List of Russian Pokémon themes: Difference between revisions
Brunogabriel (talk | contribs) (Added OP24 and songs from M23) |
|||
Line 2,577: | Line 2,577: | ||
|} | |} | ||
===[[The Journey Starts Today| | ===[[The Journey Starts Today|Зовёт дорога нас]]=== | ||
[[File:OPE23.png|250px|thumb|The Journey Starts Today]] | [[File:OPE23.png|250px|thumb|The Journey Starts Today]] | ||
This opening was sung by Нина Мартяну ''Nina Martianu'' and Белла Бондаренко ''Bella Bondarenko'' and written by Митя Смамшин ''Mitya Smamshin''. | This opening was sung by Нина Мартяну ''Nina Martianu'' and Белла Бондаренко ''Bella Bondarenko'' and written by Митя Смамшин ''Mitya Smamshin''. | ||
Line 2,595: | Line 2,595: | ||
Зовёт дорога нас</ab> | Зовёт дорога нас</ab> | ||
| <ab>Pust' nash mir velik, no v nom menya naydosh' ty | | <ab>Pust' nash mir velik, no v nom menya naydosh' ty | ||
My budem vmeste, znachit | My budem vmeste, znachit vsyo poydot kak nado | ||
Puteshestvuya po svetu s druz'yami | Puteshestvuya po svetu s druz'yami | ||
S drugom veru my v sebe otkroyem sami | S drugom veru my v sebe otkroyem sami | ||
Line 2,603: | Line 2,603: | ||
Zovot doroga nas | Zovot doroga nas | ||
Zovot doroga nas</ab> | Zovot doroga nas</ab> | ||
| <ab>Our world may be great, but you will find me in it | | <ab>Our world may be great, but you will find me in it | ||
We'll be together, so everything will go right | We'll be together, so everything will go right | ||
Line 2,616: | Line 2,615: | ||
|} | |} | ||
===[[Always Safe|Всегда с тобой]]=== | |||
[[File:M23 OPE.png|250px|thumb|Always Safe]] | |||
===[[ | <!--This opening was sung by ???--> | ||
{{Schemetable|Galar}} | |||
{{Schemetable| | |||
! Russian | ! Russian | ||
! Transcription | |||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Мир опасный, мир большой | ||
В нём страшно сделаешь ты шаг порой | |||
Ждут бескрайние небеса | |||
Что к ним взлететь ты сможешь сам | |||
Не упусти шанс | |||
Прямо сейчас | |||
Возьми разбег | |||
Птицей взмой вверх | |||
Через все ветра | |||
Через хаос, отбросив страх | |||
Вместе справимся с любою мы бедой | |||
Знай, пришла пора | |||
На сомнения сил не трать | |||
Просто помни, я всегда, всегда с тобой | |||
Всегда с тобой | |||
Не теряйся, не плачь | |||
Нет побед без неудач | |||
Лишь вперёд, за шагом шаг | |||
Я знаю, что увижу, как | |||
Я | Над тёмной землёй | ||
Блеснёт нам свет твой | |||
Я буду всегда | |||
Рядом с тобой | |||
Всегда с тобой</ab> | |||
| <ab>Mir opasnyy, mir bol'shoy | |||
V nyom strashno sdelayesh' ty shag poroy | |||
Zhdut beskrayniye nebesa | |||
Chto k nim vzletet' ty smozhesh' sam | |||
Ne upusti shans | |||
Pryamo seychas | |||
Voz'mi razbeg | |||
Ptitsey vzmoy vverkh | |||
Cherez vse vetra | |||
Cherez khaos, otbrosiv strakh | |||
Vmeste spravimsya s lyuboyu my bedoy | |||
Znay, prishla pora | |||
Na somneniya sil ne trat' | |||
Prosto pomni, ya vsegda, vsegda s toboy | |||
Vsegda s toboy | |||
Ne teryaysya, ne plach' | |||
Net pobed bez neudach | |||
Lish' vperyod, za shagom shag | |||
Ya znayu, chto uvizhu, kak | |||
Nad tomnoy zemloy | |||
Blesnot nam svet tvoy | |||
Ya budu vsegda | |||
Ryadom s toboy | |||
Vsegda s toboy</ab> | |||
| <ab>The world is dangerous, the world is big | |||
Sometimes you will make a scary step in it | |||
The endless skies await | |||
That you can fly up to them yourself | |||
Do not miss the chance | |||
Right now | |||
Take a run | |||
Fly up like a bird | |||
Through all the winds | |||
Through chaos, throwing away fear | |||
Together we will cope with any misfortune | |||
Know the time has come | |||
Don't waste your energy on doubts | |||
Just remember I am always, always with you | |||
Always with you | |||
Don't get lost, don't cry | |||
There are no victories without failures | |||
Just forward, step by step | |||
I know I will see how | |||
Over dark land | |||
Your light will shine on us | |||
I will always | |||
Next to you | |||
Always with you</ab> | |||
</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
=== | ===[[Journey to Your Heart|Путь к твоей душе]]=== | ||
{{Schemetable| | [[File:OPE24.png|250px|thumb|Journey to Your Heart]] | ||
<!--This opening was sung by ???--> | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Russian | ! Russian | ||
! Transcription | |||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Станем мы командой | ||
Ты и я | |||
Если только выберешь меня | |||
Будем мы тренироваться | |||
Вместе биться не сдаваться | |||
Никогда! | |||
Всюду я отправлюсь за тобой | |||
Приключения нет важней уже | |||
Чем путь к твоей душе | |||
Покемон!</ab> | |||
| <ab>Stanem my komandoy | |||
Ty i ya | |||
Esli tol'ko vyberesh' menya | |||
Budem my trenirovat'sya | |||
Vmeste bit'sya ne sdavat'sya | |||
Nikogda! | |||
Vsyudu ya otpravlyus' za toboy | |||
Priklyucheniya net vazhney uzhe | |||
Chem put' k tvoey dushe | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>We will be a team | |||
You and me | |||
We | |||
If only you choose me | |||
We will be training | |||
Together battling, not giving up | |||
Never! | |||
I go everywhere for you | |||
The adventures are not more important | |||
Than the path to your heart | |||
Pokémon</ab> | |||
</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
====Day | ==TV endings== | ||
{{Incomplete|section|Lyrics}} | |||
===[[Kanto Pokérap]]=== | |||
The TV and extended versions were sung by Светислав Грбич ''Svetislav Grbich'', Анна Михновецкая ''Anna Mikhnovetskaya'', and Владмимр Михноветский ''Vladimir Mikhnovetsky'', and written by Татьяна Коробкова ''Tatyana Korobkova'' and Владмимр Михноветский ''Vladimir Mikhnovetsky''. Russian version has no official version, cuts all the spoken lyrics and leaves English {{OBP|Pokémon|species}} names, because Russian Pokémon names were transliterated and the rhyme would be lost. | |||
====Day 1==== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Russian | ! Russian | ||
Line 2,736: | Line 2,773: | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Из лучших лучшим быть мечтаю я. | |||
