|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: Tamil lyrics of all songs listed
|
This is a list of themes and other songs that have been played with the Pokémon anime when aired in the Tamil dub.
Openings
Pokémon Theme
The Pokémon Theme is the opening theme for the first season of the anime, Pokémon: Indigo League.
Thedi Pedipo Mey (Hungama dub)
Thedi Pedipo Mey (Tamil: தேடி ப்பிடிப்போ மே Search and catch) is the Hungama TV dub version of the Pokémon Theme.[1] It was aired for Pokémon, I Choose You! during reruns on Hungama TV, while it was aired from Pokémon, I Choose You! till Poké Ball Peril during reruns on Disney XD.
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Avane naan oru superstar Viraivil neeya paar Thedi pedi padhai enbene Nalla pairchi kodukathaan
Sutruvene ulagam naan Thedal Oyadhey Pokémongal purindhu kollatumey Thankul erukum sakthiyai
Pokémon (thedi pedipo mey), neeyum naanum mey Puriyaadha paadhaiye (Pokémon) Oh... Uyir nanbarey Themaiyai thadupomey
Pokémon (thedi pedipo mey), Unmaiyaai naan vandheyan Dhayiryapadi Nadathumey Waa Sedhey naam Adhai Pedipomey Po-ké-mon! Thedi pedipo mey! Thedi pedipo mey! Pokémon!
|
I will become one superstar In future you will see Catching them I will say To give good training
I will travel around the world Searching will not end Let Pokémon understand The power that's inside
Pokémon (search and catch them all), it's you and me Complicated ways are there (Pokémon) Ooh....My best friends We just fight against the evil
Pokémon (search and catch them all), Believe me I will come Brave as it goes Come & join we catch them all Po-ké-mon (Search and catch them all!) Search and catch them all! Pokémon!
|
அவனே நான் ஒரு சூப்பர்ஸ்டார் விரைவில் நீயா பார் தேடி பேடி பாதை என்பேன் நல்ல பயிற்சி கொடுக்கத்தான்
சுற்றுவேன் உலகம் நான் தேடல் ஓயாதேய போகிமொன்கல் புரிந்து கொள்ளட்டுமே தனக்குள் இருக்கும் சக்தியை
போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), நீயும் நானும் மெய் புரியாத பாதையே (போகிமொன்) ஒத்...உயிர் நண்பராய் தீமையை தடுப்போமே
போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), உண்மையாய் நான் வாக்கேயன் தயிர்யப்படி நடத்துமே வா செதேய நாம் அதை பேடிப்போமே போ-கி-மொன்! தேடி பேடிப்போ மெய்! தேடி பேடிப்போ மெய்! போகிமொன்!
|
|
Thedi Pedipo Mey (Short Version)
A shorter version using the same corresponding lyrics aired with Volcanic Panic and Beach Blank-Out Blastoise during the reruns on Disney XD.[2] The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV.
Thedi Pedipo Mey (Extended version)
The extended version of this song was played in Friends to the End. Instead of new lyrics, the original English version lyrics were used in the second phase[3].
Pokémon World
Adventures in the Orange Islands
Pokémon World is the opening theme for the second season of the anime, Pokémon: Adventures in the Orange Islands.
Pokémon World (Hungama dub)
Pokémon World (Tamil: போகிமொன் வேர்ல்ட் Pokémon World) is the Hungama TV dub version of Pokémon World.[4] It was aired from The Lost Lapras till Charizard Chills during reruns on Disney XD, followed by the short opening version of this song in the following episodes.
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Nee aaganuma Master Pokémonuku Thiramaidhaaney Matter Number Oneruku!?
Thevai inge tharandha vazhe Dhayiryam dhaan kaikoodume (Pokémon) Enaiyudan vandhu paarugal Marakka mudiyaadhey Yaar andha payerum vidaadha Illaigal thodarumey (Pokémon) Aanal Jaikavey Kaivethai yenna podhumey Oh hey!
Nam ber one idhu Pokémon World (Po-ké-mon) Avane naan naalla master Matter (Master naan dhaan) Nam ber one idhu Pokémon World (Po-ké-mon) Theirviley vettri petru naan Avan number ondru dhaan Ungh!
Nee aaganuma Master Pokémonuku Thiramaidhaaney Matter Number Ondruku! ? Nam ber one idhu Pokémon World (Po-ké-mon) Avane naan naalla master Matter Kaivethai yenna podhumey (Po-ké-mon)
|
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!?
