπούλου Vassia Zacharopoulou and Ερασμία Μαρκίδη Erasmía Markídi.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Βγες, την πρόκληση να αντικρίσεις! (βγες στις προκλήσεις!) Βγες, αν είσαι πρωταθλητής! (βγες στις προκλήσεις!)
Πλάι μου, Ασκήσου σκληρά, Μαζί να νικάμε! (βγες στις προκλήσεις!)
Τίποτα δεν μας σταματάει! Μπρος στης ζωής της, Προκλήσεις θα βγούμε μαζί! Πόκεμον!
|
Vges, tin próklisi na antikríseis! (Vges stis proklíseis!) Vges, an eísai protathlitís! (Vges stis proklíseis!)
Plái mou, Askísou sklirá, Mazí na nikáme! (Vges stis proklíseis!)
Típota den mas stamatáei! Bros stis zoís tis, Proklíseis tha vgoúme mazí! Pokémon!
|
Go, to face the challenges! (Go face the challenges!) Go, if you are a champion! (Go face the challenges!)
Train hard, By my side, Let's win together! (Go face the challenges!)
Nothing will stop us! Together we will face, The very challenges of life! Pokémon!
|
|
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Κόσμος αχανής μα ξέρεις που θα είμαι Τα καταφέρνουμε αρκεί μαζί σου να'μαι Τώρα ο ένας εμπιστεύεται τον άλλον Περιπέτεια κάθε μέρα κάθε λεπτό
Ξεκινάμε όλοι τώρα εδώ Ταξίδι ονειρικό Ταξίδι ονειρικό Ταξίδι ονειρικό
|
Kósmos achanís ma xéreis pou tha eímai Ta kataférnoume arkeí mazí mou na'mai Tóra o énas empistevetai ton állon Peripéteia káthe méra káthe leptó
Tsekináme óloi tópa edó Taxídi oneirikó Taxídi oneirikó Taxídi oneirikó
|
It's a vast world but you know where I'll be We can do it as long as I'm with you Now we trust each other Adventuring every day and every moment
And we're all just getting started here for A dreamy journey A dreamy journey A dreamy journey
|
|
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Της καρδιάς ταξίδι Πάρε με!
Θα 'μαστε ομάδα τρομερή Μαζί θα φτάσουμε ως το τέλος Σε έναν αγώνα για τη γνώση (Πάμε εμπρός!)
Όπου και να πας σε ακολουθώ Θέλω ένα ταξίδι να με πάς Ταξίδι της καρδιάς
Πόκεμον
|
Tis kardiás taksídi Páre me!
Tha 'maste omáda tromerí Mazí tha ftasoume os to télos Se enán agóna gia ti gnósi (Páme emprós!)
Ópou kai na pas se akolouthó Thélo éna taksídi na me pás Taksídi tis kardiás
Pokémon
|
A journey of the heart Take me!
We will be a formidable team Together we will get to the end In a fight for knowledge (Let's go forward!)
Wherever you go, I follow you I want you to take me on a journey Journey of the heart
Pokemon
|
|
CD
This opening was sung by Πάνος Τσαπαράς Pános Tsapáras and Μαρκέλλα Παναγιώτου Markélla Panagiótou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
Απ' όλους ο καλύτερος Να γίνω προσπαθώ Να τα εκπαιδεύσω είναι ο σκοπός Αφού τα μαζέψω εδώ
Ταξιδεύω παντού στη γη Ψάχνω εδώ κι εκεί Στο κάθε Pokémon μπορείς Τη δύναμη να βρεις
Pokémon! Τα θέλω τώρα εδώ (Τα θέλω εδώ) Είναι το πεπρωμένο μου Pokémon! Σ' έναν κόσμο που Πολεμά για το παρόν Pokémon! Όλα τώρα εδώ (Τα θέλω εδώ) Το λέω καθαρά λοιπόν Με διδάσκεις Σε διδάσκω εγώ, Pokémon!
Τα θέλω τώρα εδώ Τα θέλω τώρα εδώ
Όποιο εμπόδιο συναντώ Παλεύω και νικώ Κάθε μέρα πολεμώ Ό, τι μου ανήκει διεκδικώ
Ήρθε η ώρα, έλα κι εσύ Ομάδα τρομερή Η δικιά μας θα 'ναι πια Που πάντα θα νικά
Pokémon! Τα θέλω τώρα εδώ (Τα θέλω εδώ) Είναι το πεπρωμένο μου Pokémon! Σ' έναν κόσμο που Πολεμά για το παρόν Pokémon! Όλα τώρα εδώ (Τα θέλω εδώ) Το λέω καθαρά λοιπόν Με διδάσκεις Σε διδάσκω εγώ, Pokémon!