И всех их победить - это цель моя! | |||
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey | |||
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey | |||
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly | |||
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree | |||
Всех их | Всех их вместе соберём! | ||
Покемон! | |||
Я землю обойду, но всех найду. | |||
И в руках моих таится сила их! | |||
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck | |||
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres | |||
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff | |||
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff | |||
Всех их вместе соберём! | Всех их вместе соберём! Всех их соберём! | ||
Всех их | |||
Покемон! | Покемон! | ||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
</ab> | To be the best, I'm dreaming | ||
|} | And to win all of them is my goal | ||
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}} | |||
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}} | |||
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}} | |||
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}} | |||
We'll bring them all together | |||
Pokèmon! | |||
I'll go across the land, but I'll find everyone | |||
And in my hands is all their power | |||
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}} | |||
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}} | |||
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}} | |||
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}} | |||
We'll bring them all together, we'll bring them all | |||
Pokèmon! | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
====Day | |||
====Day 2==== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Russian | ! Russian | ||
Line 2,772: | Line 2,828: | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Всех их соберём! | Всех их вместе соберём! Всех их соберём! | ||
Покемон! | |||
Всех их | |||
Zubat, Primeape, Meowth, Onix | |||
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax | |||
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow | |||
Weezing, Seel, Gyarados, Slow... | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! Да! | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! Да! | |||
Kabuto, Persian, Paras, Horsea | |||
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell | |||
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew | |||
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu | |||
Сто пятьдесят всего, но это не всё. | Сто пятьдесят всего, но это не всё. | ||
Стать ПокеМастером - вот призвание моё! | Стать ПокеМастером - вот призвание моё! | ||
Всех их вместе соберём! Всех их соберём! | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их | |||
Покемон! | Покемон! | ||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
</ab> | We'll bring them all together, we'll bring them all | ||
|} | Pokèmon! | ||
|} | |||
{{-}} | {{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}} | ||
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}} | |||
====Day | {{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}} | ||
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, [[Slowbro (Pokémon)|Slow...]] | |||
We'll bring them all, together bring them, yes! | |||
We'll bring them all, together bring them, yes! | |||
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}} | |||
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}} | |||
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}} | |||
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}} | |||
There is 150, but it's not yet the end | |||
To become a [[Pokémon Master|PokéMaster]], it is my vocation | |||
We'll bring them all together, we'll bring them all | |||
Pokèmon! | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
====Day 3==== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Russian | ! Russian | ||
Line 2,809: | Line 2,883: | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke | |||
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon | |||
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee | |||
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! | Всех их соберём! Вместе соберём! | ||
Да! | Да! | ||
Line 2,814: | Line 2,893: | ||
Да! | Да! | ||
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy | |||
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby | |||
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran | |||
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan | |||
Сто пятьдесят всего, но это не всё. | Сто пятьдесят всего, но это не всё. | ||
Line 2,838: | Line 2,906: | ||
Всех их соберём! Покемон! | Всех их соберём! Покемон! | ||
Всех их вместе соберём! | Всех их вместе соберём! | ||
Покемон! | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 2,845: | Line 2,913: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
====Day 4==== | |||
==== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Russian | ! Russian | ||
Line 2,852: | Line 2,919: | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Всех их соберём! Вместе соберём! | |||
Да! | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! | |||
Да! | |||
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill | |||
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) | |||
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong | |||
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon | |||
Сто пятьдесят всего, но это не всё. | |||
Стать ПокеМастером - вот призвание моё! | |||
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing | |||
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp | |||
Ninetales, Ekans, Omastar | |||
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их соберём! Покемон! | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их соберём! Покемон! | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их | |||
Покемон! | Покемон! | ||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! | |||
Да! | ====Day 5==== | ||