I wanna take the ultimate step Find the courage to be bold (Pokémon) To risk it all and not forget The lessons that I hold I wanna go where no one's been Far beyond the crowd (Pokémon) Yeah! Learn the way to take command Use the power that's in my hand Oh hey!
We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) Put myself to the test To be better than all the rest Ungh!
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!? We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! Got the power right in your hands Po-ké-mon!
|
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர் போகேமோனுக்கு திறமைதானே மேட்டர் நம்பர் ஒன்றுக்கு!?
தேவை இங்கே திறந்த வாழே தயிர்யம் தான் கைகூடும் (போகிமொன்) எண்ணெய்யுடன் வந்து பாருங்கள் மறக்க முடியாதேய யார் அந்த பயிரும் விடாத பிள்ளைகள் தொடருமே (போகிமொன்) அனால் ஜெயிக்கவேய கைவெதை என்ன போதுமே ஒத் ஹை!
நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட் (போ-கி-மொன்) அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர் (மாஸ்டர் நான் தான்) நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட் (போ-கி-மொன்) தெருவிலே வெற்றி பெற்று நான் அவன் நம்பர் ஒன்று தான் உங்!
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர் போகேமோனுக்கு திறமைதானே மேட்டர் நம்பர் ஒன்றுக்கு!? நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட் (போ-கி-மொன்) அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர் கைவெதை என்ன போதுமே (போ-கி-மொன்)
|
|
Pokémon Ulakin (Short Version)
A shorter version named Pokémon Ulakin (Tamil: போகிமொன் உலகம் Pokémon World) using different lyrics[5] started airing from The Pokémon Water War till The Fortune Hunters during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for The Pokémon Water War and Hot Matches!.
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Nee aaganuma Master Pokémonuku Thiramaidhaaney Matter Number Ondruku!?
Hey! Nam ber one dhey Pokémon ulakin mey (Po-ké-mon) Avaru ney oru master naan mey! (Po-ké-mon)
|
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!?
Hey! We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! Got the power right in your hands Po-ké-mon!
|
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர் போகேமோனுக்கு திறமைதானே மேட்டர் நம்பர் ஒன்றுக்கு!?
ஹே! நம் பேர் ஒன்னு தேய் போகிமொன் உலகின் மெய் (போ-கி-மொன்) அவரு ணெய் ஒரு மாஸ்டர் நான் மெய்! (போ-கி-மொன்)
|
|
Pokémon Johto
Pokémon Johto is the opening theme for the third season of the anime, Pokémon: The Johto Journeys.
Putham Puthu Ulakin Vasikindrom (Hungama dub)
Putham Puthu Ulakin Vasikindrom (Tamil: புத்தம் புது உலகின் வாசிக்கின்றோம் It's a brand new world we living) is the Hungama dub version of Pokemon Johto[6]. For both the debut airings on Hungama TV as well as for the reruns on Disney XD it was aired from A Golderod Opportunity till Type Casting. For unknown reasons, the ending theme of this song was used in season 2 ending credits in season 2 episodes also.
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Putham puthu ulagam puthu paadhaiye Pokémon Johto!
Illarukum aaganum oru master Illarukum thiramaidhaane inga matter Illarukum anga poganum romba faster Malai utchila poganum enna trackla
Muyarchi seidhaal Varumey vetri undhan pakamey Nee yerum padiyellaam Vetri utchiku kondu sellummey
Putham puthu ulakin vasikindrom Puthiya paarvaiyil edharai kaanboum Putham puthu idamey Manathaanmai pudhidhey Aanal kaipattudomey, perumai unnai serdhudomey
Pokémon Johto!
Putham puthu idamey Manathaanmai pudhidhey Aanal kaipattudomey, perumai unnai serdhudomey
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
It's a brand new world new path Pokémon Johto!
Everybody wants to be one Master Everybody's skills which is here matters Everybody wants to get there faster Wants to go top of the hill in which track
If you try Victory is there till the end If you climb each step You will lead to the victory
It's a brand new world we living It's a brand new way to see It's a brand new place to fulfill as new But you have to try catch them all, and glory will be with you
Pokémon Johto!
It's a brand new place to fulfill as new But you have to try catch them all, and glory will be with you
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
புத்தம் புது உலகம் புது பாதையே போகிமொன் ஜாக்டோ!
