Meowth's Party

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
(Redirected from Meowth's Party (Japanese))
Jump to navigationJump to search
If you were looking for the CD single, see Meowth's Party (single).
Riding on Lapras
Japanese ending themes
Exciting Pokémon Relay
ニャースのパーティ
OS ED 07.png
Nyarth no Pāti
Nyarth's Party
ED 7
Artist ニャース (犬山犬子)
ゲスト:ムサシ (林原めぐみ) と コジロウ (三木眞一郎)

Nyarth (Inuko Inuyama)
Guests: Musashi (Megumi Hayashibara) and Kojirō (Shin-ichiro Miki)
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ニャースのパーティ
Meowth's Party
Catalog no. ZMDP-1027

Meowth's Party (Japanese: ニャースのパーティ Nyarth's Party) is the seventh Japanese ending theme of the original series. It debuted in EP117, replacing Riding on Lapras. It was replaced by Exciting Pokémon Relay in EP142.

In the United States, Kids' WB aired the ending in its original Japanese after one episode, and aired an English dub of the song after the next. Neither ending was ever aired again on the network.

The animation for the ending was composed in 3-D computer graphics, with the exception of Jessie and James, who remain as 2-D cels in the style of Paper Mario and PaRappa the Rapper.

Meowth sings the song at his party in Pichu Bros. in Party Panic. Unlike the rest of the episode, this section uses 3-D computer graphics and Meowth's actions are selected randomly for each viewing.

Ending animation

Synopsis

Meowth is under a spotlight, playing an organ while he sings. Then he is shown playing a guitar, and Jessie's Arbok and James's Weezing appear behind him.

A banner on a screen unfurls as Meowth once again plays guitar on a stage in a dark, empty room. Jessie, James, Arbok, and Weezing appear and Jessie and James play guitar and sing part of the chorus before they float through the sky with a teacup filled with Pokémon.

A horde of Pokémon run into the room where Meowth was. The camera pans out, lights go on, and a giant sign in the background says Meowth's Party. Then Meowth plays guitar in a white box, at one point his body reverting to cel-shaded animation before going back to 3-D.

While Meowth, Jessie, and James play, the Pokémon in the room dance.

Characters

Pokémon

Original version

Pokémon Channel version

Lyrics

Japanese

TV size

Japanese English
三日月形の 特別チケットに
金色 銀色 クレヨンで
「ニャースのパーティ」って 書いたなら
気球に乗って ばらまくのニャ

キンキンきらきら 夕日が沈めば
それがパーティ 始まりの合図!
銀河のジュータン しきつめた
夜空の パーティ会場
だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?
ドキドキしながら 待ってるニャ

(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)
コーヒーカップも 無重力
(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
土星のわっかで 輪投げして
(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)
ソフトクリームの星座だニャ!

「うまそうだニャ~」

(ニャースのパーティ まだまだ続く)
今夜はバトルは お休みニャ
(ニャースのパーティ くるくる回る)
ヒトもポケモンも おしゃれして
(ニャースのパーティ 楽しい時間)
もしも夢でも うれしいニャ
On the night of new moon, special tickets
With gold and silver crayons
"Meowth's party" is drawn on them
I'll ride in a balloon and scatter them, meow

Before long the sparking evening sun will set
That's the signal that this party begins!
The Milky Way's carpet spread out
The party's meeting in the sky
Who will come, meow? Will anyone come, meow?
My heart pounds as I wait, meow

(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Even the coffee cups are weightless
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Playing Quiot with Saturn's rings
(Meow, meow, Meowth found something)
It's the soft serve of the constellations, meow!

"It's so delicious, meow!"

(Meowth's party still has quite a while to go)
Tonight we'll take a rest from battling
(Meowth's party whirls around)
Both people and Pokémon are dressed up
(Meowth's party is such a great time!)
Even if it's just a dream, I'm happy, meow

Full version

Japanese English
三日月形の 特別チケットに
金色 銀色 クレヨンで
「ニャースのパーティ」って 書いたなら
気球に乗って ばらまくのニャ

キンキンきらきら 夕日が沈めば
それがパーティ 始まりの合図!
銀河のジュータン しきつめた
夜空の パーティ会場
だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?
ドキドキしながら 待ってるニャ

(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)
コーヒーカップも 無重力
(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
土星のわっかで 輪投げして
(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)
ソフトクリームの星座だニャ!

「うまそうだニャ~」

オーロラカーテン ゆらゆらと
輝く パーティ会場
お気楽スナップ 光るフラッシュ
ニヤニヤ笑顔に まぶしいニャ

(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)
ギターに跨り 空を飛ぶ
(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
ヨーヨーしながら されながら
(ニャ ニャ ニャースが 何かしてるよ)
時計のハリを 逆回し!