Всех их соберём! Вместе соберём! | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Russian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! | |||
Да! | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! | |||
Да! | |||
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine | |||
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos | |||
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone | |||
Graveler, Voltorb, Gloom | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! | |||
Да! | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! | |||
Да! | Да! | ||
Всех их соберём! Покемон! | Всех их соберём! Покемон! | ||
Charmeleon, Wartortle | |||
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl | |||
Omanyte, Slowpoke | |||
Pidgeot, Arbok | |||
Сто пятьдесят всего, но это не всё. | Сто пятьдесят всего, но это не всё. | ||
Стать ПокеМастером - вот призвание моё! | Стать ПокеМастером - вот призвание моё! | ||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их соберём! Покемон! | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их соберём! Покемон! | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их соберём! Покемон! | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
====Extended version==== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Russian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
Из лучших лучшим быть мечтаю я. | |||
И всех их победить - это цель моя! | |||
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey | |||
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey | |||
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly | |||
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Покемон! | |||
Я землю обойду, но всех найду. | |||
И в руках моих таится сила их! | |||
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck | |||
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres | |||
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff | |||
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff | |||
Всех их вместе соберём! Всех их соберём! | |||
Покемон! | |||
Zubat, Primeape, Meowth, Onix | |||
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax | |||
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow | |||
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! Да! | Всех их соберём! Вместе соберём! | ||
Всех их соберём! Вместе соберём! Да! | Да! | ||
Всех их соберём! Вместе соберём! | |||
Да! | |||
Всех их соберём! Покемон! | Всех их соберём! Покемон! | ||
Kabuto, Persian, Paras, Horsea | |||
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell | |||
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew | |||
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu | |||
Сто пятьдесят всего, но это не всё. | |||
Стать ПокеМастером - вот призвание моё! | |||
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke | |||
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon | |||
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee | |||
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie | |||
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy | |||
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby | |||
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran | |||
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! Да! | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! Да! | |||
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill | |||
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) | |||
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong | |||
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon | |||
Сто пятьдесят всего, но это не всё. | |||
Стать ПокеМастером - вот призвание моё! | |||
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing | |||
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp | |||
Ninetales, Ekans, Omastar | |||
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar | |||
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine | |||
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos | |||
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone | |||
Graveler, Voltorb, Gloom | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! Да! | |||
Всех их соберём! Вместе соберём! Да! | |||
Всех их соберём! Покемон! | |||
Charmeleon, Wartortle | |||
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl | |||
Omanyte, Slowpoke | |||
Pidgeot, Arbok | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их соберём! Покемон! | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их соберём! Покемон! | |||
Всех их вместе соберём! | |||
Всех их соберём! Покемон! | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 3,018: | Line 3,093: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
=== | ===[[The Time Has Come]]=== | ||
{{Schemetable| | This song was sung by Гайтана Эссами ''Gaitana Essami'' and written by Татьяна Коробкова ''Tatyana Korobkova'' and Владмимр Михноветский ''Vladimir Mikhnovetsky''. | ||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Russian | ! Russian | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Мы | Я помню всё, тот самый день, | ||
Тот самый час, когда мы встретились с тобой. | |||
Мой лучший друг, я за тебя горой! | |||
Мы сто дорог с тобой прошли, | |||
И теперь неразлучны мы с тобой. | |||
Всегда вдвоём, мы жить спешим! | |||
Я никогда тебя не забуду! | |||
Пора, мой друг! | |||
Так будет лучше, знаю. | |||
Но кто же мог поверить, что... | |||
Что час придёт прощаться нам с тобой. | |||
Ты мне помог в себе открыть | |||
Смелость достигать своей мечты. | |||
Где мне найти такого же, как ты? | |||
Друзья всегда, друзья везде. | |||
И казалось, что побеждали мы всегда, | |||
Но вот теперь, как я хочу | |||
Вернуться назад, вернуться к началу! | |||
Пора, мой друг! | |||
Так будет лучше, знаю. | |||
Но кто же мог поверить, что... | |||
Что час придёт прощаться нам с тобой. | |||
Что час пришёл прощаться нам с тобой! | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[My Best Friends]]=== | |||