Τα θέλω τώρα εδώ Τα θέλω τώρα εδώ
(instrumental)
Τα θέλω τώρα εδώ!
(instrumental)
Pokémon! Τα θέλω τώρα εδώ (Τα θέλω εδώ) Είναι το πεπρωμένο μου Pokémon! Σ' έναν κόσμο που Πολεμά για το παρόν Pokémon! Όλα τώρα εδώ (Τα θέλω εδώ) Το λέω καθαρά λοιπόν Με διδάσκεις Σε διδάσκω εγώ, Pokémon!
Τα θέλω τώρα εδώ Τα θέλω τώρα εδώ
Pokémon!
|
Ap' ólous o kalýteros Na gíno prospathó Na ta ekpaidéfso eínai o skopós Afoú ta mazépso edó
Taxidévo pantoú sti gi Psáchno edó ki ekeí Sto káthe Pokémon boreís Ti dýnami na vreis
Pokémon! Ta thélo tóra edó (Ta thélo edó) Eínai to peproméno mou Pokémon! S' énan kósmo pou Polemá gia to parón Pokémon! Óla tóra edó (Ta thélo edó) To léo kathará loipón Me didáskeis Se didásko egó, Pokémon!
Ta thélo tóra edó Ta thélo tóra edó
Ópoio empódio synantó Palévo kai nikó Káthe méra polemó Ó, ti mou aníkei diekdikó
Írthe i óra, éla ki esý Omáda tromerí I dikiá mas tha 'nai pia Pou pánta tha niká
Pokémon! Ta thélo tóra edó (Ta thélo edó) Eínai to peproméno mou Pokémon! S' énan kósmo pou Polemá gia to parón Pokémon! Óla tóra edó (Ta thélo edó) To léo kathará loipón Me didáskeis Se didásko egó, Pokémon!
Ta thélo tóra edó Ta thélo tóra edó
(instrumental)
Ta thélo tóra edó!
(instrumental)
Pokémon! Ta thélo tóra edó (Ta thélo edó) Eínai to peproméno mou Pokémon! S' énan kósmo pou Polemá gia to parón Pokémon! Óla tóra edó (Ta thélo edó) To léo kathará loipón Me didáskeis Se didásko egó, Pokémon!
Ta thélo tóra edó Ta thélo tóra edó
Pokémon!
|
I'm trying to Be the best than anyone My aim is to train them Since I gather them here
I'm traveling everywhere on Earth I'm searching here and there On every Pokémon you can Find the power
Pokémon! I want them here now (I want them here) It's my destiny Pokémon! In a world who fights for the present Pokémon! All them here now (I want them here) I say it clearly You teach me I teach you, Pokémon!
I want them here now I want them here now
Every obstacle I find I fight and I win Every day I fight I get what I own
The time has come, come you, too Amazing team Ours will be anymore Who will always win
Pokémon! I want them here now (I want them here) It's my destiny Pokémon! In a world who fights for the present Pokémon! All them here now (I want them here) I say it clearly You teach me I teach you, Pokémon!
I want them here now I want them here now
(instrumental)
I want them here now!
(instrumental)
Pokémon! I want them here now (I want them here) It's my destiny Pokémon! In a world who fights for the present Pokémon! All them here now (I want them here) I say it clearly You teach me I teach you, Pokémon!
I want them here now I want them here now
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Pános Tsapáras and Markélla Panagiótou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Markélla Panagiótou and Pános Tsapáras.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Pános Tsapáras and Markélla Panagiótou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Pános Tsapáras and Markélla Panagiótou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Markélla Panagiótou and Pános Tsapáras.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Markélla Panagiótou and Pános Tsapáras.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Pános Tsapáras and Markélla Panagiótou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Pános Tsapáras and Markélla Panagiótou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Pános Tsapáras and Markélla Panagiótou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Markélla Panagiótou and Pános Tsapáras.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Pános Tsapáras and Markélla Panagiótou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
This opening was sung by Pános Tsapáras and Markélla Panagiótou.
Greek
|
Transliteration
|
English
|
|
|
|
|
Related articles