|
This article has information requiring translation. If you are able to translate finnish and would like to help, please add the English translation to the section or sections in finnish.
|
|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs all the songs
|
This is a list of themes that have been played in the Finnish dub of the Pokémon anime.
Openings
This opening was sung by Anssi Känsälä.
The first verse up until Olet aina vierelläin was used in All Fired Up!
TV version
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
(Pokémon! Omakseni saan!) Usko vaan Me yhdessä voitetaan
(Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
(Pokémon! Omakseni saan!) Kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa
(Pokémon!) Omakseni saan! Omakseni saan! Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
(Pokémon! I can get them for myself) Just believe in me Together we will win
(Pokémon!) You're my friend You're always on my side
(Pokémon! I can get them for myself) If one just dares The courage will get its reward
One teaches another (Pokémon!) I can get them for myself! I can get them for myself! Pokémon!
|
|
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan (Pokémon!)
(Pokémon! Omakseni saan!) Usko vaan Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin (Pokémon!)
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know (Pokémon!)
(Pokémon! I can get them for myself) Just believe in me Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side (Pokémon!)
|
|
Extended version
Finnish
|
English
|
Mä tunnenkin jo kasvavan Voiman sisälläin Haaveni toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan Me yhdessä voitetaan Pokémon, oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Pokémon (Kaikki kerätään!) Kaikki kerätään!
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan
Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan Me yhdessä voitetaan Pokémon, oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Pokémon (Kaikki kerätään!) Kaikki kerätään!
Mmmm...
Kaikki kerätään! Jee-ee! Jee! Pokémon! He-hei! Au!
Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan Me yhdessä voitetaan Pokémon, oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Pokémon (Kaikki kerätään!) Kaikki kerätään!
Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I'll fulfill my dream And I will do it my head held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win Pokémon...you're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Pokémon I can get them for myself! I can get them for myself!
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win Pokémon...you're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Pokémon I can get them for myself! I can get them for myself!
Mmmm...
I can get them for myself! I can get them for myself! I can get them for myself! Yeah!
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win Pokémon...you're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Pokémon I can get them for myself! I can get them for myself!
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Mä tunnenkin jo kasvavan Tuon voiman sisälläin Haaveni toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan (tuntemaan)
(Pokémon!)
Sä uskot vaan (Me yhdessä voitetaan)
(Pokémon!)
Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
(Pokémon!)
Kun uskaltaa (Niin rohkeus palkan saa) Toinen toistaan opettaa Pokémon!
(Kaikki kerään) Kaikki kerään Kaikki kerätään
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan (suuntaan oikeaan)
(Pokémon!)
Sä uskot vaan (Me yhdessä voitetaan)
(Pokémon!)
Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
(Pokémon!)
Kun uskaltaa (Niin rohkeus palkan saa) Toinen toistaan opettaa Pokémon
Kaikki kerään Kaikki kerään Kaikki kerätään
Pokémon!
|
I can feel it growing That power inside me I'll fulfill my dream And I will do it my head held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know (learn to know)
(Pokémon!)
Just believe in me (Together we will win)
(Pokémon!)
You're my friend You're always on my side
(Pokémon!)
If one just dares (The courage will get its reward) One teaches another Pokémon
(I can get them) I can get them I can get them for myself
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way (and go the right way)
(Pokémon!)
Just believe in me (Together we will win)
(Pokémon!)
You're my friend You're always on my side
(Pokémon!)
If one just dares (The courage will get its reward) One teaches another Pokémon!
I can get them I can get them I can get them for myself
Pokémon!
|
|
Adventures in the Orange Islands
The Orange Islands saga was never dubbed into Finnish, but the second movie and its accompanying Pikachu short were dubbed. Thus, the TV version of this opening does not exist in Finnish. The movie version was sung by Anssi Känsälä and Minna Tasanto.
Movie version
Finnish
|
English
|
Mä vihdoin päätän uskaltaa Ja tartun haasteisiin, jee! Siis ponnistaa, ei luovuttaa Ja luottaa ystäviin, jee!
On tieni auki taivaisiin Ja taivaanrannan taa Ei kohtaloita määrää muut Tähtäimessä on taivaan kuu
Yhdessä aukee tää Pokémon-maa (Pokémon-maa) Mä siksi tahdon vielä olla kaikkein parhain (olla kaikkein parhain) Kun meille aukee tää Pokémon-maa
On luonteenvoimat vastakkain Ja jäljelle jää yksi vain
Siis sun edessäsi seisoo uusi (Pokémon!) Arvaa kellä parhaat kortit juuri (nyt siis on!) Paras ystäväsi kohta on tuo (Pokémon!) Kuka meistä silloin numero (yksi on!)
Yhdessä aukee tää Pokémon-maa (Pokémon-maa) Mä siksi tahdon vielä olla kaikkein parhain (olla kaikkein parhain) Kun meille aukee tää Pokémon-maa
On luonteenvoimat vastakkain Ja jäljelle jää yksi vain (jää yksi vain)
Yhdessä aukee tää Pokémon-maa (Pokémon-maa) Mä siksi tahdon vielä olla kaikkein parhain (olla kaikkein parhain) Kun meille aukee tää Pokémon-maa
|
I finally decide to dare And I stick to challenges, yeah! To push, not to surrender And trust friends, yeah!