The TV and extended versions were sung by Фёдор Марун ''Feodor Marun'' and Анна Михновецкая ''Anna Mikhnovetskaya'', and written by Татьяна Коробкова ''Tatyana Korobkova'' and Владмимр Михноветский ''Vladimir Mikhnovetsky''. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Russian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
Всегда мы повсюду вместе, | |||
Никогда мы не сидим на месте! | |||
А, значит, судьба это моя - | |||
Лишь ты и я! | |||
До конца буду я с тобой! | До конца буду я с тобой! | ||
Line 3,067: | Line 3,157: | ||
Навсегда ты мой лучший друг... | Навсегда ты мой лучший друг... | ||
До конца | До конца... | ||
</ab> | |||
| <ab> | | <ab> | ||
</ab> | </ab> | ||
| | |} | ||
|} | |||
{{-}} | |||
====Extended version==== | |||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Russian | |||
! Transliteration | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>До конца буду я с тобой! | |||
Мы летим следом за мечтой! | |||
В горе и в радости со мной! | |||
Навсегда ты мой лучший друг... | |||
Мы спешим, ищем приключений, | |||
Слушая голос сердца своего. | |||
Мир вокруг полон развлечений, | |||
Нужно лишь не бояться ничего! | |||
И если мы вместе - нам не страшны | |||
Ни грозы, ни снег, ни дождь, ни злые враги! | |||
А, значит, судьба это моя - Лишь ты и я! | |||
До конца буду я с тобой! | |||
Мы летим следом за мечтой! | |||
В горе и в радости со мной! | |||
Навсегда ты мой лучший друг... | |||
Всегда мы повсюду вместе, | |||
Никогда мы не сидим на месте! | |||
А, значит, судьба это моя - Лишь ты и я! | |||
До конца буду я с тобой! | |||
Мы летим следом за мечтой! | |||
В горе и в радости со мной! | |||
Навсегда ты мой лучший друг... | |||
А ты помнишь нашу встречу? | |||
Тот день, когда мы с тобою подружились? | |||
С тех пор всегда мы вдвоем... | |||
И никогда с тобою не расстаться нам! | |||
До конца буду я с тобой! | |||
Мы летим следом за мечтой! | |||
В горе и в радости со мной! | |||
Навсегда ты мой лучший друг... | |||
До конца буду я с тобой! | |||
Мы летим следом за мечтой! | |||
В горе и в радости со мной! | |||
Навсегда ты мой лучший друг... | |||
Till the end I will be with you! | До конца буду я с тобой! | ||
Мы летим следом за мечтой! | |||
В горе и в радости со мной! | |||
Навсегда ты мой лучший друг...</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab>Till the end I will be with you! | |||
We're flying, chasing the dream! | |||
In sorrow and in joy with me! | |||
Forever you'll be my best friend... | |||
We hurry, looking for the adventures, | |||
Listening our heart's voice. | |||
World around is full of entertainments, | |||
We simply need not to fear anything! | |||
And if we are together - We don't fear | |||
Nor storm, nor snow, nor rain, nor angry enemies! | |||
And, this means, it's my fate - Only you and me! | |||
Till the end I will be with you! | |||
We're flying, chasing the dream! | |||
In sorrow and in joy with me! | |||
Forever you'll be my best friend... | |||
Always we're together anywhere, | |||
We never sit still! | |||
And, this means, it's my fate - Only you and me! | |||
Till the end I will be with you! | |||
We're flying, chasing the dream! | |||
In sorrow and in joy with me! | |||
Forever you'll be my best friend... | |||
Do you remember our meeting? | |||
That day, when we've befriends each other? | |||
Since then, we're always together... | |||
We'll never break down! | |||
Till the end I will be with you! | |||
We're flying, chasing the dream! | We're flying, chasing the dream! | ||
In sorrow and in joy with me! | In sorrow and in joy with me! | ||
Line 4,860: | Line 5,007: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
== | ===[[Keep Evolving]]=== | ||
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Keep Evolving]] | |||
===[[ | <!--This ending was sung by ???--> | ||
[[File: | {{Schemetable|Alola}} | ||
! Russian | |||
{{Schemetable| | ! Transcription | ||
!Russian | ! English | ||
!English | |- | ||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[No Matter What|Как ни крути!]]=== | |||
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|No Matter What]] | |||
<!--This ending was sung by ???--> | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Russian | |||
! Transcription | |||
! English | |||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Ты прекрасен, только | ||
На других нисколько | |||
В этом мире ты, поверь, не похож | |||
(Это не беда) | |||
На | |||
Знаю, не случайность | |||
Что мы повстречались | |||
Место ты своё со мною найдёшь | |||
(Ты его найдёшь, о да) | |||
Если стало как-то неуютно | |||
Если грусти выдалась минутка | |||
Солнце скрыто пеленою мутной | |||
Снова якими цветами | |||
Я твоё раскрашу утро | |||
Как ни крути! | |||
</ab> | Теперь ты не один | ||
| <ab> | В любой беде | ||
Всегда приду к тебе | |||
Как хорошо | |||
Что друга ты нашёл | |||
На помощь, и в зной и в бурю | |||
Приду я | |||
Как ни крути! | |||
Я тебе открою | |||
Дыхание второе | |||
Найдём решение проблеме любой | |||
(Если мы вдвоём с тобой) | |||
Если грус тяжёлый лёг на плечи | |||
И боромься с трудностями нечем | |||
Знай, што в мире нет прочней и крепче... | |||
...нашей дружбы. Позови | |||
Вдвоём любое дело легче | |||
Как ни крути! | |||
Теперь ты не один | |||
В любой беде | |||
Всегда приду к тебе | |||
Как хорошо | |||
Что друга ты нашёл | |||
На помощь, и в зной и в бурю | |||
Приду я | |||
Как ни крути! | |||
(Как ни крути) | |||
(Как ни крути) | |||
(Как ни крути) | |||
На помощь, и в зной и в бурю | |||
Приду я | |||
Как ни крути!</ab> | |||
| <ab>Ty prekrasen, tol'ko | |||
Na drugikh niskol'ko | |||
V etom mire ty, pover', ne pokhozh | |||
(Eto ne beda) | |||
Znayu, ne sluchaynost' | |||
Chto my povstrechalis' | |||
Mesto ty svoyo so mnoyu naydosh' | |||
(Ty yego naydosh', o da) | |||
Yesli stalo kak-to neuyutno | |||
Yesli grusti vydalas' minutka | |||
Solntse skryto pelenoyu mutnoy | |||
Snova yakimi tsvetami | |||
Ya tvoyo raskrashu utro | |||
Kak ni kruti! | |||
Teper' ty ne odin | |||
V lyuboy bede | |||
Vsegda pridu k tebe | |||
Kak khorosho | |||
Chto druga ty nashol | |||