எல்லோருக்கும் ஆகணும் ஒரு மாஸ்டர் எல்லோருக்கும் திறமைதான் இங்க மேட்டர் எல்லோருக்கும் அங்க போகணும் ரொம்ப பாஸ்டர் மலை உச்சில போகணும் என்ன ட்ராக்களை
முயற்சி செய்தால் வருமே வெற்றி உந்தன் பக்கமே நீ ஏறும் படியெல்லாம் வெற்றி உச்சிக்கு கொண்டு செல்லும்மெய்
புத்தம் புது உலகின் வாசிக்கின்றோம் புதிய பார்வையில் எதிராய் காண்போம் புத்தம் புது இடமே மனத்தன்மை புதிதாய் அனால் கைபட்டுடோமே, பெருமை உன்னை சேர்துடோமே
போகிமொன் ஜாக்டோ!
புத்தம் புது இடமே மனத்தன்மை புதிதாய் அனால் கைபட்டுடோமே, பெருமை உன்னை சேர்துடோமே
போகிமொன் ஜாக்டோ! போகிமொன் ஜாக்டோ!
|
|
Born to Be a Winner
Born to Be a Winner is the opening theme for the fourth season of the anime, Pokémon: Johto League Champions.
Jaipeyan Naane Winner (Hungama dub)
Jaipeyan Naane Winner (Tamil: ஜைபொன் நானே வின்னர் I Will Win I Am Winner) is the Hungama dub version of Born to be a Winner[7]. It aired initially on Hungama TV from Fossil Fools till Hassle in the Castle, then for The Poké Spokesman and Control Freak, then from The Secret Actors Guilt till The Kecleon Caper,
while it was aired for more episodes during reruns on Disney XD.
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Let's do it
Naan avane oru best! Best! Idhil illai yaarum dhaan (yaarum dhaan, yaarum dhaan) Thurathi pedipadhu en test Pairchi kodukathaan
Vazhvai nenai nokki thaan Theramai kootathaal Yaar yena indha ulagaku Kaatapporan naan
Jaipeyan naane winner (Johto) Aaven naane champion Jaipeyan naane winner Aaven oru best! Best! (Pokémon Johto) Jaipeyan naane winner
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Let's do it
I will become one best! Best! Like no one ever was (Ever was, ever was) To run & catch is my test To train them is my cause
Life is forward towards me Because of intelligent group Who I am to world I am gonna show them
I will win I am winner (Johto) I will become a champion I will win I am winner Become one best! Best! (Pokémon Johto) I will win I am winner
Pokémon!
|
போகிமொன்! போகிமொன்! போகிமொன்...
...லேட்'ஸ் டூ இட்
நான் அவனே ஒரு பெஸ்ட்! பெஸ்ட்! இதில் இல்லை யாரும் தான் (யாரும் தான், யாரும் தான்) துரத்தி பிடிப்பது என் டெஸ்ட் பயிற்சி கொடுக்கத்தான்
வாழ்வை நெல்லை நோக்கி தான் திறமை கூட்டத்தால் யார் என இந்த உலககு காட்டப்போறன் நான்
ஜைபொன் நானே வின்னர் (ஜாக்டோ) ஆவேன் நானே சாம்பியன் ஜைபொன் நானே வின்னர் ஆவேன் ஒரு பெஸ்ட்! பெஸ்ட்! (போகிமொன் ஜாக்டோ) ஜைபொன் நானே வின்னர்
போகிமொன்!
|
|
Believe in Me
Believe in Me is the opening theme for the fifth season of the anime, Pokémon: Master Quest.
Nenaithaal Mudiyaadhadhu Adhuvumillai (CN Dub)
Nenaithaal Mudiyaadhadhu Adhuvumillai (Tamil: நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லை If you think nothing is impossible) is the Cartoon Network dub version of Believe in Me.[8] This opening was sung by Karthik.[9]
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Pokémon! Kaalathai velveeyan naan Edipola varuveeyan naan Themaikalai yendru purapatta pani Jaika porapatta natpar aani
Pokemon master aayuduveeyan Adhai endru dhaan nambiduveeyan
(Nambiduveeyan)
Kaikuzhuvuku Balam iruku Indha padigal nenai varavayirthuu Pokémon! Championai aaven saadhanai seiveeyan Joorana Poati idhu (Poati idhu) Ulagaalum neeram idhu (neeram idhu) Vettri yendrum nam kaiyil, Nenaithaal mudiyaadhadhu Adhuvumillai
(Pokémon)
|
Pokémon! I will win the time Like thunder I will come Bad peoples have started groups Win to forward friends groups
Pokémon master I will become I believe that I will become
(I believe!)