My way is open to the skies And beyond the horizon The others do not determine destinies The goal is the moon in the sky
Together this Pokémon world opens (Pokémon world) That is why I want to be the best (to be the best) When this Pokémon world opens to us
The nature powers are in opposition And only one remains left
So in front of you stands a new (Pokémon!) Guess who has the best cards (right now!) Your best friend will soon be that (Pokémon!) Who then is the (number one) of us
Together this Pokémon world opens (Pokémon world) That is why I want to be the best (to be the best) When this Pokémon world opens to us
The nature powers are in opposition And only one remains left (one remains left)
Together this Pokémon world opens (Pokémon world) That is why I want to be the best (to be the best) When this Pokémon world opens to us
|
|
This opening was sung by Mika Turunen. The TV version of this opening was never used in the Finnish dub, the movie version was used instead.
As the ending, only the choruses were used.
Shortened movie version
Finnish
|
English
|
Kaikki tahtovat mestarin voittaa Kaikki tahtovat taitonsa näyttää Kaikki tahtovat onneaan koittaa Kaikki voittajan piirteet täyttää
Parhaas kun teet, voit ylittää sen kaikki esteet Voittaa sä saat, jos vaan kaiken peliin paat
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Nyt paras voittakoon!
|
Everybody wants to beat the Master Everybody wants to show their skills Everybody wants to test their luck Everybody wants to fulfill the qualities of a victor
When you do your best, you can climb over any obstacle You have the chance to, if you just give it your all
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
Now may the best man win!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Kaikki tahtovat mestarin voittaa Kaikki tahtovat taitonsa näyttää Kaikki tahtovat onneaan koittaa Kaikki voittajan piirteet täyttää
Parhaas kun teet, voit ylittää sen kaikki esteet Voittaa sä saat, jos vaan kaiken peliin paat
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon Nyt paras voittakoon
Pokémon Johto
Kaikki tahtovat määrätä tahdin Kaikki tahtovat voimaansa käyttää Kaikki tahtovat voittajan mahdin Kaikki tahtovat taitonsa näyttää
Joukkoon sä mee, sun taitos hallitsee Parhain voittaa, uuden kilvan aika koittaa
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon Nyt paras voittakoon
Pokémon Johto
Pokémon Johto
(maailma) (odottaa) (haaste on)
(maailma) (odottaa) (haaste on)
Uusi maailma sua oottaa (ou jee) Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon Nyt paras voittakoon
|
Everybody wants to beat the Master Everybody wants to show their skills Everybody wants to test their luck Everybody wants to fulfill the qualities of a victor
When you do your best, you can climb over any obstacle You have the chance to, if you just give it your all
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle Now may the best man win
Pokémon Johto
Everybody wants to set the pace Everybody wants to use their power Everybody wants the might of the winner Everybody wants to show their skills
You go among the group, master your skills The best will win, time of new contest begins
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle Now may the best man win
Pokémon Johto
Pokémon Johto
(world) (awaits you) (a new challenge)
(world) (awaits you) (a new challenge)
A new world awaits you (oh yeah) Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle Now may the best man win
|
|
This opening was sung by Anssi Känsälä. Type Casting incorrectly used the English version of Pokémon Johto as the opening. The dub of the fourth movie used the English opening with Finnish subtitles.
TV opening
Finnish
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Nyt mennään
Mä tahdon tänään voittaa Tahdon olla sankari (Sankari) Kaikki voivat koittaa Hyvin pelaan korttini
Monet taidot testataan Kuinka pelataan Tätä tuskin missataan Kun seikkaillaan
Syntynyt oon voittaan (Johto!) Taidot on kuin mestarin Syntynyt oon voittaan Taidot supersankarin (Pokémon Johto!) Syntynyt oon voittaan
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Now let's go
I want to win today I want to be a hero (Hero) Everybody may try I will play my cards well
I will test many of my skills How to play this game I won't be likely to miss this Adventure
I have born to win (Johto) Skills like a champion's I have born to win Skills of a superhero (Pokémon Johto) I have born to win
Pokémon!
|
|
TV ending
Finnish
|
English
|
Nyt mennään
Syntynyt oon voittaan (Johto!) Taidot on kuin mestarin Syntynyt oon voittaan Taidot supersankarin (Pokémon!)
Syntynyt oon voittaan (Johto!) Taidot on kuin mestarin Syntynyt oon voittaan Taidot supersankarin (Pokémon Johto!) Syntynyt oon voittaan
Pokémon!
|
Now let's go
I have born to win (Johto) Skills like a champion's I have born to win Skills of a superhero (Pokémon)
I have born to win (Johto) Skills like a champion's I have born to win Skills of a superhero (Pokémon Johto) I have born to win
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Tehdään se!
Haluan olla kaikkein paras Parempi kuin kukaan muu Tämä on mulle tosi koe Niitä valmennan tätä varten
Tähän on elämäni johtanut Nyt on aika taitojani koettaa Tiedän, tätä en voi jättää väliin Näytän koko maailmalle
Syntynyt voittajaksi Syntynyt mestariksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi Syntynyt voittajaksi Pokémon!
Haasteisiin matkan varrella Tartun rohkeudella Taistelen joka päivä Että oikealle paikalleni pääsisin
Tule mukaan, aika on oikea Ei ole parempaa juokkuetta Käsikkäin me voitamme Tämä on unelmamme
Syntynyt voittajaksi Syntynyt mestariksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi
Olen syntynyt voittajaksi Syntynyt mestariksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi Syntynyt voittajaksi Pokémon!
|
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
Opening version
Finnish
|
English
|
Pokémon! Ei varaa virheisiin Käyn uusiin haasteisiin Ystävien kanssa kuljetaan Ja kaikki haasteet kohdataan
Sankaruudesta haaveillen Kun vain uskon, voin saada sen
(Kun uskon niin)
Mä pystyn voittamaan Oon matkalla kunniaan (Pokémon!) Voin olla mestari kun uskon niin Oon matkalla kunniaan Ja tahdon kaikkien huomaavan (Kun uskon niin) Mä paras tulen olemaan Voin saada mitä vaan Kun vain uskon niin
Pokémon!