Na pomoshch', i v znoy i v buryu | |||
Pridu ya | |||
Kak ni kruti! | |||
Ya tebe otkroyu | |||
Dykhaniye vtoroye | |||
Naydom resheniye probleme lyuboy | |||
(Yesli my vdvoyom s toboy) | |||
Yesli grus tyazholyy log na plechi | |||
I borom'sya s trudnostyami nechem | |||
Znay, shto v mire net prochney i krepche... | |||
...nashey druzhby. Pozovi | |||
Vdvoyom lyuboye delo legche | |||
Kak ni kruti! | |||
Teper' ty ne odin | |||
V lyuboy bede | |||
Vsegda pridu k tebe | |||
Kak khorosho | |||
Chto druga ty nashol | |||
Na pomoshch', i v znoy i v buryu | |||
Pridu ya | |||
Kak ni kruti! | |||
(Kak ni kruti) | |||
(Kak ni kruti) | |||
(Kak ni kruti) | |||
Na pomoshch', i v znoy i v buryu | |||
Pridu ya | |||
Kak ni kruti!</ab> | |||
| <ab>You are beautiful, only | |||
On others not at all | |||
In this world, believe me, you don't look like | |||
(It doesn't matter) | |||
I know, not by an accident | |||
That we met | |||
You will find your place with me | |||
(You will find it, oh yeah) | |||
If it became somehow uncomfortable | |||
If sadness stood out for a minute | |||
The sun is hidden by a cloudy shroud | |||
Again with bright flowers | |||
I will paint your morning | |||
Anyway! | |||
Now you are not alone | |||
In any trouble | |||
I will always come to you | |||
How good | |||
That you found a friend | |||
For help, in the heat and in the storm | |||
I will come | |||
Anyway! | |||
I will open for you | |||
A second breath | |||
We will find a solution to any problem | |||
</ab> | (If we are together with you) | ||
If the load is heavy on your shoulders | |||
And there is nothing to deal with difficulties | |||
Know that there is no more lasting and stronger in the world ... | |||
...than our friendship. Call [me] | |||
Any task is together | |||
Anyway! | |||
Now you are not alone | |||
In any trouble | |||
I will always come to you | |||
How good | |||
That you found a friend | |||
For help, in the heat and in the storm | |||
I will come | |||
Anyway! | |||
(Anyway) | |||
(Anyway) | |||
(Anyway) | |||
For help, in the heat and in the storm | |||
I will come | |||
Anyway!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==== | ==Insert songs== | ||
{{Schemetable| | Barry's song in ''[[DP141|Challenging a Towering Figure]]'' used an instrumental version. | ||
! Russian | ===[[Team Rocket Forever]]=== | ||
! English | [[File:Team Rocket Forever.png|thumb|250px|right|Team Rocket Forever]] | ||
In ''[[EP045|The Song of Jigglypuff]]'' [[Team Rocket trio]] used the unnamed song instead of usual [[Team Rocket mottos|motto]]. | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
!Russian | |||
!English | |||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Мы - всем известная Команда Р, сражаемся за зло мы | |||
Нам старый лозунг надоел, сейчас споем вам новый | |||
Джесси | |||
Джеймс | |||
На скорости света летит Ракета | |||
Мяу, это факт | |||
Меня красивее не сыскать | |||
А я прекрасна, что сказать? | |||
У нас шикарные цвета и наша цель уже близка | |||
Поймаем скоро Пикачу, хотя он скажет "Не хочу" и в нашем мультике тогда зажжется новая звезда. Засияет | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
We are all known Team R, we're fighting for the evil | |||
The old slogan tired us, now we'll sing you new | |||
Jessie | |||
James | |||
At the speed of light Rocket flies | |||
Meow, it is fact | |||
You can't find someone more handsome, than me | |||
And I'm gorgeous, nothing more to say | |||
We have a great colors and our target is already close | |||
Soon we'll capture [[Ash's Pikachu|Pikachu]], though he'll say "I don't want" and in our [[Breaking the fourth wall|cartoon]] a new star will light up. Will shine | |||
</ab> | </ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===[[ | ===[[Double Trouble]]=== | ||
[[File: | Double Trouble in ''[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine!]]'' was left in English. | ||
{{Schemetable| | ===[[Takeshi's Paradise|Красавицы]]=== | ||
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|Красавицы]] | |||
This song was sung by Brock<!-- and therefore his voice actor (???) -->. | |||
In ''[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]'' Brock chanted на девчонок ''{{tt|na devchonok|for the girls}}''. | |||
====In ''[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]''==== | |||
{{Schemetable|Frontier}} | |||
! Russian | ! Russian | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Ла ла ла ла ла ла | |||
А ну-ка не скучай | |||
Ла ла ла ла ла ла | |||
Давай же подпевай | |||
Ла ла ла ла ла ла | |||
Пою я ла ла ла | |||
Красавицы | |||
Кра-са-ви-цы! | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
</ab> | La la la la la la | ||
|} | Come on don't be sad | ||
La la la la la la | |||
Come sing along | |||
La la la la la la | |||
I sing la la la | |||
Beaties | |||
Be-au-ti-es | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |} | ||
====In ''[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]''==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
====In ''[[ | |||
{{Schemetable| | |||
! Russian | ! Russian | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Ла ла ла ла ла ла | |||
Люблю я эту песню | |||
Ла ла ла ла ла ла | |||
Будь же со мною вместе | |||
Ла ла ла ла ла ла | |||
Ла ла ла ла ла ла | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
La la la la la la | |||
I love this song | |||
La la la la la la | |||
Whether it is together with me | |||
La la la la la la | |||
La la la la la la | |||
</ab> | </ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{Schemetable| | ===[[This is the Moment]]=== | ||
[[File:DP177.png|250px|thumb|This is the Moment]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Russian | ! Russian | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
</ab> | </ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | |||
====In ''[[ | ===[[Puni-chan's Song|Песня Сквиши]]=== | ||
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Песня Сквиши]] | |||
This song was sung by Bonnie<!-- and therefore her voice actor (???)-->. | |||