Group has strength This steps are welcoming me Pokémon! Become a champion & do a record Enjoyment match is this (Match is this) Time to judge the world (Time is this) Winning option is in our hand If you think nothing is impossible
(Pokémon)
|
போகிமொன்! காலத்தை வேல்வீயன் நான் இடிபோல வருவாயன் நான் தீமைகளை என்று புறப்பட்ட பனி ஜெயிக்க புறப்பட்ட நடப்பர் ஆணி
போகிமொன் மாஸ்டர் ஆயுடுவீயன் அதை என்று தான் நம்பிடுவீயன்
(நம்பிடுவீயன்)
கைகுழுவுக்கு பலம் இருக்கு இந்த படிகள் நெல்லை வரவாயிரத்துக்கு போகிமொன்! சாம்பியனை ஆவேன் சாதனை செய்வீயன் ஜோரான போட்டி இது (போட்டி இது) உலகாளும் நீரம் இது (நீரம் இது) வெற்றி என்றும் நம் கையில் நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லை
(போகிமொன்)
|
|
Hungama dub
This is the Hungama dub version of Believe in Me. It was initially aired for Bulbasaur... the Ambassador!. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for more episodes than of the opening version initially.
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
|
Pokémon! No time to question my moves I stick to the path that I choose Me and my friends are gonna do it right You'll never see us run away from a fight
To be a Master is my dream, All I've got to do is believe
(And I believe!)
I've got a chance to win I'm on my way to victory Pokémon! I can be a Champion if I just believe I'm on a Master Quest (Master Quest) I want the whole world to see (And I believe!) I'm gonna be the very best, 'Cause all I've got to do is believe in me.
Pokémon!
|
|
|
I Wanna Be a Hero
I Wanna Be a Hero is the opening theme for the sixth season of the anime, Pokémon: Advanced.
Naan Aaga Vendum Hero (CN Dub)
Naan Aaga Vendum Hero (Tamil: நான் ஆகா வேண்டும் ஹீரோ I will be a hero) is the Cartoon Network dub version of I Wanna Be a Hero.[10]
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
|
A kid from Pallet Town with a brand new world to see I don't know what's ahead but it won't get the best of me There's so much to learn and battles to be won I've advanced so far but still there's always more to come
Take a step and I'm on my way... Gonna start all over again
I will be a Hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! (I'm on my way!) I will be a Hero! (Hero!) Give me just one chance... And the future will decide... If there's a hero buried deep inside... I will be a Hero! Pokémon!!
|
|
|
Avane Naanum Hero (Hungama dub)
Avane Naanum Hero (Tamil: அவனே நானும் ஹீரோ I Will Become Hero) is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero.[11]
Credits version
The shortened, credits version of this song debuted during reruns of the season, from Taming of the Shroomish till A Hole Lotta Trouble, except for some episodes.
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Ovaru adiyai eduthuthaan... Meendhum thodaggidu veney
Avane nanum hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! (Ondrai naanney!) Avane nanum hero! (Hero!)
Muyarchippaney... Varum kaalam sollumey... Undhan udaya hero en ulley... Avane nanum hero! Pokémon!!
|
Taking a step, step by step Gonna start over again
I will become Hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! (Together we are!) I will become Hero! (Hero!)
I will try... The future will decide... If there's a hero buried deep inside... I will become Hero! Pokémon!!
|
ஒவ்வரு அடியை எடுத்துதான்... மீண்டும் தொடக்கிடு வேனே
அவனே நானும் ஹீரோ! (ஹீரோ!) போகிமொன்: அட்வன்செது! (ஒன்றை நான்நெய்!) அவனே நானும் ஹீரோ! (ஹீரோ!)
முயற்சிப்பானே... வரும் காலம் சொல்லுமே... உந்தன் உடைய ஹீரோ என் உள்ளேய... அவனே நானும் ஹீரோ! போகிமொன்!!
|
|
This Dream
This Dream is the opening theme for the seventh season of the anime, Pokémon: Advanced Challenge.
CN Dub
This is the Cartoon Network dub version of This Dream.[12]
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Po-ké-mon!