「時間よ 止まれニャ~!」

ダンダンダンスの リズム変われば
そろそろパーティ おしまいの合図!
やっぱり時計は 動いてた
眠そうな パーティ会場
もう少しだけ あとちょっとだけ
バイバイいうのは 待っててニャ!

(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)
ケーキに 星屑トッピング
(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
ニャースのカードで 大逆転!
(ニャ ニャ ニャースが 何かつぶやく)
今夜は みんな ありがとニャ…

「ハッピー ニャースデイ!」

(ニャースのパーティ まだまだ続く)
今夜はバトルは お休みニャ
(ニャースのパーティ くるくる回る)
ヒトもポケモンも おしゃれして
(ニャースのパーティ 楽しい時間)
もしも夢でも うれしいニャ
On the night of new moon, special tickets
With gold and silver crayons
"Meowth's party" is drawn on them
I'll ride in a balloon and scatter them, meow

Before long the sparking evening sun will set
That's the signal that this party begins!
The Milky Way's carpet spread out
The party's meeting in the sky
Who will come, meow? Will anyone come, meow?
My heart pounds as I wait, meow

(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Even the coffee cups are weightless
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Playing Quiot with Saturn's rings
(Meow, meow, Meowth found something)
It's the soft serve of the constellations, meow!

"It's so delicious, meow!"

The aurora curtain flutters in the sky
Over the sparkling party stage
A carefree snap, a shining flash
That grin is dazzling, meow

(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Flying in the sky over my guitar
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Spinning the yoyo while being played
(Meow, meow, what is Meowth doing?)
He's turning back the clock!

"Stop the clock, meow~!"

When the gradual dance rhythm changes
That signals the party coming to its end
Time really does move on
The place is winding down
Just a bit more, a little bit more
We'll be saying our goodbyes in just a while

(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Sprinkling stardust over the cake
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Turn it all around with Meowth's card!
(Meow, meow, what's Meowth murmuring about?)
Thanking everyone for the night, meow...

"Happy Meowth Day!"

(Meowth's party still has quite a while to go)
Tonight we'll take a rest from battling
(Meowth's party whirls around)
Both people and Pokémon are dressed up
(Meowth's party is such a great time!)
Even if it's just a dream, I'm happy, meow

English

English
Bumbling and fumbling,
Screwing up and stumbling,
Looks like Team Rocket's blasting off again,
We're always stinking,
It got me to thinking,
And now Meowth has got the perfect plan,

I'll throw a party,
Admission will be free,
It'll be a snap,
When they walk right in my trap,

It's never been such fun,
Stealing lots of Pokémon,
Humans ain't invited
'Cause I said so,

Once they hit the dance floor,
That's when they're done for,
This is one scheme
Even we can't blow,

Meowth Meowth Meowth,
This party is so exciting,
It's gonna be the biggest bash of the year!
Meowth Meowth Meowth,
Won't you tell us who you're inviting?
Anyone who's anyone is gonna be here,
Meowth Meowth Meowth,
Oooh...this party's not for fighting,
Ice cream for everyone,
There's nothing to fear!

Go, cat, go!

At Meowth's party
Blast off at the speed of light
For one night only,
No Pokémon is lonely,
At Meowth's party,
Team Rocket's not gonna fight,
So move those feet,
To the sound of the beat,
At Meowth's party,
Don't tell the boss 'bout tonight,

I wish this party could go on forever...

Trivia

  • A music video (not the same as the ending animation) featuring the song with GameCube graphics was shown at Nintendo Space World in 2000, before the console's launch. A similar video was later included on Pokémon Channel. At the time, this lead many fans to believe that Meowth's Party would be a GameCube game.
  • In Super Smash Bros. Melee, this is referenced by the text of the Meowth trophy, and even by the trophy itself, which depicts Meowth holding the same red-and-white guitar.
  • In the Japanese version, Meowth talks about "Gold and silver crayons". This is likely a reference to Pokémon Gold and Silver, which were about to be released when this ending premiered.
  • This is the first ending theme in which Team Rocket appears, with the exception of Meowth-only ending themes.
  • The back of the DVD case for Pokémon: The First Three Movies claims the disc for the second movie has the video for Meowth's Party as a bonus feature. However, the disc is just a repackaging of the original release, meaning the song is absent.
  • The beginning of Meowth's Song can be briefly heard near the end of this song.

Errors

In other languages

Language Title
France Flag.png European French La fête de Miaouss Meowth's party
Germany Flag.png German Mauzis Party Meowth's Party
Italy Flag.png Italian Meowth super party
Spain Flag.png European Spanish La fiesta de Meowth Meowth's party


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Riding on Lapras
Japanese ending themes
Exciting Pokémon Relay
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.