====In ''[[XY107|An Explosive Operation!]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | {{Schemetable|XYZ}} | ||
! Russian | ! Russian | ||
Line 5,032: | Line 5,323: | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Сквиши, | Сквиши и я, мы лучшие друзья | ||
Сквиши, | Мы не разлей вода, неразлучные всегда | ||
Сквиши, | Обещаю я, что не оставлю тебя | ||
Мой милый Сквиши, это песня для тебя | |||
Милый Сквиши, я люблю тебя | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Squishy, | Squishy and I, we are best friends | ||
Squishy, | We do not spill water, always inseparable | ||
Squishy, | I promise that I will not leave you | ||
My sweet Squishy, this is a song for you | |||
Sweet Squishy, I love you | |||
</ab> | </ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | |||
{{Schemetable|XYZ}} | {{Schemetable|XYZ}} | ||
! Russian | ! Russian | ||
Line 5,053: | Line 5,344: | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Я знаю, если тебе грустно | |||
Ведь я вижу твои чувства | |||
Я люблю тебя и буду рядом всегда | |||
Твои чувства Сквиши ??? | |||
Обещаю, что не оставлю тебя | |||
Мой милый Сквиши | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
I know if you're sad | |||
After all, I can see how you feel | |||
I love you and will always be by you | |||
Your feelings Squishy ??? | |||
I promise that I will not leave you | |||
My sweet Squishy | |||
</ab> | </ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
====In ''[[ | ====In ''[[XY111|Unlocking Some Respect!]]''==== | ||
{{Schemetable|XYZ}} | {{Schemetable|XYZ}} | ||
! Russian | ! Russian | ||
Line 5,065: | Line 5,368: | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Сквиши, Сквиши, тебя милей и нет | |||
Сквиши, Сквиши, зелёный только мой | |||
Сквиши, Сквиши, тебя милей и нет | |||
Ты любишь в сумочке поспать, Сквиши | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | |||
Squishy, Squishy, you're close but far away | |||
Squishy, Squishy, you are my only green | |||
Squishy, Squishy, you're close but far away | |||
You love to sleep in the bag Squishy | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====In ''[[XY119|XY119]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Russian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====In ''[[XY134|XY134]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Russian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | | <ab> | ||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Song of Zarude|Песня Зарудов]]=== | |||
[[File:Song of Zarude.png|250px|thumb|Song of Zarude]] | |||
<!--This song was sung by ???--> | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Russian | |||
! Transcription | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Пойте, Заруды | |||
Вы всех сильнее | |||
Да, вы бесстрашны | |||
За-За-Заруды | |||
Вы - кровь этих джунглей | |||
Подайте голос | |||
Вы - кровь этих джунглей | |||
Подайте голос | |||
Вода уходит под землю | |||
Вода питает деревья | |||
А солнце дозволяет | |||
Им разрастись в джунгли | |||
У! Пусть услышать | |||
Лап дружный топот | |||
У! Пусть услышать | |||
Многоголосье | |||
Вы все - кровь этих джунглей | |||
Подайте голос | |||
Вы все - кровь этих джунглей | |||
Подайте голос | |||
У Древа Сердца!</ab> | |||
| <ab>Poyte, Zarudy | |||
Vy vsekh sil'neye | |||
Da, vy besstrashny | |||
Za-Za-Zarudy | |||
Vy - krov' etikh dzhungley | |||
Podayte golos | |||
Vy - krov' etikh dzhungley | |||
Podayte golos | |||
Voda ukhodit pod zemlyu | |||
Voda pitayet derev'ya | |||
A solntse dozvolyayet | |||
Im razrastis' v dzhungli | |||
U! Pust' uslyshat' | |||
Lap druzhnyy topot | |||
U! Pust' uslyshat' | |||
Mnogogolos'ye | |||
Vy vse - krov' etikh dzhungley | |||
Podayte golos | |||
Vy vse - krov' etikh dzhungley | |||
Podayte golos | |||
U Dreva Serdtsa!</ab> | |||
| <ab>Sing, Zarude | |||
You are the strongest | |||
Yes, you are fearless | |||
Za-Za-Zarudy | |||
You are the blood of this jungle | |||
Lift up your voices | |||
You are the blood of this jungle | |||
Lift up your voices | |||
The water goes underground | |||
The water feeds trees | |||
And the sun allows... | |||
...them to grow into the jungle | |||
Uh! Let them hear | |||
The friendly-stomping paws | |||
Uh! Let them hear | |||
The many voices | |||
You are all the blood of this jungle | |||
Lift up your voices | |||
You are all the blood of this jungle | |||
Lift up your voices | |||
At the Heart Tree!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Reprise==== | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Russian | |||
! Transcription | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Пойте, Заруды | |||
Вы всех сильнее | |||
Да, вы бесстрашны | |||
За-За-Заруды | |||
Пойте, Заруды | |||
??? | |||
??? | |||
За-За-Заруды | |||
Вы - кровь этих джунглей | |||
Подайте голос | |||
Вы - кровь этих джунглей | |||
Подайте голос | |||
Вода уходит под землю | |||
Вода питает деревья | |||
А солнце дозволяет | |||
Им разрастись в джунгли | |||
Вода уходит под землю | |||
Вода питает деревья | |||
А солнце дозволяет | |||
Им разрастись в джунгли | |||
У! Пусть услышать | |||
Лап дружный топот | |||
У! Пусть услышать | |||
Многоголосье | |||
Вы все - кровь этих джунглей | |||
Подайте голос | |||
Вы все - кровь этих джунглей | |||
Подайте голос | |||
Вы все - кровь этих джунглей | |||
Подайте голос | |||
У Древа Сердца!</ab> | |||
| <ab>Poyte, Zarudy | |||
Vy vsekh sil'neye | |||
Da, vy besstrashny | |||
Za-Za-Zarudy | |||
Poyte, Zarudy | |||
??? | |||
??? | |||
Za-Za-Zarudy | |||
Vy - krov' etikh dzhungley | |||
Podayte golos | |||
Vy - krov' etikh dzhungley | |||
Podayte golos | |||
Voda ukhodit pod zemlyu | |||
Voda pitayet derev'ya | |||
A solntse dozvolyayet | |||
Im razrastis' v dzhungli | |||
Voda ukhodit pod zemlyu | |||
Voda pitayet derev'ya | |||
A solntse dozvolyayet | |||
Im razrastis' v dzhungli | |||
U! Pust' uslyshat' | |||
Lap druzhnyy topot | |||
U! Pust' uslyshat' | |||
Mnogogolos'ye | |||
Vy vse - krov' etikh dzhungley | |||