Saadhanai padaikka thaan Sabadham aduthey vandunlaan Than padaiku thalaivan dhaan Thalai therdhey vetruduvaan Ivano porumaiyaali dhaan!
Thunai varum natpar kootam undu, undu saadhanai payanamey, Ivargalin kanavu endrum vettri dhaan malarumey. (adhilum vettri) Themaiku sikaram vandha ani idhu, Ulagil nammai kaakkavey Ivan anbaaley vendru kaatuvaan, Ivan anbaaley thadai poduvaan!
Po-ké-mon!
|
Po-ké-mon!
Every Trainer has a choice To listen to that voice inside. I know the battle may be long, Winners may have come and gone I will carry on!
Yeah, this dream will last forever, And this dream will never die, We will rise to meet the challenge every time. (Advanced Challenge) Yeah, this dream keeps us together, This shows that you and I Will be the best that the world's ever seen, Cause we always will follow this dream!
Po-ké-mon!
|
|
|
Indha Kanavu (Hungama dub)
Indha Kanavu (Tamil: இந்த கனவு This Dream) is the Hungama dub version of This Dream.[13] It was aired for Take This House and Shuppet. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for almost all the episodes of season 7.
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Po-ke-mon!
Manasaatchi Solludhey Enbadhu trainer kaiyeley Idhu mudivulaadha dhey Palar vandhaal povadhey Nanum oya maateney
Indha Kanavu endrum vaazhum Oh mudivulaadhadhey Ovvaru savalum enbadhu kolvomey (advanced challenge) Indha kanavu nammai Penaikum Nam mai nelai naatum Eva ulakin thil seradhor Dhenamey Kanavai nam kai veda dhaa dhey
Po-ke-mon!
|
Po-ké-mon!
There's a conscience In every Trainer's hands. It is an infinite long battle, Many people have come and gone I will stand on!
This dream will live forever, Oh it's endless, This is a challenge. (Advanced Challenge) This dream binds us together, This shows that we all The world will see, Cause we always will live in this dream!
Po-ké-mon!
|
போ-கி-மொன்!
மனசாட்சி சொல்லுதேய என்பது ட்ரைலர் கையிலே இது முடிவிலாத தேய் பலர் வந்தால் போவதாய் நானும் ஓய மாட்டேனே
இந்த கனவு என்றும் வாழும் ஒத் முடிவிலாததாய் ஒவ்வரு சவாலும் என்பது கொள்வோமே (அட்வன்செது சல்லேங்க) இந்த கனவு நம்மை பிணைக்கும் நம் மாய் நெல்லை நாடும் ஈவா உலகின் தில் சேராதோர் தானமே கனவை நம் காய் வேதா தா தேய்
போ-கி-மொன்!
|
|
Unbeatable
Unbeatable is the opening theme for the eighth season of the anime, Pokémon: Advanced Battle.
Jaithukaatuvom (CN Dub)
Jaithukaatuvom (Tamil: ஜெய்துகாட்டுவோம் We Will Win This) is the Cartoon Network dub version of Unbeatable.[14] It was aired from Clamperl of Wisdom till Pasta La Vista!.
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Jaithukaatuvom
Otrumaiyaai Vazhvadhaley Nanbarrodu pazhaguvadhaley Nanban Engu Undo Adhu Undo Nanban Thunai Yodu Vinnai Thottu Kaatuven
Natpu Naan kaikodupan, Nambi Matravai Nanum Kaivedamaatan
Ohh oh-oh-oh oh-oh Jaithukaatuvom, Pokemon (Advanced Battle)
Ohh, oh, oh ,oh ,oh,oh Sadhichu Theeruvom Naan Sandhai Poda Vandumeydhaan Veru Engu Thadaikalai Thadutheduvenay
Ohh, oh, oh ,oh ,oh,oh Jaithukaatuvom, Pokemon (Advanced Battle)
Ohh, oh, oh ,oh ,oh,oh Ondrai Vazhuvom
Oh oh oh (Natpai Kondu) Ulakin Aaluvom... Pokemon!
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh We will win this
We are a thickest family because of friendship is like that Where is my friend & where he is with friends help i got to the sky
For friendship i give hand But if Others also there means i will not leave their hands
Ohh oh-oh-oh oh-oh We will win this Pokemon (advanced battle)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Victory is in our side I want to fight now Another Obstacles i break these one
Ohh oh-oh-oh oh-oh We will win this Pokemon (advanced battle)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Live together
Oh oh oh (With friendship's help) World it's our governance Pokemon!
|
ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத் ஒத்-ஒத் ஜெய்துகாட்டுவோம்
ஒற்றுமையாய் வாழ்வதாலே நண்பரரோடு பழகுவதாலே நண்பன் எங்கு உண்டோ அது உண்டோ நண்பன் துணை யோடு விண்ணை தொட்டு காட்டுவேன்
நட்பு நான் கைகொடுப்பான், நம்பி மற்றவை நானும் கைவிடமாட்டான்
ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத் ஒத்-ஒத் ஜெய்துகாட்டுவோம், போகிமொன் (அட்வன்செது பாட்டிலே)
ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத் சாதிச்சு தீருவோம் நான் சந்தை போடா வண்டுமேதான் வேறு எங்கு தடைகளை தடுத்தேடுவேனாய்
ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத் ஜெய்துகாட்டுவோம், போகிமொன் (அட்வன்செது பாட்டிலே)
ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத் ஒன்றை வாழுவோம்
ஒத் ஒத் ஒத் (நட்பை கொண்டு) உலகின் ஆளுவோம்... போகிமொன்!
|
|
Battle Frontier
Battle Frontier is the opening theme for the ninth season of the anime, Pokémon: Battle Frontier.
Battle Frontier (CN Dub)
Battle Frontier (Tamil: பாட்டிலே பிரான்டியர் Battle Frontier) is the Cartoon Network dub version of Battle Frontier.[15]
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Pokémon! Ini tholvi ennaku illai Ini Pozhapu thaan en ulakin yellai
Themaiyai Azheka Ippo ini paraka Evatruil nadakum poratam
Puyal thaakinaal Naan pongi yezhuven Idhu Battle Frontier Pokémon!
Innimey undhaney naan Nambi irupeyan Idhu dhaan avan thotram Kaimel vetri dhaan Pokémon!
|
Pokémon! Today onward for me I won't lose My job is till the end of the world
Fight against evil Now to fly Between going these fight
If storm attacks me I will overflow & get up It's the Battle Frontier Pokémon!
Today onward me Believe you This is his Character Victory is on over my hand Pokémon!
|
போகிமொன்! இனி தோல்வி என்னக்கு இல்லை இனி பொழப்பு தான் என் உலகின் எல்லை
தீமையை அழிக்க இப்போ இனி பறக்க எவற்றுல் நாடாகும் போராட்டம்
புயல் தாக்கினால் நான் பொங்கி எழுவேன் இது பாட்டிலே பிரான்டியர் போகிமொன்!
இனிமே உன்தானே நான் நம்பி இருபெயன் இது தான் அவன் தோற்றம் கைமேல் வெற்றி தான் போகிமொன்!
|
|
Songs played in episodes
These songs were played in some episodes of the Tamil dub.
The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)
The Time Has Come (Pikachu's Goodbye) is played during the flashbacks in Pikachu's Goodbye.
Andha Neram Vandhadhu (Pikachu's Goodbye) (Hungama dub)
Andha Neram Vandhadhu (Tamil: அந்த நேரம் வந்தது The time has come) is the Hungama dub version of The Time Has Come[16].
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Immai mudinaal unnai parkireeyan Naam sandhitha naal andha kanave naan arimbeyan Neeyan best friend uyir raiyum kodupeyan
Neenda nam natpil naraya saadhanai Nenaivelaam naam eppodhum innai dhirupadhey Neeyen arugil edhu vandhaalum Ini vazhvil naaga eppodhum nenaipeyan
Andha neram vandhadhu Aduvum nanmaikay dhaan Naam adhai nenaikave illai yeah Endrum oru naal solla vendum goodbye
Andha neram vandhadhu aduvum nanmaikay dhaan Naam adhai nenaikave illai yeah Endrum oru naal solla vendum goodbye
|
If I close my eyes I am seeing you I met that day I remembered that dream You are my best friend I give my life for you
Length of our friendship has more adventures In my dream also you are close to me You are with me Some thing else come Today onward we will think about you
The time has come It is for good only We can't think of you yeah And one day we have to say goodbye
The time has come It is for good only We can't think of you yeah And one day we have to say goodbye
|
இம்மை முடிநாள் உன்னை பார்கிறீயன்நா ம் சந்தித்த நாள் அந்த கனவே நான் அரும்பெயன் நீலன் பெஸ்ட் பிரிஎந்து உயிர் றையும் கொடுப்பயன்
நீண்ட நம் நட்பில் நெறய சாதனை நினைவெலாம் நாம் எப்போதும் உன்னை திருப்பதாய் நீயென் அருகில் எது வந்தாலும் இனி வாழ்வில் நாக எப்போதும் நினைப்பயன்
அந்த நேரம் வந்தது அதுவும் நன்மைக்காய் தான் நாம் அதை நினைக்கவே இல்லை எஅத் என்றும் ஒரு நாள் சொல்ல வேண்டும் குட்பை
அந்த நேரம் வந்தது அதுவும் நன்மைக்காய் தான் நாம் அதை நினைக்கவே இல்லை எஅத் என்றும் ஒரு நாள் சொல்ல வேண்டும் குட்பை
|
|
Team Rocket Forever
Team Rocket Forever is played during the episode The Song of Jigglypuff.
Hungama dub
This is the Hungama dub version of Team Rocket Forever[17].
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Naangal dhaane Team Rocket Thappai edirthu poraduvom Yengal latchiyatil kalaipaipoka paatu paadikirom Jessie: Jessie!
James: James!
Jessie and James: Oliyai noki sandai idu
Meowth: Meowth, Adhu Seri!
James: Naan oru azhagane!
Jessie: Naan romba kavarchiye
Jessie and James: Nalla irundha sandhosham. Sela neram Thappa povom, Vedamal munneruvom
All: Nangal pedikaporom Pikachu. Adhai veraivil pedipom. Adhai pedichitaal nangal puthu star aavom......Cartoonil!
|
Jessie and James: You know us as Team Rocket and we fight for what is wrong. We're tired of our motto so we thought we try a song!
Jessie: Jessie!
James: James!
Jessie and James: The speed of light, prepare to fight!
Meowth: Meowth, that's right!
James: I am the handsome one!
Jessie: I'm the gorgeous one!
Jessie and James: Looking good is lots of fun. We get some things wrong, but we keep rolling along!
All: We want to capture Pikachu. We hope to do it soon. And when we do we'll be the new stars of this... cartoon!
|
|
|
Never Too Far From Home
Houndoom's Special Delivery
Never Too Far From Home is played during the episode Houndoom's Special Delivery.
En Veedu Innum Pakkamey (Hungama dub)
En Veedu Innum Pakkamey (Tamil: என் வீடு இன்னும் பக்கமே My home is still on the side) is the Hungama dub version of Never Too Far From Home[18].
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Vazhkai kadinam dhaan Sutrathaium velaga thaan Vegudoora payanathil yeah Mittadhum seiyaththaan Katrum baarum sumapaaye Nee purindhukolla vendum dhaan Iruvarkum udhavi thevaidhaan
Unmaiyaa enna? Naan aanal podhum Naan udukalaam anbhaale Avai irrupum unnake naanindu En veedu innum pakkamey
Engu sendralume enna seidhaalummey Undhan thunaiku naangal varuvomey Avai irrupum unnake naanindu En veedu innum pakkamey
Unmaiyaa enna? Naan aanal podhum Engalin paasam podhumey Avai irrupum unnake naanindu En veedu innum pakkamey (veedu innum pakkamey)
Engu sendralume enna seidhaalummey Undhan thunaiku naangal varuvomey Avai irrupum unnake naanindu En veedu innum pakkamey (Pakkamey)
|
A trainer's life is hard You're travel routes so far Away from friends and family You learn to sacrifice Always ready to pay the price But what you have to understand Even heroes need a helping-hand
Whatever you want, whatever you need You know you can always count on me There'll always be someone waiting 'Cause you're never too far from home
Where ever you go, whatever you do You know we'll be there to pull you through You know there'll be someone waiting 'Cause you're never too far from home
Whatever you want, whatever you need All of our love will set you free You know there'll be someone waiting 'Cause you're never too far from home (never too far from home)
Where ever you go, whatever you do All of your dreams will soon come true You know there'll be someone waiting You're never too far from home (never too far from home)
|
வழக்கை கடினம் தான் சுற்றத்தையும் வேலாக தான் வெகுதூர பயணத்தில் எஅத் மிட்டதும் செய்யத்தான் காற்றும் பாரும் சுமப்பாயே நீ புரிந்துகொள்ள வேண்டும் தான் இருவர்க்கும் உதவி தேவைதான்
உண்மையா என்ன? நான் அனால் போதும் நான் குடுக்கலாம் அன்பனாலே அவை இருப்பு உன்னைக்கே நனைந்து என் வீடு இன்னும் பக்கமே
எங்கு சென்றாலும் என்ன செய்தாலும்மெய் உந்தன் துணைக்கு நாங்கள் வருவோமே அவை இருப்பு உன்னைக்கே நனைந்து என் வீடு இன்னும் பக்கமே
உண்மையா என்ன? நான் அனால் போதும் நான் குடுக்கலாம் அன்பனாலே அவை இருப்பு உன்னைக்கே நனைந்து என் வீடு இன்னும் பக்கமே (வீடு இன்னும் பக்கமே)
எங்கு சென்றாலும் என்ன செய்தாலும்மெய் உந்தன் துணைக்கு நாங்கள் வருவோமே அவை இருப்பு உன்னைக்கே நனைந்து என் வீடு இன்னும் பக்கமே (பக்கமே)
|
|
PokéRaps (Hungama TV)
These are some PokéRaps made by Hungama TV which were aired as promos.
Johto League (Parking Lot)
Hungama TV made another PokéRap, titled Parking Lot Pokérap, as a promo for Pokémon: Master Quest[19]. It debuted on March 1, 2015. Similar to the PokéFan Raps, this rap also featured live action dance sequences. This rap was also available for download as part of Hungama's Pokemon contest[20].
Tamil
|
English
|
தமிழ்
|
Po po po po po Pokémon Pi pi pi pi pi Pikachu Piduchituya? Piduchituya? Piduchituya?
School vita udaney Dude a paaka poveney Avan solvaa yo bro Idhu cool Poké-show
Povomey from coast to coast For new po po po po Poké-dost Come on, Come on! Pokémon!!
Cindaquil, Charbok, Hera-cross Yellarukum naan irrukeyen Mr. p p p p Poké-boss
Pidipeyen allam type um mey Kallum thannium mey P p p p Pokémon! Piduchituya? (Pikachu!) Gotta catch 'em all!
Theve ingey Pokémon So get set, so get set Game on!
From Delhi to Chittor Seyvom Poké-pour! 'Cause we want Moreeeeeeee..... Po po po po po.....!
|
Po po po po po Pokémon Pi pi pi pi pi Pikachu Have you caught? Have you caught? Have you caught?
As soon as I came from school Met my dude He said yo bro Its cool Poké-show
Want to go from coast to coast For new Po po po po Poké-friend Come on, come on Pokémon!!
Cyndaquil, Arbok, Heracross For everyone, I'm here Mr. p p p p Poké-boss
Will catch all the types Rock and water P p p p p Pokémon! Have you caught? (Pikachu!) Gotta catch 'em all!
Want here Pokémon So get set, so get set Game on!
From Delhi to Chittor Create Poké-war! 'Cause we want Moreeeeeeee..... Po po po po po.....!
|
போ போ போ போ போ போகிமொன் பி பி பி பி பி பிகாச்சு பிடுச்சிட்டுய? பிடுச்சிட்டுய? பிடுச்சிட்டுய?
ஸ்கூல் வீட்டா உடனே டுடே எ பாக்க போவேனே அவன் சொல்வா யோ ப்ரோ இது கூல் போகி-ஷோ
போவோமே பிரேம் கோரஸ்ட் டு கோரஸ்ட் போர் நியூ போ போ போ போ போகி-தோஸ்த் கம் ஒன, கம் ஒன! போகிமொன்!!
சிண்டைகுல், சார்போக், ஹீரா-கிராஸ் எல்லாருக்கும் நான் இருக்கேயேன் மற். பி பி பி பி போகி-பாஸ்
பிடிபிஎன் அல்லாம் டிபே உம மெய் கல்லும் தண்ணியும் மெய் பி பி பி பி போகிமொன்! பிடுச்சிட்டுய? (பிகாச்சு!) காட்டா கேட்ச் 'எம் ஆல்!
தேவே இங்கேய போகிமொன் சோ கெட் செட், சோ கெட் செட் கேம் ஒன!
பிரேம் டெல்லி டு சித்தூர் செய்வோம் போகி-போர்! 'காசே வி வாண்ட் மொரீஈஈஈ..... போ போ போ போ போ.....!
|
|
Related articles
References