|
Pokémon! I have margin for mistakes I will face new challenges I will travel with my friends And face every challenge with them
I dream of heroship If I just believe, I can get it
(If I just believe)
I am able to win I'm on my way to glory (Pokémon!) I can be a Champion if I just believe so I'm on my way to glory And I want everybody notice (If I just believe) I'm will be the very best I can get anything If I just believe so
Pokémon!
|
|
Ending version
Finnish
|
English
|
Ei varaa virheisiin Käyn uusiin haasteisiin Ystävien kanssa kuljetaan Ja kaikki haasteet kohdataan
Sankaruudesta haaveillen Kun vain uskon, voin saada sen
(Kun uskon niin)
Oon matkalla kunniaan Ja tahdon kaikkien huomaavan (Kun uskon niin) Mä paras tulen olemaan Voin saada mitä vaan Kun vain uskon niin
Pokémon!
|
I have margin for mistakes I will face new challenges I will travel with my friends And face every challenge with them
I dream of heroship If I just believe, I can get it
(If I just believe)
I'm on my way to glory And I want everybody notice (If I just believe) I'm will be the very best I can get anything If I just believe so
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
As the ending, this song was used starting at the line "Yksi askel ja alkaa saan" till the end.
Finnish
|
English
|
Oon poika Pallet Townin, käyn maailman vaaroihin Voin vain aavistaa mitä tulevaisuus tarjoaa Uutta oppimaan, taisteluita voittamaan Kaiken saavuttaa voin, en aio luovuttaa
Yksi askel ja alkaa saan Kaiken saman uudestaan
Mä haluun kaikki voittaa (Voittaa) Oon sankari siis uus (Ja matkaan käyn) Mä haluun kaikki voittaa (Voittaa) Anna yksi tilaisuus (Tilaisuus) Tulevaisuus näyttää saa Mä oonko uusi sankari tän maan Mä haluun kaikki voittaa
Pokémon!
|
I'm a kid from Pallet Town, facing the dangers of the world I can only guess what the future will bring Learning new thing, winning battles I can achieve anything, I'm not going to give
Just one step and I can start Everything all over again
I want to beat everybody! (Beat) I will be a new hero (And I'll be on my way) I want to beat everybody! (Beat) Give me one chance (Chance) The future will show If I'll be the new hero of this land I want to beat everybody!
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
As the ending, this song was used starting from the line "Mutta jatkan vaan" till the end.
Finnish
|
English
|
Pokémon!
Oma valintasi tee Seuraatko sä ääntä sydämen (Sydämen) Taistella niin kauan saan Häipyy voittajat kai unholaan (Unholaan) Mutta jatkan vaan
Jee, tää unelmani kestää Ei se koskaan kuole pois Kaikki haasteet, mitkä vaan, me kohdataan (Kaikki haasteet) Unelma tää meidän kestää Yhdessä me etsitään Tiellä voitamme, kuljemme taas Unelmaamme kun seuraamme vaan
Pokémon!
|
Pokémon!
Do your own choice Whether to follow the voice of your heart (Heart) I will have to battle for a long time Winners may be forgotten (Forgotten) but I will carry on!
Yeah, this dream of mine will last It will never die away Every challenge, any one, we will face (Every challenge) This dream of ours will last Together we will search We will win and keep moving on If we just keep following our dream
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
Opening version
Finnish
|
English
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton
Loputonta matkaa kuljen Sen kohti voittoa vievän tunnen Luovuta en, lepää en Tuo vastukset vain vahvuuden
Tulkoon vastaan Mitä ikinä vaan Ne voi yrittää, muttei voittaa saa
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Mä yhä vahva oon Tähdet aikain muinaisten Voi yrittää, mutta häviä en
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mä yhä vahva oon
Oh oh oh Mä vielä voitan Oon voittamaton
Pokémon!
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible
I traveling an endless journey I can feel it leading to victory I'll never give in, I'll never rest Opponents will only make me stronger
No matter What I face They can try, but they can't win
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I'm still strong From the stars of the ancient past They can try, but I shall not lose
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm still strong
Oh oh oh I shall win I'm invincible
Pokémon!
|
|
Ending version
Finnish
|
English
|
Loputonta matkaa kuljen Sen kohti voittoa vievän tunnen Luovuta en, lepää en Tuo vastukset vain vahvuuden
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mä yhä vahva oon
Oh oh oh Mä vielä voitan Oon voittamaton
Pokémon!
|
I traveling an endless journey I can feel it leading to victory I'll never give in, I'll never rest Opponents will only make me stronger
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I'm still strong
Oh oh oh I shall win I'm invincible
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen. In Another One Gabites the Dust!, the English version was used.
Finnish
|
English
|
Pokémon! Otteluun mun johtaa tie Ystävä tää mun mut voittoon vie
On pakko voittaa Nyt täytyy koittaa Sisältäsi löydät rohkeuden
Näytä taitosi nuo Niillä mainetta sä luot Tää on Battle Frontier Pokémon!
Sä et luovuttaa saa Kohtalo sua odottaa Palkinto on uus Suurin mestaruus
Pokémon!
|
Pokémon! My path leads to a battle My friends will take me to victory
I must win Now I must try You'll find the courage from inside of you
Show your skills They will bring you fame This is the Battle Frontier Pokémon!
You mustn't give up The destiny awaits The prize is something new The greatest mastership
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen. No lyrics were featured in the extended version played in O'er the Rampardos We Watched.
Finnish
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Sä haasteita etees saat On peli sekä maailma Täysin uus Vastuskin Kun sä taistella saat Et hävitä voi Diamond and Pearl Pokémon! Se riippuu taistelust Sun pitää käyttää järkee Tai muuten et kerkee Ainoastaan voitot eteenpäin sua vie Ei oo helppoa sulle tämä mestaruustie Pokémon! Pokémon! Seikkailu alkaa Diamond and Pearl Maailmaa muutetaan
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! You'll face new challenges Both the game and the world Brand new Also the rival When you battle You can't lose Diamond and Pearl Pokémon! It depends on the battle You gotta use your wits Or you'll miss your chance Only victories will take your forward It's not gonna be easy, your road to mastership Pokémon! Pokémon! The adventure begins Diamond and Pearl We will change the world
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen. The dub of the tenth movie used the English opening.
Finnish
|
English
|
Kauas luokses on Silti en oo onneton Kuitenkin mun kanssa yhteen jäät Seikkailumme näät
Oot sankarimme Paremmaksi maailmasi muuta Joukkoomme liity Aina sä oot ystävämme
Oot sankarimme Battle Dimension Pokémon!
|
You are far away Despite that, I'm not unhappy You will stay with us Witness our adventure!
You're our hero, Change your world for the better Join our group You'll always be our friend
You're our hero Battle Dimension Pokémon!
|
|
This opening was sung by Marika Tuhkala and Petrus Kähkönen (background), and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen. The episode Cheers on Castaways Isle! mistakenly used the instrumental opening.
TV version
Finnish
|
English
|
Joskus on vaikeaa Löytää tietä oikeaa Kuitenkaan, ei luovuttaa saa Sydäntäsi seuraa vaan
Näytä (Näytä!) Tie totuuden Rohkeus (Rohkeus!) Tuo oikeuden Kestää (Kestää!) Tää ystävyys Ja jos vain tuut, niin unohdan muut On rohkeutes mun turvanain Voitto taas on meidän Galactic Battles
Pokémon!
|
Sometimes it's hard Find the correct path to go Despite this, one mustn't give up Just follow your heart
Show it! (Show it!) The path of truth Bravery (Bravery!) Will bring the justice Will last (Will last!) This friendship If you just come, I'll forget the rest Your courage will protect me The victory will be ours Galactic Battles!
Pokémon!
|
|
Movie version
This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen.
The extended version was used in Memories are Made of Bliss!.
TV version
Finnish
|
English
|
Mukana oot sä Mukana oon mä Unelmamme Hurjimmatkin Yhdessä todeksi ne teemme Se kohtalomme on
Itsemme ylittämään saa (Pokémon!) Rohkeuden tuo Ja uskalluksen
Periksi ei antaa saa Vaan täytyy yrittää Me voittoon ylletään (Sinnoh League Victors!)
Pokémon!
|
You're with me I'm with me Our dreams Even the wildest one Together we'll make them come true It is out destiny
It will make us surpass ourselves (Pokémon) It'll bring the courage And the daring
One mustn't give up But have to keep trying We will reach victory (Sinnoh League Victors)
Pokémon!
|
|
Extended version
This opening was sung by Raili Raitala and Antti Matikainen, and written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Alku kaikessa vaikeinta on Yksin eksyt vain, siis oot onneton Mut kaikkee silti tehdä voit Esiin voimas kaikille kun sä toit Olet mustavalkoinen Sydämesi kertoo sen Ei voitot ne onnee luo, sen tää polku tuo Siis matka alkakoon Pokémon!
|
The start is always the hardest part of everything You'll get lost alone Thus making you unhappy But still there's nothing you can't do 'Cause you've brought out the power inside of you for everyone You're black and white Your heart will tell you that Wins won't bring you happiness, it's the road you travel So let the journey begin
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Alku kai aina vaikeinta on Yksin eksyt vain, hukkaat sovinnon Mut kaikkee silti tehdä voit Esiin voimas kaikille kun sä toit Se vaikeaa on, kun valinnan teet Suus' aukaisetko? Tai minne meet Mut jokainen sen hetken saa, valon sydämessään loistamaan
Et ole yksinkertainen, jos säilytät sun vahvuuden Ei voitot ne onnee luo, sen tää polku tuo On vastaus sisälläs Et ole mustavalkoinen, mut sydämesi kertoo sen Siis matka alkakoon
Mistä sen tietää, valita saa? Minne mä meenkään, mä valita saan Sanonko sen? Mä mitä teen? Onko matka tää nyt yhteinen?
Et ole yksinkertainen, jos säilytät sun vahvuuden Ei voitot ne onnee luo, sen tää polku tuo On vastaus sisälläs Et ole mustavalkoinen, mut sydämesi kertoo sen Siis matka alkakoon Pokémon!
Kaikkee tehdä voit Esiin voimas kaikille kun sä toit Ei voitot ne onnee luo, sen tää polku tuo On vastaus sisälläs Sitä polku tuo, on vastaus sisälläs Et ole mustavalkoinen, mut sydämesi kertoo sen Siis matka alkakoon Pokémon!
|
I guess the start is always the hardest part You'll get lost alone, you'll lose a reconciliation Yet still you can do about anything 'Cause you've brought out the power inside of you for everyone It is hard when you make a choice Will you say something? Or where do you go But everyone will get their moment, a light in their hearts to shine
You aren't simple if you retain your strength Wins won't bring you happiness, it's the road you travel The answer is within you You aren't black and white, but your heart tells that So let the journey begin
Where does one know it, to make a choice? Where to go now, I get to choose it Will I say it? What will I do? Is this journey now common?
You aren't simple if you retain your strength Wins won't bring you happiness, it's the road you travel The answer is within you You aren't black and white, but your heart tells that So let the journey begin Pokémon!
Still you can do about anything 'Cause you've brought out the power inside of you for everyone You aren't simple if you retain your strength Wins won't bring you happiness, it's the road you travel The answer is within you You aren't black and white, but your heart tells that So let the journey begin Pokémon!
|
|
The TV version was sung by Antti Matikainen and Raili Raitala, the movie version was sung by Antti Matikainen and Katja Aakkula and were both written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Taas seikkailemaan me lähdetään Haasteet uudet taas voittamaan Se meistä kiinni on Ei oo tehtävä mahdoton Yhdessä matkataan, kaikki koetaan Esteet nyt kestetään, ette saa pelkäämään Ylpeenä Yhdessä Se kohtalomme on
Pokémon!
|
We're heading out for a new adventure To overcome new challenges It's up to us It's not an impossible mission We are traveling together, experiencing together Withstanding any obstacle, they won't make us afraid Standing tall Together It's our destiny
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Taas seikkailemaan, me lähdetään Haasteet uudet taas voittamaan Se meistä kiinni on Ei oo tehtävä mahdoton Tää helppoa on, niin oikeaa Hyvältä tuntuu, kun sut viereen saan Me aivan kaiken jaamme Ja siitä voimaa saamme
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään Ylpeenä! Yhdessä! Se kohtalomme on
Ei epäilystä, ei emmintää Kanssas kaikki on jännempää Ei vuoret estää saa Voiman kanssas jaan
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään Ylpeenä! Yhdessä! Se kohtalomme on Pokémon!
Uuuu... Oot mun aurinko Uuuu... Oot mun kuu Uuuu... Sä annat turvaa Sua mä aion suojella Uuuu... Kestän haasteet Uuuu... Ja ottelut Uuuu... Yhdessä ollaan Sen olen sulle luvannut
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään Ylpeenä! Yhdessä! Aina valmiit joka hetkessä Se kohtalomme on Pokémon!
|
We're heading out for a new adventure To overcome new challenges It's up to us It's not an impossible mission It's easy, so right It feels good when I get you beside me We will share everything And we'll get power from it
We are traveling together, experiencing together Withstanding any obstacle, they won't make us afraid Standing tall! Together! It's our destiny
No doubt, no hesitation Everything is more exciting with you The mountains cannot stop us I'll share the power with you
We are traveling together, experiencing together Withstanding any obstacle, they won't make us afraid Standing tall! Together! It's our destiny Pokémon!
Oooh... You're my sun Oooh... You're my moon Oooh... You give security I'm going to protect you Oooh... I withstand the challenges Oooh... And the battles Oooh... We're together I have promised it for you
We are traveling together, experiencing together Withstanding any obstacle, they won't make us afraid Standing tall! Together! Always ready, at every moment! It's our destiny Pokémon!
|
|
This opening was sung by Saara Aalto and Petrus Kähkönen and was written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
TV version
Finnish
|
English
|
Seuraava askel on mun määränpää Nyt ottelemaan syöksytään Me tästä selviydytään Ja kaikki voitetaan
Oh-oh Taas eteenpäin Kamppaillen, mut me mennään näin Oh-oh Me yhdessä ollaan Ja yhteen kuulutaan Pokémon!
|
The next step is my destination Diving straight into a battle I know we'll make it And beat everybody
Oh-oh Moving forward By battling, we'll move ahead Oh-oh We are together And belong together Pokémon!
|
|
Movie version
The TV version of this opening was sung by Samuel Harjanne and directed by Mikko Laiho, and the movie version was sung by Kimmo Blom and written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan (Pokémon!) Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
Pokémon (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me (Pokémon!) Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side
Pokémon (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan (Pokémon!) Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Pokémon!) (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan!
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan (Pokémon!) Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Pokémon!) (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan!
(Pokémon!) (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan! Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me (Pokémon!) Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (Pokémon!) (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself!
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me (Pokémon!) Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (Pokémon!) (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself!
(Pokémon!) (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself! Pokémon!
|
|
The Series: XY - Kalos Quest
This opening was sung by Jon-Jon Geitel and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
Finnish
|
English
|
Sulla tarkoitus on Siis olla voittamaton Edessäs sulla on voima ja valta Sä olet talttumaton Sun aika tarinas kirjoittaa on
Sankaruuteen! Sankaruuteen! Voimaan melkein jo tarttua voit Sä saat astuu seikkailuun uuteen Ja maailman vielä paremmaks muuttaa voit
Pokémon!
|
You have a purpose Which is to be invincible Before you, you have the power and might You refuse to settle down It's time for you to write your own story
To be a hero! To be a hero! The power is almost at your grasp You can set on a new adventure And you can change the world for the better
Pokémon!
|
|
The TV version of this opening was sung by Tero Koponen and Salli Helminen and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri, the movie version was sung by Tero Koponen and Nina Tapio, and written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Pelkää en, sillä aion mä voittaa Luovuttaa teidän jo kannattaa Mut kukistaa, joo voittehan koittaa
Pokémon Pokémon Omakseni saan!
Pelkää en, sillä aion mä voittaa
Pokémon Pokémon Omakseni saan!
|
I'm not afraid, because I'm going to win You should just give up now Yyeah, you can try to beat me for sure
Pokémon Pokémon I can get them for myself!
I'm not afraid, because I'm going to win
Pokémon Pokémon I can get them for myself!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Pelkää en, sillä aion mä voittaa Mut kukistaa, joo voittehan koittaa --tehan koittaa
Omakseni saan!
Pelkää en, sillä aion mä voittaa Luovuttaa teidän jo kannattaa Mut kukistaa, joo voittehan koittaa
Pokémon Pokémon Omakseni saan!
Mut kukistaa, joo voittehan koittaa
Pokémon Pokémon Omakseni saan!
On ystävät täällä mun kanssa Mä keskityn vaan otteluun Kokemukseni se mua ohjaa Mä omakseni ne saan
|
I'm not afraid, because I'm going to win Yeah, you can try to beat me for sure --me for sure
I can get them for myself!
I'm not afraid, because I'm going to win You should just give up now Yeah, you can try to beat me for sure
Pokémon Pokémon I can get them for myself!
Yeah, you can try to beat me for sure
Pokémon Pokémon I can get them for myself!
My friends are here with me I'll concentrate just to battle My experience will guide me I can get them for myself
|
|
This opening was sung by Heljä Heikkinen and Antti L. J. Pääkkönen and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Lämpö ihoa hellii mun, joo Hetki hetkeltä vahvemmaksi kun mä tuun vaan Oppia uutta mä ain saan
Joo! On täällä niin mukavaa (niin mukavaa) päivästä päivään kuin lomalla mä oisin
Joo! Matka alkaa nyt saa kamujen kaa nousta huipulle mä voisin
Alolan aurinkoon tuu, Pokémon!
|
Heat warms the skin of mine, yeah I'm getting stronger by the moment To learn new things I always can
Yeah! It's so nice here (so nice) day after day like I was at vacation
Yeah! The journey can now begin with friends I could get up to the top
Come to the Alolan sun, Pokémon!
|
|
Pokémon Teema (Omakseni saan)
This opening was sung by Antti Matikainen and Katja Aakkula and was written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
Pokémon (Omakseni saan), usko vaan Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Omakseni saan!) Omakseni saan!
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan
Pokémon (Omakseni saan), usko vaan Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Omakseni saan!) Omakseni saan!
Omakseni saan!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (I can get them for myself!) I can get them for myself!
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (I can get them for myself!) I can get them for myself!
I can get them for myself!
|
|
This opening was sung by Elias Kaskinen, Katja Aakkula, and Mikko Laiho and was written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
Yhdessä teemme, meemme Oomme treenammassakin Naurun ja onnen tunnen kun me ottelemmekin Pian tapahtuu Mun kohtalo paljastuu Loistossa Alolan kuun Pokémon!
|
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
We work together, go together We are already training I feel laugther and happiness when we are battling Soon it will happen My destiny will be revealed In the shine of the Alolan moon Pokémon!
|
|
TV endings
The Kanto PokéRap was included in the episodes until Bye Bye Butterfree. Pikachu's Jukebox and Karaokémon were removed.
Version 1
This ending was sung by Minna Tasanto and Anssi Känsälä.
Finnish
|
English
|
Hei, kaverit! Seuraavaksi hiukan Pokémon-räppiä. Hoida sinä laulaminen, niin minä hoitelen tämän vaikeamman tehtävän. Ja sitten mennään!
Mä tunnen näin voiman sisälläin jo kasvavan haasteen toteutan
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Kaikki kokoon näin me kerätään, Pokémon!
Etsin kaikki maat, vieraatkin että voimani nää hyvin käyttäisin
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
32 löytyi tällä kertaa. Ja ensi viikolla räppäämme lisää! Tule vain mukaamme joka viikko niin löydämme ne kaikki!
Kaikki kokoon näin me kerätään, haaste verraton, Pokémon!
|
Hi, friends! Next we will have some Pokémon rap. Please take care of singing, I'll do this harder job. And then let's go!
I feel this way The power inside me Already growing Implementing the challenge
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Everything we catch together Pokémon!
I look for all lands The foreign ones too That these powers of mine Would be used well
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
We found 32 this time. And we'll rap more next week! Come with us every week So we will find them all!
Everything we catch together Unmatched challenge, Pokémon!
|
|
Version 2
Finnish
|
English
|
Tässä tulee Pokémon-rap! Niitä on sataviisikymmentä, anna kaikille nimi. Kolkytkaks tulee tässä, yritä pysyä perässä!
Kaikki kokoon näin me kerätään, haaste verraton, Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Kaikki kerätään, kaikki kerätään!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
Sataviiskyt ainakin niitä on Ja koko kerääminen haaste verraton
No, miten sujui? Hei, höllää huulia! Saanks mä laulaa uudestaan? Antaa olla, laulu on laulettu! Ensi viikkoon!
Kaikki kokoon näin me kerätään, haaste verraton, Pokémon!
|
Here comes the Pokémon rap! There are one hundred and fifty of them, give a name to all. Thirty-two comes here, try to stay behind!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
There are at least one hundred and fifty of them And the whole collecting is a matchless challenge
Well, how did it go? Hey, shake those lips! Can I sing again? Let it be, the song has been sung! To next week!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon!
|
|
Version 3
Finnish
|
English
|
Pokémon! On taas se aika! Sataviisikymmentä pokémonia joka viikko. Ja noin kolmekymmentä tapaamme tälläkin kertaa. Ei se ole vaikeaa, kuuntele tarkasti!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Kaikki kerätään, kaikki kerätään!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Sataviiskyt ainakin niitä on Ja koko kerääminen haaste verraton
No, tänään oli helppo päivä. Mutta kaikkien löytämiseen menee monta viikkoa. Se on ainoa keino nimetä kaikki 150. Ensi viikolla jatketaan!
Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Pokémon!
|
Pokémon! It is that time again! One hundred and fifty Pokémon every week. And roughly thirty we meet this time, too. It's not difficult, listen carefully!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
There are at least one hundred and fifty of them And the whole collecting is a matchless challenge
Well, today was an easy day. But it takes many weeks to find them all. It is the only way to name all 150. Let's continue next week!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together Pokémon!
|
|
Version 4
Finnish
|
English
|
Pokémon! Huomio, kaikki Pokémon-etsijät! Oletko valmis yrittämään parhaasi? Tänään nimeämme 30 pokémonia! Tehtävämme on vaativa!
Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Kaikki kerätään, kaikki kerätään!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Sataviiskyt ainakin niitä on Ja koko kerääminen haaste verraton
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Ei ollenkaan hullummin! Hei, älähän nyt, vaikein on edessä ensi viikolla. Lähestymme sataaviittäkymmentä pokémonia! Eikä mikään voi estää meitä!
Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Pokémon!
|
Pokémon! Attention, all Pokémon seekers! Are you ready to try your best? Today we'll name 30 Pokémon! Our task is demanding!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
There are at least one hundred and fifty of them And the whole collecting is a matchless challenge
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Not too bad at all! Now, now, the hardest part comes next week. We will approach one hundred and fifty Pokémon! And nothing can stop us!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together Pokémon!
|
|
Version 5
Finnish
|
English
|
Pokémon! Kaikki valmiina, on Pokémon-rapin aika! Laulakaa mukana, se kuuluu leikkiin! Pokémoneja on 150. Montako sinä muistat?
Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Kaikki kerätään, kaikki kerätään!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - loppu häämöttää!
Kaikki kerätään, kaikki kerätään, jee! Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Haaste verraton, Pokémon!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - siinä kaikki!
Ja kun tahdot kaikkien nimet, lisää tämän viikon räpit edellisiin. Siksi kannattaa tulla joka kerta mukaamme. Kerätään yhdessä ne kaikki!
Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon!
|
Pokémon! Everyone ready, it's time for Pokémon rap! Sing along, it's part of the game! There are 150 Pokémon. How many do you remember?
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - the end is looming!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Unmatched challenge, Pokémon!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - that's all!
And when you want the names of all, add this week's rap to the previous ones. That's why you should come with us every week. We'll catch 'em all together!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together Unmatched challenge, Pokémon!
|
|
Movie endings
All endings prior to Giratina and the Sky Warrior were left undubbed. In Arceus and the Jewel of Life, I'll Always Remember You was not dubbed and was left in English.
This ending was not sung but it was subtitled by Mediaplant.
Finnish
|
English
|
Aika kulkee, etkö näe, kuinka se lentää? Elä elämääsi silmänräpäysessä Elämme nykyhetkeä, taivas saa odottaa Kaiki on sinun käsissäsi, ei kohtalon Toimi siis, ennen kuin on liian myöhäistä
Aikajuttu, aikajuttu Aikajuttu
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n
Aika kuluu, aika kuluu Aika ottaa Aika antaa
Aloitetaan menneestä tulevasta Hidastetaan, elämä voi olla liian nopeaa Hetki on nyt, hetki on uusi Tänään voit tehdä unelmistasi totta Käytä siis aikassi, aika vie sinut
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n
Aika kuluu, aika kuluu Aika kuluu
Sinun on käytettävä aikaasi Minäkin rakastan sinua Käytä aikassi, kulta Minäkin rakastan sinua Käytä aikassi Käytä aikassi Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n
En halua sanoa sitä! Hei, juhlitaan!
Juh-l-i-t-a-a-n Juh-l-i-t-a-a-n Juh-l-i-t-a-a-n
- Hei, unohdimme improvisoida. - Eikä laulu loppunut tähän? - Ei. - Voi hitsi!
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n Vapauta mielesi! Vapauta mielesi! Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n Vapauta mielesi! Vapauta mielesi! Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin
Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n
Minä juhlin Aika tänään Eilinen meni Ja huomenna on uusi päivä Tänään on eilen Ja huomenna on tänään
|
|
|
This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen.
This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen.
Sua tähti johdattaa (Ideals Mix)
Sua tähti johdattaa (Truth Mix)
The Ideals Mix of this ending was sung by Antti Timonen and the Truth Mix was sung by Raili Raitala, both were written by Jukka Jaatinen.
Ideals Mix
Truth Mix
This ending was sung by Amy Burgess and written by Jukka Jaatinen.
This ending was sung by Katja Aakkula and written by Jukka Jaatinen.
This ending was sung by Emilia Nyman and written by Jukka Jaatinen.
This ending was sung by Nina Tapio and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Teräksinen ainut vain iki-kaunis oot ain Nyt sydämes valloittaa, riidan aiheuttaa Hylättyjen turvapaikassa, rikkinäisten Mä sieltä löysin kohtalon Pakopaikan jos jaat
Sä sen saat: sielusydän, toiveeni kaikki se täyttää Valokseni mun se jää Valaise yöni tää Näyttää sen sielusydän Kaupungin muurit se suojaa Tähtenä nyt loistamaan tule ylleni maan Missä ikinä meet, mitä ikinä teet Tunne sielu sydämen
Kyynelesi kuivaan, palasin matkoiltani Suojeluuni mä suljen jälleen sut Kun näet mut:
Sielusydämen näytän, toiveesi kaikki mä täytän Valoksein' mun sä taas jäät Valaise yöni tää
|
The only one of steel, you are forever beautiful Now your heart conquers, starts up the fights A safe haven of the abandoned ones, the broken ones I found there my destiny Your hide-out if you could share
You will get: Soul Heart, it fulfills my wishes As of my light it stays It illuminates my night It will be shown by Soul Heart The walls of town it'll guard As a star now come to shine above my world Wherever you go, whatever you do Feel the soul of heart
I'll dry your tears, as I came back from my travels I'll close you in my protection again When you see me:
I'll show Soul Heart, your wishes I will fulfill As of my light you will stay again Illuminate my night
|
|
This ending was sung by Karin Mäkiranta and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Vastaan tulee tutut kasvot Ystäväni sä oot Voisin kulkea vaikka maan ääriin ja luonas silloin oon
Mä sua etsin niin kauan kautta maan Etsin sua kauan nyt nähdä saa Pian päästään halamaan
Valitsen Valitsen sinut, muuta en voi Meitä kahta ei erottaa saa Kanssas kaiken mä jaan, sydämen pelin paan Valitsen, valitsen
Hei vaan vieras, sut kai tunnen Ystävän tapaan näin Vasta huipulla vuoren me noustiin ja juostiin kotiin päin
Mä sua etsin ja etsin aina vaan Etsin ja etsin, ja kappas vaan Tästä jatketaan
Valitsen Valitsen sinut, muuta en voi Meitä kahta ei erottaa saa Kanssas kaiken mä jaan, sydämen pelin paan Valitsen, valitsen
Valitsen, valitsen Matkaan uuteen sut vien kanssa uusien ystävien Maailma pyöriköön vaan, yhdessä kuljetaan Valitsen
Valitsen sinut
|
I'll see a familiar face You are my friend I could travel even to the end of the world and with you I'll be
I looked for you for so long across the land I looked for you for so, now I'll see Soon we are able to hug
I'll choose, I'll choose you, nothing else I can't do Us two can not be seperated With you I share everything, I put my heart in the game I'll choose, I'll choose
Hello there stranger, I think I know you I'll meet a friend We just got to the top of the mountain and we ran back to home
For you I searched and I searched I searched and searched, and looky here From here we can continue
I'll choose, I'll choose you, nothing else I can't do Us two can not be seperated With you I share everything, I put my heart in the game I'll choose, I'll choose
I'll choose, I'll choose To a new journey I'll take you with new friends Let the world spin around, we travel together I'll choose
I'll choose you
|
|
Insert songs
Never Too Far From Home in Houndoom's Special Delivery!, You Can't Remember in A Scare to Remember and Double Trouble in A Lean Mean Team Rocket Machine! were left in English. Best Friends in Sweet Baby James and Stay Together in Time Warp Heals All Wounds were heard as instrumental versions.
This song was sung by Minna Tasanto.
Finnish
|
English
|
Kun tavattiin, sen muistaa voin kuin eilisen Silloin viimein oivalsin: En parempaa vois ystävää löytää
Tie yhteinen on mutkainen Mut haittaa ei, se meitä aina yhdistää Näin ystävyys saa kasvaa vain Ja me rinnakkain, sen aina näin muistan
Nyt aika on Se niin vain olla kuuluu Aavistaa ei voinut kumpikaan Siis hyvästi jää, sydämeeni jäät elämään
Nyt aika on Se niin vain olla kuuluu Aavistaa ei voinut kumpikaan Siis hyvästi jää, sydämeeni jäät elämään
|
When we met, I can remember it like yesterday Then I finally found out: I could not find a better friend
The common road is winding But it doesn't matter, it always combines us This is how our friendship grows And we side by side, I always remember it
Now it's the time It just must be like that Neither could have imagined it So goodbye, you will live in my heart
Now it's the time It just must be like that Neither could have imagined it So goodbye, you will live in my heart
|
|
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors at the time (Mari Laari, Velimatti Ranta in EP045/Anssi Känsälä in EP070 and Pauli Virta).
Finnish
|
English
|
On ryhmämme tää ilkeä, me pahaa palvotaan On loru loppuun kulunut, me laulaa tahdotaan
Jessie James Nyt valmiina on oltava Meowth, ta-daa!
Toinen on komea Ja toinen upea
Kauneus ratkaisee Juonet jos happanee Ilkeydet jatkuu, jee!
Pikachu me halutaan, vain meille kolmistaan Sitten ollaan sankareita, ampaistaan tähtiin
|
Our group is vicious, we worship evil The rhyme has worn out, we want to sing
Jessie James Now we must be ready Meowth, ta-da!
The other one is handsome And the other one is gorgeous
Beauty decides If the schemes get sour Malice continues, yeah!
We want Pikachu, only threesome for ours Then we are heroes, we'll blast off to the stars
|
|
Finnish
|
English
|
Me rosvojengi ollaan ja me pahaa palvellaan On loru turhan virttynyt, me uutta kokeillaan
Jessie James Apua, Rakettiryhmä!
|
We are a thief gang and we serve evil The rhyme is unnecessarily shabby, we try a new one
Jessie James Help, Team Rocket!
|
|
This song was sung by Meowth and therefore his voice actor at the time (Pauli Virta).
Finnish
|
English
|
Kun ilta tummuu Ja kuu loistaa taivaalla Opin puhumaan ihmistä Teinirakkauden vuoksi Pystyasennossa On ryhtini oiva Ja tyttöni suostuu Saatte kohta nähdä Suloiset runot Lausun hänelle itse Ihanin Meowzie
|
When the night turns dark And the moon shines in the sky I learned to speak human For the teenage love On upright position My posture is great And my girl agrees You will soon see Sweet poems I recite to her myself The most wonderful Meowzie
|
|
This song was sung by Jari Salo.
This song was featured without lyrics in Who's Flying Now?.
This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Henni-Liisa Stam).
Songs played in specials
Pikachu's Rescue Adventure
Related articles