Podayte golos | |||
Vy vse - krov' etikh dzhungley | |||
Podayte golos | |||
Vy vse - krov' etikh dzhungley | |||
Podayte golos | |||
U Dreva Serdtsa!</ab> | |||
| <ab>Sing, Zarude | |||
You are the strongest | |||
Yes, you are fearless | |||
Za-Za-Zarudy | |||
Sing, Zarude | |||
??? | |||
??? | |||
Za-Za-Zarudy | |||
You are the blood of this jungle | |||
Lift up your voices | |||
You are the blood of this jungle | |||
Lift up your voices | |||
The water goes underground | |||
The water feeds trees | |||
And the sun allows... | |||
...them to grow into the jungle | |||
The water goes underground | |||
The water feeds trees | |||
And the sun allows... | |||
...them to grow into the jungle | |||
Uh! Let them hear | |||
The friendly-stomping paws | |||
Uh! Let them hear | |||
The many voices | |||
You are all the blood of this jungle | |||
Lift up your voices | |||
You are all the blood of this jungle | |||
Lift up your voices | |||
You are all the blood of this jungle | |||
Lift up your voices | |||
At the Heart Tree!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[My New Friends|Вы и я]]=== | |||
[[File:My New Friends.png|250px|thumb|My New Friends]] | |||
<!--This opening was sung by ???--> | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Russian | |||
! Transcription | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Мы с вами будто | |||
Тыщу лет знакомы | |||
Я показать | |||
Хочу скорее всё вам | |||
Всё, что умею я, под силу вам | |||
Вперёд, смелее, нам не нужен план | |||
О нет! | |||
Вас научу | |||
Я всему, что знаю | |||
Плечо, друзьям | |||
Подставить рад всегда я | |||
Нас приключения зовут - вперёд! | |||
Уверен я, что нас удача ждёт! | |||
Уо-о-о | |||
Что с того, что встретил, я вас недавно, друзья | |||
Уо-о | |||
Знаю, всё на свете | |||
Мы с вами сможем когда | |||
Мы вместе, вы и я | |||
Йе-йее | |||
Уо-о | |||
Ничего на свете | |||
Нет лучше, чем когда | |||
Мы вместе, вы и я</ab> | |||
| <ab>My s vami budto | |||
Tyshchu let znakomy | |||
Ya pokazat' | |||
Khochu skoreye vso vam | |||
Vsyo, chto umeyu ya, pod silu vam | |||
Vperyod, smeleye, nam ne nuzhen plan | |||
O net! | |||
Vas nauchu | |||
Ya vsemu, chto znayu | |||
Plecho, druz'yam | |||
Podstavit' rad vsegda ya | |||
Nas priklyucheniya zovut - vperyod! | |||
Uveren ya, chto nas udacha zhdyot! | |||
Uo-o-o | |||
Chto s togo, chto vstretil, ya vas nadavno, druz'ya | |||
Uo-o | |||
Znayu, vso na svete | |||
My s vami smozhem kogda | |||
My vmeste, vy i ya | |||
Yye-yyee | |||
Uo-o | |||
Nichego na svete | |||
Net luchshe, chem kogda | |||
My vmeste, vy i ya</ab> | |||
| <ab>You and I seem to | |||
Have known each other for a thousand years | |||
I want to show | |||
Everything to you sooner | |||
Everything that I can do is within your power | |||
Go ahead, bolder, we don't need a plan | |||
Oh no! | |||
I will teach you | |||
Everything that I know | |||
Shoulder to friends | |||
I'm always glad to substitute | |||
Adventure calls us - go ahead! | |||
I am sure that luck awaits us! | |||
Whoa-oh-oh | |||
So what if I met you recently, friends | |||
Whoa-oh | |||
I know everything in the world | |||
We can be with you when | |||
We are together, you and me | |||
Yeh-yee | |||
Whoa-oh | |||
Nothing in the world | |||
No better than when | |||
We are together, you and me</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==Related articles== | ==Related articles== |
Revision as of 22:06, 21 November 2021
This is a list of themes that have played in the Russian dub of the Pokémon anime. The Johto saga seasons were not aired in Russia, the opening themes for these seasons do not exist.
Openings
Покемон-тема
The TV and extended versions were sung by Владмимр Сухин Vladimir Suhin and Владмимр Михноветский Vladimir Mihnovetsky and written by Владмимр Михноветский Vladimir Mihnovetsky. The movie used the English version.
TV version
|
Extended version
|
Покемон — суперсущество
TV version
|
А я героем буду!
This opening was sung by Максим Маминов Maksim Maminov and written by Валентин Филимонов Valentin Filimonov.
|
Мечта моя бессмертна
This opening was sung by Максим Маминов Maksim Maminov and written by Валентин Филимонов Valentin Filimonov.
|
Я непобедим
The TV version of this opening was sung by Максим Маминов Maksim Maminov and Андрей Бирин Andrey Birin and written by Валентин Филимонов Valentin Filimonov. The movie version of this opening was sung by Алексей Котречко Aleksey Kotrechko and written by Дмитрий Шамшин Dmitriy Shamshin.
TV version (Pythagor Studio)
|
Movie version (SDI Media Russia)
|
Боевой рубеж
This opening was sung by Максим Маминов Maksim Maminov and written by Валентин Филимонов Valentin Filimonov.
In Another One Gabites the Dust!, the English version was used.
|
Алмаз и жемчуг
TV version
|
Extended version
|
Ведь мы герои
The movie version of this opening was sung by Нина Кондратюк Nina Kondratyuk and Алексей Котречко Aleksey Kotrechko and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
TV version
|
Movie version
|
Иди вперёд
This opening was sung by Юлия Тимошенко Yuliya Timoshenko and written by Армен Погосян Armen Pogosyan.
TV version
|
Movie version
|
Победитель Лиги Синно
TV version
|
Extended version
|
Чёрный и белый цвет
This opening was sung and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
TV version
|
Movie version
|
Судьбы соперников
This opening was sung by Евгений Вальц Yevgenny Val'ts and Асет Самраилова Aset Samrailova and written by Роман Чуриков Roman Churikov and Наталия Соловьева Nataliya Solov'yeva.
TV version
|
Movie version
|
Ты мой чемпион
This opening was sung by Асет Самраилова Aset Camrailova and Евгений Вальц Yevgeny Val'ts and written by Роман Чуриков Roman Churikov and Наталия Соловьева Nataliya Solov'yeva.
TV version
|
Movie version
|
Покемон-тема (Версия XY)
The TV version of this opening was sung by Алексей Котречко Aleksey Kotrechko and Нина Кондратюк Nina Kondratyuk, and the movie version was sung by Алексей Котречко Aleksey Kotrechko. Both versions was written by Роман Чуриков Roman Churikov.
TV version
|
Movie version
|
Будь героем
This opening was sung by Нина Кондратюк Nina Kondratyuk and Алексей Котречко Aleksey Kotrechko and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Иду вперёд
The movie version of this opening was sung by Сергей Колугин Sergey Kolugin and Наталья Даниловская Natalia Danilovskaya (credited as Natalia Danilivskaya) and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
TV version
|
Movie version
|
Под солнцем Алолы
This opening was sung by Наталья Даниловская Natalia Danilovskaya and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Мы поймаем их всех
This opening was sung by Наталья Даниловская Natalia Danilovskaya and Сергей Колчин Sergey Kolchin and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Под луной Алолы
This opening was sung by Нина Мартяну Nina Martianu and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Испытание жизни
This opening was sung by Нина Мартяну Nina Martianu and Алексей Котречко Aleksey Kotrechko and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Зовёт дорога нас
This opening was sung by Нина Мартяну Nina Martianu and Белла Бондаренко Bella Bondarenko and written by Митя Смамшин Mitya Smamshin.
|
Всегда с тобой
|
Путь к твоей душе
|
TV endings
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: Lyrics |
Kanto Pokérap
The TV and extended versions were sung by Светислав Грбич Svetislav Grbich, Анна Михновецкая Anna Mikhnovetskaya, and Владмимр Михноветский Vladimir Mikhnovetsky, and written by Татьяна Коробкова Tatyana Korobkova and Владмимр Михноветский Vladimir Mikhnovetsky. Russian version has no official version, cuts all the spoken lyrics and leaves English Pokémon names, because Russian Pokémon names were transliterated and the rhyme would be lost.
Day 1
|
Day 2
|
Day 3
|
Day 4
|
Day 5
|
Extended version
|
The Time Has Come
This song was sung by Гайтана Эссами Gaitana Essami and written by Татьяна Коробкова Tatyana Korobkova and Владмимр Михноветский Vladimir Mikhnovetsky.
|
My Best Friends
The TV and extended versions were sung by Фёдор Марун Feodor Marun and Анна Михновецкая Anna Mikhnovetskaya, and written by Татьяна Коробкова Tatyana Korobkova and Владмимр Михноветский Vladimir Mikhnovetsky.
TV version
|
Extended version
|
Это что за Покемон?
The TV and extended versions were sung by Фёдор Марун Feodor Marun, Владимир Сухин Vladimir Suhin, Владимир Михновецкий Vladimir Mikhnovetsky, and written by Татьяна Коробкова Tatyana Korobkova and Владмимр Михноветский Vladimir Mikhnovetsky.
TV version
|
Extended version
|
Together Forever
The TV and extended versions were sung by Фёдор Марун Feodor Marun and Анна Михновецкая Anna Mikhnovetskaya, and written by Татьяна Коробкова Tatyana Korobkova and Владмимр Михноветский Vladimir Mikhnovetsky.
TV version
|
Extended version
|
Покемон-Мастер
The TV and extended versions were sung by Светислав Грбич Svetislav Grbich, Анна Михновецкая Anna Mikhnovetskaya and Мария Михноветская Maria Mikhnovetskya, and written by Татьяна Коробкова Tatyana Korobkova and Владмимр Михноветский Vladimir Mikhnovetsky.
TV version
|
Extended version
|
Viridian City
The TV and extended versions were written by Татьяна Коробкова Tatyana Korobkova and Владмимр Михноветский Vladimir Mikhnovetsky.
TV version
|
Extended version
|
Команда R
The TV and extended versions were sung by Владимир Сухин Vladimir Suhin, Владимир Михновецкий Vladimir Mikhnovetsky, Елена Хижная Elena Hisnaya (Jessie), Анатолий Зиновенко Anatolii Zinovenko (James and Meowth), Николай Карцев Nikolai Karcev (Giovanni) , and written by Татьяна Коробкова Tatyana Korobkova and Владмимр Михноветский Vladimir Mikhnovetsky.
TV version
|
Extended version
|
Pokémon Go!
|
Endings
This is a Beautiful World used an English version instead. I'll Always Remember You in Arceus and the Jewel of Life used an English version instead.
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: Lyrics, names |
Встретимся мы вновь
This ending was sung by Алексей Котречко Aleksey Kotrechko and written by Дмитрий Шамшин Dmitriy Shamshin.
|
Давай мы пообещаем
This ending was sung by Нина Кондратюк Nina Kondratyuk and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Навеки запомню тебя
This ending was sung by Нина Кондратюк Nina Kondratyuk and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Ты живешь в тени
This ending was sung by Алексей Котречко Aleksey Kotrechko and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Тобой я дорожу
This ending was sung by Нина Кондратюк Nina Kondratyuk and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Открыл мне глаза
This ending was sung by Нина Кондратюк Nina Kondratyuk and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Знаешь наизусть меня
This ending was sung by Нина Кондратюк Nina Kondratyuk and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Душа-Сердце
This ending was sung by Сергей Колугин Sergey Kolugin and Наталья Даниловская Natalia Danilovskaya and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Я выбираю тебя
This ending was sung by Наталья Даниловская Natalia Danilovskaya and written by Роман Чуриков Roman Churikov.
|
Cила в нас
This ending was sung by Нина Мартяну Nina Martianu and Белла Бонко Bella Bonko and written by Дарья Фирсова Daria Firsova.
|
Keep Evolving
|
Как ни крути!
|
Insert songs
Barry's song in Challenging a Towering Figure used an instrumental version.
Team Rocket Forever
In The Song of Jigglypuff Team Rocket trio used the unnamed song instead of usual motto.
|
Double Trouble
Double Trouble in A Lean Mean Team Rocket Machine! was left in English.
Красавицы
This song was sung by Brock.
In The Psyduck Stops Here! Brock chanted на девчонок na devchonok.
In Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!
|
In The Psyduck Stops Here!
|
This is the Moment
|
Песня Сквиши
This song was sung by Bonnie.
In An Explosive Operation!
|
|
In Unlocking Some Respect!
|
In XY119
|
In XY134
|
Песня Зарудов
Movie version
|
Reprise
|
Вы и я
|
Related articles
Opening and ending themes of Pokémon animation |
---|
English opening themes • English movie ending themes Japanese opening themes • Japanese ending themes Korean opening themes • Korean ending themes Albanian • Arabic • Basque • Bengali • Bulgarian • Catalan • Chinese • Croatian • Czech • Danish • Dutch |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |