|
|
Line 2,438: |
Line 2,438: |
| !हिन्दी | | !हिन्दी |
| |- | | |- |
| | <ab>Jindagi dur hogi, | | | <ab>Zindagi dur hogi, |
| safar karoge dur kahi | | safar karoge dur kahi |
| ho ghar se dur tuumh kabhi | | ho ghar se dur tum kabhi |
| kuch pane keliyeh kuch khona hota hai | | kuch pane ke liye kuch khona hota hai |
| magar tumh baat samjho yeh ke madat sabhiko chahiye | | magar tum baat samjho yeh ke madat sabhi ko chahiye |
|
| |
|
| chahiyeh ho jaroorat koi mujhse kaho tumh kabhibhi
| | chahiye ho zaroorat koi mujhse kaho tum kabhi bhi |
| khule hai dil ke darwaase, | | khule hai dil ke darwaaze, |
| kisiko tumh ho apne
| | kisi ko tum ho apne |
|
| |
|
| jahabhi jao aur kuch bhi karo
| | jaha bhi jao aur kuch bhi karo |
| aayenge hum bachane tumh ko | | aayenge hum bachane tum ko |
| khule hai dil ke darwaase kisiko tumh ho apne | | khule hai dil ke darwaaze kisi ko tum ho apne |
|
| |
|
| chahiyeh ho jaroorat koi
| | chahiye ho jaroorat koi |
| pyaar yeh na hoga kum kabhi | | pyaar yeh na hoga kam kabhi |
| khule hai dil ke darwaase | | khule hai dil ke darwaaze |
| kisikio tumh ho apne
| | kisi ko tum ho apne |
|
| |
|
| jahabhi jao aur jo bhi karo
| | jaha bhi jao aur jo bhi karo |
| supne tumhare pure ho
| | sapne tumhare pure ho |
| khule hai dil ke darwaase | | khule hai dil ke darwaaze |
| kisikio tumh ho apne,
| | kisi ko tum ho apne, |
| ho apne.....</ab> | | ho apne.....</ab> |
| | <ab>A trainer's life is hard | | | <ab>A trainer's life is hard |
|
This article has information requiring translation. If you are able to translate Hindi and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Hindi.
|
This is a list of themes and other songs that have been played with the Pokémon anime when aired in the Hindi dub.
Pokémon Theme (opening 1)
The Pokémon Theme is the opening theme for the first season of the anime, Pokémon: Indigo League.
Karne hai haasil (CN dub)
Karne Hai Haasil (Hindi: करने है हासिल Want to Obtain) is the Cartoon Network dub version of the Pokémon Theme.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Sab se behtar banunga main Jaisa koi aur na tha Unhe pakarna imtehaan mera Aur sikhana maqsad khara
Is safar per nikla hoon main Ghoomunga chaaron disha Her Pokémon ki shakti hai khaas Jise mujhko hai samajhna
Pokémon (karne hain haasil), karni hai dosti Yahi hai qismat meri Pokémon...ooh, tum mere saathi Dekhegi ye duniya saari Pokémon (karne hein haasil), banay dil ki Kaam ayega hausla hi Saathi main, aur ek saathi tu Po-ké-mon Karne hain haasil! Karne hain haasil! Pokémon!
|
I will become the very best Like no one ever was Catching them is my test To train them is my true intention
I am on this journey To travel in all directions Each Pokémon has a special power Which I need to understand
Pokémon (have to obtain), we have to make friends This is only my destiny Pokémon...ooh, you're my partners The whole world will see Pokémon (have to obtain), making heart Only Courage will work Me and you both are partners of each other Po-ké-mon Have to gain! Have to gain! Pokémon!
|
सबसे बेह्तर बनूँगा मैं जैसा कोइ और न था उन्हे पकरना इमतेहां मेरा और सिखाना मक्सद खडा
इस सफर पर निकला हूं मैं घूमुन्गा चारो दिशा हर पोकेमोन की शक्ती है खास जिसे मुझे है समझना
पोकेमोन (करना है हासिल), करनि है दोस्ती यहीं है किस्मत मेरी पोकेमोन...ओह, तुम मेरे साथी देखेंगे ये दुनी सारी पोकेमोन (करना है हासिल), बनाए दिल की काम आएगा हौसला ही साथ मैं, और एक साथ तु पो-के-मोन करना हैं हासिल! करना हैं हासिल! पोकेमोन!
|
|
Pana har ek ko (Hungama dub)
Pana Har Ek Ko (Hindi: पाना हर एक को Collecting Each One of Them) is the Hungama TV dub version of the Pokémon Theme. It was aired from Pokémon, I Choose You! till The Waterflowers of Cerulean City.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Banunga main itna zabardast Na koi ho jitna Pakarna unko meri pariksha Sikkhana laksh mera
Duniya ka har kona dekhun Dekhun zameen asman Her Pokémon ka junoon Shaktiyan samajhna
Pokémon (pana har ek ko), ho tum aur main Meri kismat yahi Pokémon... ooh, tum dost sacche Sabki raksha kare Pokémon (pana har ek ko), saccha hai dil Hosla dilayega manzil Sekhe ek to jism mil Po-ké-mon Pana har ek ko! Pana har ek ko! Pokémon!
|
I will become so awesome Like no one is To catch them is my test To train them is my goal
I will see each corner of world Searching on land and sky Each Pokémon's Passion Understanding powers
Pokémon (get each one of them), it's you and me It's my destiny Pokémon...ooh, you're a true friend Who protects everyone Pokémon (get each one of them), a heart so true Our courage will pull us through We will learn together Po-ké-mon Get each one of them! Get each one of them! Pokémon!
|
बनूंगा मैं इतना जबरदस्त ना कोई हो जितना पाकरना उनको मेरी परीक्षा सीखना लक्ष मेरा
दुनिया का हर कोना देखूं देखूं ज़मीन आसमान हेर पोकेमोन का जोनूं शक्तिया समझना
पोकेमोन (पाना हर एक को), हो तुम और में मेरी क़िस्मत यही पोकेमोन...ओ, तुम दोस्त सकचे सबकी रक्षा करे पोकेमोन (पाना हर एक को), सक्चा है दिल होसला दीलेएगा मंज़िल खे एक तो जिसम मिल पो-के-मोन पाना हर एक को! पाना हर एक को! पोकेमोन!
|
|
Pana Har Ek Ko (Extended version)
The extened version of this song was played in Friends to the End. Instead of new lyrics, the opening theme version was repeated.
Pokémon World (opening 2)
Pokémon: Adventures in the Orange Islands
Pokémon World is the opening theme for the second season of the anime, Pokémon: Adventures in the Orange Islands.
Pokémon ki Duniya (CN dub)
Pokemon Ki Duniya (Hindi: पोकेमोन की दुनिया World of Pokémon) is the Cartoon Network dub version of Pokémon World.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Tumhe banna hai Master, Pokémon! Kya ban sakte ho tum Number one!?
Karni hai koi jaldi nahi Jagani hai mujhe himmat (Pokémon) Uthane hain khatre kaee Yaad rakhne hain sabak Jaana hai jahan koi Aur gaya na ho (yeah) Seekhne hein tarike nayen Apni shakti ke bal per
Jeete hain hum is Pokémon ki duniya me (Po-ké-mon) Banunga main mahaan Master sabhi se (Greatest Master) Jeete hain hum is Pokémon ki duniya me (Po-ké-mon) Mera hai ye imtehaan Banna hai sabse mahaan
Tumhe banna hai Master, Pokémon! Kya ban sakte ho tum Number one!? Jeete hain hum is Pokémon ki duniya main (Po-ké-mon) Banunga main mahan Master sabhi se Apni shakti hai apne hi haathon main (Po-ké-mon)
|
You want to be the Master of Pokémon! Can you become the Number one!?
No need to rush I want to be brave (Pokémon) To take many risks Remember the lessons i took I wanna go Where no one's been (Yeah) Learn new tricks By using my power
We all live in this Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) We all live in this Pokémon world (Po-ké-mon) All this is my test To be better than all the rest
You want to be the Master of Pokémon! Can you become the Number one!? We all live in this Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! The power is in your hand (Po-ké-mon)
|
तुम्हें बन्ना है मास्टर, पोकेमोन! क्या बन सक्ते हो तुम नंबर वं!?
करनि है कोई जल्दि नहीं जगानि है मुझे हिम्मत् (पोकेमोन) उठाने हैं खतरे कई याद रखने है सबक जहां कोई और गया न हो (येह) सिखनें है तरीके नयें अपनी शक्ती के बल पर
जिते हैं हम इस पोकेमोन की दुनिया मे (पो-के-मोन) बनुंगा मैं महान मास्टर सभी से (ग्रेटेस्ट मास्टर) जिते हैं हम पोकेमोन इस पोकेमोन की दुनिया मे (पो-के-मोन) मेरा है ये इमतेहान बन्ना है सबसे महान
तुम्हें बन्ना है मास्टर पोकेमोन! क्या बन सकते हो तुम नंबर वं!? जिते हैं हम इस पोकेमोन की दुनिया में (पोकेमोन)
|
|
Pokémon Duniya (Hungama dub)
Pokémon Duniya (Hindi: पोकेमोन दुनिया Pokémon World) is the Hungama dub version of Pokémon World. It was aired for The Lost Lapras and Fit to be Tide.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Toh Pokémon Master Banega Kaun! Kya banna chahoge Number One!?
Chalna chahu me aisi raah paar Jaha mile hosla aur banu nidaar (Pokémon) Khatre ke waqt na ho mann me daar Yad rahe sabak jau jidhar Choona hai mujhe woh sikhar Jaha koi bhi pohocha na ho (Pokémon) Mushkilo me bhi aage badhu Jor lagao, kahi na aadu
Oh ha Sab pokemon duniya me jiyenge (Po-ké-mon) Sabse bada pokemon master banna hai mujhe (banna mujhe) Sab pokemon duniya me jiyenge (Po-ké-mon) Accha main, bannu sabse Mere piche rahe duniya abse
Toh Pokémon Master Banega Kaun! Kya banna chhoge Number One!? Sab pokemon duniya me jiyenge (Po-ké-mon) Sabse bada pokemon master banna hai mujhe Jor lagao, kahi na aadu (Po-ké-mon)
|
Who will be the Master of Pokémon Are you willing to be the Number one!?
I will travel on such a path Where i will become courageous and fearless (Pokémon) Shouldn't have fear during dangerous times Remember the lessons wherever i go I want to reach the ultimate peak Where no one ever reached (Pokémon) Lead the way in difficulties I'll give my best and don't get stuck
Oh hey All Pokémon live together in this world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) All Pokémon live together in this world (Po-ké-mon) Become the very best, of em' all World will be behind me from now
Who will be the Master of Pokémon Are you willing to be the Number one!? All Pokémon live together in this world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! I'll give my best and don't get stuck (Po-ké-mon)
|
तो पोकेमोन मास्टर बनेगा कौन! क्या बनना चाहोगे नंबर वन!?
चलना चाहू मे ऐसी राह पर जहा मिले हौसला और बनूँ निडर (पोकेमोन) ख़तरे के वक्त ना हो मन मे डर याद रहे सबक जाऊँ जिधर छूना है मुझे वो शिखर जहाँ कोई भी पहूँचा ना हो (पोकेमोन) मुश्किलोँ मे भी आगे बढूँ ज़ोर लगाओ, कही ना अड़ू
ओ हा सब पोकेमोन दुनिया मे जियेँगे (पो-के-मोन) सबसे बड़ा पोकेमोन मास्टर बनना है (बनना मुझे) सब पोकेमोन दुनिया मे जियेँगे (पो-के-मोन) अच्छा मै, बनूँ सबसे मेरे पीछे रहे दुनिया अबसे
तो पोकेमोन मास्टर बनेगा कौन क्या बनना चाहोगे नंबर वन? सब पोकेमोन दुनिया मे जियेँगे (पो-के-मोन) सबसे बड़ा पोकेमोन मास्टर बनना है मुझे ज़ोर लगाओ, कही ना अड़ू (पो-के-मोन)
|
|
Pokémon Duniya (Extended Version)
The extened version of this song was played in Charizard Chills. Instead of new lyrics, the opening theme version was repeated.
Pokémon Johto (opening 3)
Pokémon Johto is the opening theme for the third season of the anime, Pokémon: The Johto Journeys.
Ek Nayi Duniya Banaenge (CN dub)
Ek Nayi Duniya Banaenge (Hindi: एक नयी दुनिया बनाएँगे We Will Make A New World) is the Cartoon Network dub version of Pokémon Johto.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Ek nayi duniya banayenge (banayenge)
Pokémon Johto!
Sabhi ko Master hai banna Sabhi ko dikhani hai kala Sabhi ko jaldi hai pahonchna Manzil karni haasil
Har dum lage raho, banna hai tumhe behtar Koshish ke kadam tumhein manzil ke kareeb lejayenge
Ek haseen duniya banayenge Ek nayi disha dikhayenge Ek naya jahan kamiyabi kadmo me Karne hain phir bhi haasil, sabse behtar banna hai
Pokémon Johto!
Ek nayi duniya banayenge (banayenge) Karna hai phir bhi haasil, sabse behtar banna hai
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
We will build a new world (will build)
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody wants to show their skills Everybody wants to get there faster Fulfil our goals
Stay on each time, you have to get much better Each step you climb is one more step up the ladder
We will build a beautiful world We will show a new direction A new place, success under your feet But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
Pokémon Johto!
We will build a new world (will build) But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
एक नयी दुनीया बनाएँगे (बनाएँगे)
पोकेमोन झोटो!
सभी को मास्टर है बन्ना सभी को दिखाना है कला सभी को जल्दि है पहुँचना मंजिल करनी हासिल
हर दम लगे रहो, बन्ना है तुम्हे बेहतर कोशिष के कदम तुम्हें मंजिल के करीब लेजाएंगे
एक हसीन दुनीया बनाएँगे एक नयी दिशा दिखाएँगे एक नया जहां कामियाबि कद्मो मे करने हैं फिर भी हासिल, सबसे बेहतर बन्ना है
पोकेमोन झोटो!
एक नयी दुनीया बनाएँगे (बनाएँगे) करना है फिर भी हासिल, सबसे बेहतर बन्ना है
पोकेमोन झोटो! पोकेमोन झोटो!
|
|
Bilkul Nayi Hai Jagah Naya Tashan (Hungama dub)
Bilkul Nayi Hai Jagha Naya Tashan (Hindi: बिलकुल नयी है जगह नया टशन A Brand New Place & A New Attitude) is the Hungama dub version of Pokemon Johto. It was aired from A Golderod Opportunity till Type Casting.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Bilkul nayi hai jagah naya tashan (tashan)
Pokemon Johto!
Har kisi ko hai mahir banna Har kisi ko dikhana hunar Jaldi se pohochana hai sabko Har shikhar pe bas upar
Koshish se hum, behetar bane pehele se Kadam har ek, paas le aye manzil ke
Nayi duniya naya zamaana Aur naya hai nazariya bhi Bilkul nayi hai jagah aur iska naya tashan Lekin ab bhi hai pakadna un sab ko, ab bano acche behetar se bhi
Pokemon Johto!
Bilkul nayi hai jagah naya tashan (tashan) Lekin ab bhi hai pakadna un sab ko, ab bano acche behetar se bhi
Pokemon Johto! Pokemon Johto!
|
It'a Brand new place, new attitude (attitude)
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody wants to show their skills Everybody wants to get there faster Make their way to the top of the hill
Each time you try, gonna get just a little bit better Each step you climb is one more step up the ladder
It's a new world and a new era It's a whole new way to see It's a whole new place with a brand new attitude But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
Pokémon Johto!
It'a Brand new place, Brand new attitude (attitude) But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
|
बिल्कुल नई है जगह नया टशन (टशन)
पोकिमोन झोटो!
हर किसी को है माहिर बनना हर किसी को दिखना हुनर जल्दी से पोहोचना है सबको हर शिखर पे बस ऊपर
कोशिश से हम, बेहतर बने पहले से कदम हर एक, पास ले आए मंज़िल के
नई दुनिया नया ज़माना और नया है नज़रिया भी बिल्कुल नई है जगह और इसका नया टसन लेकिन अब भी है पकड़ना उन सबको, अब बनो अच्छे बेहतर से भी
पोकेमोन झोटो!
बिल्कुल नयी है जगह नया टसन (टसन) लेकिन अब भी है पकड़ना उन सबको, अब बनो अच्छे बेहतर से भी
पोकेमोन झोटो! पोकेमोन झोटो!
|
|
Born to Be a Winner (opening 4)
Born to Be a Winner is the opening theme for the fourth season of the anime, Pokémon: Johto League Champions.
Hum Toh Hai Wo Hero (CN Dub)
Hum Toh Hai Woh Hero (Hindi: हम तो है वो हीरो We are Those Hero) is the Cartoon Network dub version of Born to Be a Winner.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...To ho jaye
Kar jayenge hum kaam wo Kisi ne kiya na jo (kiya na jo, kiya na jo) Kuch bhi nahi hai mushkil Kaam karta bhi wo
Karne do us ko Hum jaisa jo bhi ho Karte na ghabrate hain han Hum to...
Hum to hain wo hero, (Johto) Hum to hai hi champion Hum to hai wo hero Kabhi na haare jo (Pokémon Johto) Hum to hai wo hero
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Let's do it
We will do all the stuff That no one ever has done before ( done before, done before) Nothing's ever difficult Work ever done before
Let it do Just the way we are Do it without fearing We all...
We are that hero (Johto) We are that Champion We are that hero The one's that never lose We are that hero
Pokémon!
|
पोकेमोन! पोकेमोन! पोकेमोन...
...थो हो जाए
कर जाएंगे हम काम वो किसी ने किया ना जो (किया ना जो, किया ना जो) कुछ भी नही है मुश्किल काम करता भी वो
करने दो उस को हम जैसा जो भी हो करते ना घबराते हैं हां हम तो...
हम तो हैं वो हीरो, (झोटो) हम तो हैं ही छांपियं हम तो हैं वो हीरो कभी ना हारे जो (पोकेमोन झोटो) हम तो हैं वो हीरो
पोकेमोन
|
|
Banuga Mein Hi Winner (Hungama Dub)
Banunga Main Hi Winner (Hindi: बनूँगा मैं ही विनर I Will Be The Winner) is the Hungama dub version of Born to Be a Winner. It aired initially from Fossil Fools till Hassle in the Castle, then for The Poké Spokesman and Control Freak, then from The Secret Actors Guilt till The Kecleon Caper.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Pokemon! Pokemon! Pokemon...
...Let's do it
Banu me zabardast itna Na bana ho koi jitna (Jitna, jitna) Pakadna unhe meri pariksha Sikhana laksh mera
Yahi zindagi ka hai maksad Karna jo karna bhi Kuch bada duniya ko karke Dikhana hai
Banuga main hi winner (Johto) Banuga main hi champion Banuga main hi winner Banuga main sabse best (Pokemon Johto!) Banuga main winner
Pokemon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Let's do it
I become so awesome Like no one ever had been (ever had been, ever had been) To catch them is my test To train them is my goal
This is the purpose of my life Who do too Something big I have to do to Show the World
I will only be a winner (Johto) I will only be a champion I will only be a winner I will only be the very best (Pokémon Johto!) I will be a winner
Pokémon!
|
पोकेमोन! पोकेमोन! पोकेमोन...
...लेट्स् दो इट
बनू मे ज़बरदस्त इतना ना बना हो कोई जितना (जितना, जितना) पकड़ना उन्हे मेरी परीक्षा सीखना लक्ष मेरा
यही ज़िंदगी का है मकसद करना जो करना भी कुछ बड़ा दुनिया को करके दिखना है
बनउगा मैं ही विन्नर (झोटो) बनउगा मैं ही चॅंपियन बनउगा मैं ही विन्नर बनउगा मैं सबसे बेस्ट (पोकेमोन बनउगा मैं विन्नर
पोकेमोन!
|
|
Believe in Me (opening 5)
Believe in Me is the opening theme for the fifth season of the anime, Pokémon: Master Quest.
Apne Pe Wishwas (CN dub)
Apne Pe Wishwas (Hindi: अपने पे विश्वास Belief on Self) is the Cartoon Network dub version of Believe in Me.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Pokémon! Na tum karna koi sawal Bus dekho tum mera jawab Main aur ye mere dost hain kamaal Jeetenge her bazi karke dhamaal
Sapna hai ye banoon main kamiyab, Thoda bharosa bas apne pe ho
(Apne pe)
Jeetne ka jazba jo ho Jeetoonga har jung ko Pokémon! Banunga main to champion jo bharosa ho Hum hain Master Quest main Master Quest! Saare jahan ko dikhayenge hum Dekhna! Banunga main to sab se best, Bus mujh ko rakhna hai apne pe wishwaas.
(Pokémon!)
|
Pokémon! Don't question anything Just see my answer Me and my these friends are great We will win all the fights
To be successful is my dream, Little believe on myself
(On ownself)
Let a passion of winning be I'll win all the battles Pokémon! I will be a Champion if I just believe We are on a Master Quest Master Quest! We will show the whole world See! I'll will be the very best, Only I have to keep faith on myself.
(Pokémon!)
|
पोकेमोन! न तुम करना कोई सवाल बस देखो तुम मेरा जवाब मैं और ये मेरे दो स्त है कमाल जीतेंगे हर बाज़ी करके धमाल
सपना है ये बनूँ मैं कामियाब थोडा भरोसा बस अपने पर हो
(अपने पे)
जीतने का जज्बा हो जो जजीतूंगा हर जंग को पोकेमोन ! बनूँगा मैं तो चैंपियन जो भरोसा हो हम हैं मास्टर क्वेस्ट मैं मास्टर क्वेस्ट! सारे जहाँ को दिखायेंगे हम देखना! बनूँगा मैं तो सब से बेस्ट बस मुझ को रखना है अपने पे विश्वास
(पोकेमोन!)
|
|
Aitbaar Khud Pe (Hungama dub)
Aitbaar Khud Pe (Hindi: एतबार खुद पे Trust on Self) is the Hungama dub version of Believe in Me. It was initially aired for Bulbasaur... the Ambassador!.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Pokémon! Ab aur na sochana Taay kiya hai wahi karna Hum milke sab thik karenge Dushman se datke ladenge
Sapna hai master mai banu, Khud pe bas aitbar karu (Main karu)
Jeetne ka mauka hai Jeetkar hi dikhana hai Pokémon! Ban sakta hu Champion ye hai vishwas
Haan ye hai Master Quest Master Quest! Chahu ke dekhe har kahi Har kahin! Banna mujhe hai behetarien, Aitbar khud pe ho to hoga yahi.
(Pokémon!)
|
Pokémon! Now don't think anymore Do that only what is decided We will together do everything right We will fight with enemies bravefully
Dream is Master I become, Just I keep trust (I do)
It's a chance to win Will win and show Pokémon! I can be a Champion it is believe!
Yes this is the Master Quest Master Quest! Want that everyone see me Every street! I have to be the very best, Trust on ownself if there than that would be.
(Pokémon!)
|
पोकेमोन! अब और ना सोचना तय किया है वही करना हम मिलके सब ठीक करेंगे दुश्मन से डटके लड़ेंगे
सपना है मास्टर मई बनू खुद पे बस ऐतबार करू (मैं करू)
जीतने का मौका है जीतकर ही दिखना है पोकेमोन! बन सकता हू चैंपियन ये है विश्वास
हा ये है मास्टर क्वेस्ट मास्टर क्वेस्ट! चाहू के देखे हर कही हर गली बनना मुझे है बेहेतरिन ऐतबार खुद पे हो तो होगा यही.
(पोकेमोन!)
|
|
I Wanna Be a Hero (opening 6)
I Wanna Be a Hero is the opening theme for the sixth season of the anime, Pokémon: Advanced.
Banna Mai Chahu Hero (CN dub)
Banna Main Chahu Hero (Hindi: बनना मैं चाहु हीरो I Wish to Become a Hero) is the Cartoon Network dub version of I Wanna Be a Hero.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Nanha sa ek bacha is duniya me naya Jo kuch bhi hai paas us se na ban payega Bahut kuch hai seekhna jeetna hai inaam Aye itne door hain ab jaana hai bahut door
Dekho main to ab chal pada hoon... Karne ek nayi shrooat
Banna main chahoon hero! (hero!) Pokémon: Advanced! Main chal pada hoon! Banna main chahoon hero! (hero!)
Daydo ek aur chance... Aagay barh ker dega jawab... Mujh main kahein chupa hai ek hero... Banna main chahoon hero! Pokémon!!
|
A kid from Pallet Town with a brand new world to see Don't know what's ahead but it won't get the best of me There's so much to learn and battles to be won I've advanced so far but still there's always more to come
Take a step and I'm on my way... Gonna start all over again
I wanna be a hero! Pokémon: Advanced! I'm on my way! I wanna be a hero!
Give me just one chance... And the future will decide... If there's a hero buried deep inside... I wanna be a hero! Pokémon!!
|
नन्हा सा एक बच्चा, इस दुनिया में नया जो कुछ भी हैं पास उससे ना बन पाए काम बहुत कुछ है सीखना जीतना है इनाम आए इतनी दूर है अब जना है बहुत दूर
देखो मैं तो अब चल पडा हूं करने एक नई शुरूआथ
बनना मैं चाहु हीरो! (हीरो!) पोकेमोन अँडवांस्ड मैं चल पडा हूं बनना मैं चाहु हीरो! (हीरो!)
देदो एक और चांस्... आगे बढ़ कर देगा जवाब... की मुझ में ही कहीं छुपा है एक हीरो... बनना मैं चाहु हीरो! पोकेमोन!!
|
|
This Dream (opening 7)
This Dream is the opening theme for the seventh season of the anime, Pokémon: Advanced Challenge.
Ye Sapna (CN dub)
Ye Sapna (Hindi: ये सपना This Dream) is the Cartoon Network dub version of This Dream.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Po-ké-mon!
Mere mann me hai ye baat, Dil ne ki hai ye sada... Chahe lamba ho sangharsh, Sadiyaan chaahe beeti ho - Chalta rahu main yu sada!
Sapna ho khatam na kabhi ye, Sapna sundar sa, Her ek haar me jeetenge her bazi hum... (Her ek bazi!) Sapna jorta hai ye humko, Ye such hai ki hum tum - Hum dikhla denge duniya ko, Sapno ko kar denge hum saakaar! Po-ké-mon!
|
Po-ké-mon!
Every Trainer has a choice To listen to that voice inside. I know the battle may be long, Winners may have come and gone - but I will carry on!
Yeah, this dream will last forever, And this dream will never die, We will rise to meet the challenge every time. (Advanced Challenge) Yeah, this dream keeps us together, This shows that you and I - Will be the best that the world's ever seen, Because we always will follow this dream! Po-ké-mon!
|
पो-के-मोन!
मेरे मन है ये बात, दिल ने की है ये सदा... चाहे लंबा हो संघर्ष, सदिया चाहे बीती हो- चलता रहूं मैं यू सदा!
सपना हो ख़तम न कभी ये, सपना सुंदर सा, हर एक हार मे जीतेंगे हर बाज़ी हम.... (हर एक बाज़ी!) सपना जोड़ता है ये हम को, ये सच है की हम तुम- हम दिखला देंगे दुनिया को, सपनो को कर देंगे हम साकार! पो-के-मोन!
|
|
Unbeatable (opening 8)
Unbeatable is the opening theme for the eighth season of the anime, Pokémon: Advanced Battle.
Main Hoon Unbeatable (CN dub)
Main Hoon Unbeatable (Hindi: मैं हूँ अनबीटबल I am Unbeatable) is the Cartoon Network dub version of Unbeatable. It was aired from Clamperl of Wisdom till Pasta La Vista!.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Main hoon unbeatable
Chal pada hoon ek lambe safar pe. Mere sath mere pyare dost hain Na haar manunga, na rukunga kabhi Adavanced Battle hai ultimate test.
Hai zameen, asmaan Samundar ye jahan Jeetna mushkil, koshish to karen
Ohh oh-oh-oh oh-oh Main hoon unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Main hoon unbeatable Taaron ki anokhi duniya se Aatay hain sab, per baad men khelein
Ohh oh-oh-oh oh-oh Main hoon Unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Main hoon unbeatable
Oh oh oh (Advanced Battle!) Main hoon unbeatable Pokémon!
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable
Walking down this endless highway With nothing but my friends beside me We'll never give in, we'll never rest Advanced Battle is the ultimate test
From the earth, the land The sea and sky They can never win, but they sure can try
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I'm undefeatable From the stars and the ancient past They come to play, but they'll never last
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm undefeatable
Oh oh oh (Advanced Battle!) I'm unbeatable Pokémon!
|
ओहह ओह-ओह-ओह ओह-ओह मैं हूँ अनबीटबल
चल पड़ा हूँ एक लंबे सफ़र पे. मेरे साथ मेरे प्यारे दोस्त हैं ना हार मानूँगा, ना रुकुंगा कभी अड्वॅन्स्ड बॅटल, है अल्टिमेट टेस्ट.
है ज़मीन, आसमान समुंदर ये जहाँ जीतना मुश्किल, कोशिश तो करें
ओहह ओह-ओह-ओह ओह-ओह मैं हूँ अनबीटबल पोकेमोन (अड्वॅन्स्ड बॅटल!)
ओहह ओह-ओह-ओह ओह-ओह मैं हूँ अनबीटबल तारों की अनोखी दुनिया से आते हैं सब, पेर बाद में खेलें
ओहह ओह-ओह-ओह ओह-ओह मैं हूँ अनबीटबल पोकेमोन (अड्वॅन्स्ड बॅटल!)
ओहह ओह-ओह-ओह ओह-ओह मैं हूँ अनबीटबल
ओह ओह ओह (अड्वॅन्स्ड बॅटल!) मैं हूँ अनबीटबल पोकेमोन!
|
|
Sikandar (Movie version)
The full version of Unbeatable, renamed as Sikander (Hindi: सिकंदर Master), was used as the opening theme for Lucario and The Mystery of Mew.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Main hoon sikandar
Yoon he kat'tay lambe rastay Sabhi sath jo mere dost hein Nahein thake, ruke na kabhi Advanced Battle he chunauti kadi
Zameen aasman Aur sagar se Haar jayenge wo, koshish kerke
Ohh oh-oh-oh oh-oh Main hoon sikandar Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Na lena takkar, Aye sitaron se, ya ateet se Ek bhi nahein, jo tik sake
Ohh oh-oh-oh oh-oh Main hoon sikandar Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Na lena takkar Kisi aur se tum jeeto sahi, Mujhe haraana mumkin nahein
Main hoon sikandar
Mann ke andar hai bharosa Sada mujh ko raah dikhata Jo mere dil-o-jaan me hai Mujhe lakshya tak ponhchata hai Maza ayega, khelo behtareen dao Shurooat se pehle, phisal kay gir jao
Oh oh-oh-oh oh-oh Main hoon sikandar Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Na lena takkar Her chaal, aur tumhara her var Banadega tumhein, mera shikaar
Oh oh oh (Advanced Battle!) Na lena takkar
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable
Walking down this endless highway With nothing but my friends beside me We'll never give in, we'll never rest Advanced Battle is the ultimate test
From the earth to land The sea and sky They can never win, but they sure can try
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I'm undefeatable From the stars and the ancient past They come to play, but they'll never last
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm undefeatable You think you'll win, but soon you'll see You may beat some, but you can't beat me
I'm undefeatable
There's a feeling deep inside me And it's always there to guide me It's in my heart and in my soul Leading me to the ultimate goal You can try your best, this might be fun You'll go down to defeat before you've begun
Oh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I'm undefeatable Every move, each attack you choose You think you can win, but you'll always lose
Oh oh oh (Advanced Battle!) I'm unbeatable
|
ओह-ओ-ओ-ओ-ओ-ओ मैं हूँ सिकंदर.
यून हे कटे लंबे रास्ते सभी साथ जो मेरे दोस्त हैं नही थके, रुके ना कभी अड्वॅन्स्ड बॅटल है चुन्नौती कड़ी
ज़मीन आसमान और सागर से हार जाएँगे वो, कोशिश करके
ओह-ओ-ओ-ओ-ओ-ओ मैं हूँ सिकंदर पोकेमोन (अड्वॅन्स्ड बेटल!)
ओह-ओ-ओ-ओ-ओ-ओ ना लेना टक्कर, आए सितारो से, या अतीत से एक भी नही जो टिक सके,
ओह-ओ-ओ-ओ-ओ-ओ मैं हूँ सिकंदर पोकेमोन (अड्वॅन्स्ड बेटल!) ओह-ओ-ओ-ओ-ओ-ओ ना लेना टक्कर किसी और से तुम जीतो सही, मुझे हराना मुमकिन नही मैं हूँ सिकंदर
मन के अंदर है भरोसा सदा मुझ को राह दिखाता जो मेरे-दिल-ओ जान मैं है मुझे लक्ष्य तक पहुचाता है मज़ा आएगा, खेलो बेहतरीन दाव शुरुआत से पहले, फिसल के गिर जाओ ओह-ओ-ओ-ओ-ओ-ओ मैं हूँ सिकंदर पोकेमोन (अड्वॅन्स्ड बेटल!) ओह-ओ-ओ-ओ-ओ-ओ ना लेना टक्कर हर चाल, और तुम्हारा हर वार बना देगा तुम्हें, मेरा शिकार
ओ-ओ-ओ (अड्वॅन्स्ड बेटल!) ना लेना टक्कर
|
|
Battle Frontier (opening 9)
Battle Frontier is the opening theme for the ninth season of the anime, Pokémon: Battle Frontier.
Maidaan-e-Jung (CN dub)
Maidaan e Jung (Hindi: मैदान ए जुंग Battle Field)is the Cartoon Network dub version of Battle Frontier.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Pokémon! Hai ye jung, haar jeet ho Jo bhi chunno raah, jo bhi pao dost
Kiya hai vaada Pakka irada Sahas lao, apne mann me
Dum he to jeetoge Khuwab dil me rahein ge Maidaan-e-Jung me Pokémon
Behtareen banjayen Manzilen bhi miljayen Hai ye bada plan Hatheli me hai jaan Pokémon!
|
Pokémon! It's a battle, win or lose It's the friends you make, it's the road you choose
You've got the right stuff So make your mind up Find the courage inside of you
If you're strong you'll survive And you'll keep your dream alive It's the Battle Frontier Pokémon!
Be the best you can be And find your destiny It's the master plan The power's in your hand Pokémon!
|
पोकेमोन! है ये जुंग, हार जीत हो जो भी चुन्नो राह, जो भी पाओ दोस्त
किया है वादा पक्का इरादा साहस लाओ अपने मॅन मे
दूं हे तो जीतोगे खुवब दिल मे रहें गे मैदान-ए-जुंग मे पोकेमोन !
बेहतरीन बंजएँ मंज़िलें भी मिलजाएँ है ये बड़ा प्लान हथेली मे है जान पोकेमोन!
|
|
Diamond and Pearl (opening 10)
Diamond and Pearl is the opening theme for the tenth season of the anime, Pokémon Diamond and Pearl.
Diamond and Pearl (CN dub)
Diamond and Pearl (Hindi: डाइमंद अँड पर्ल Diamond and Pearl) is the Cartoon Network dub version of Diamond and Pearl. It was aired from Following A Maiden's Voyage! till Smells Like Team Spirit!.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Pokémon! Pokémon! Hai baat ye challenges ki. Ek brand new game. ek brand new world. Naye rivals, ladke karein survival. Tumhein rokay na, Diamond and Pearl Pokémon! Ye baat hai battle ki. Khelo ban k smart. Move karo faster, her toofan ko par. Ek nayi shrooat, karo samna Tumhein ban'na hai Master... Pokémon! Pokémon! Ao karen adventure, Diamond and Pearl. We can change the world. Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! It's all about the challenges. It's a brand new game and a brand new world. New rivals, as you fight for survival. Nothing can stop you, Diamond and Pearl. Pokémon! It's all about the battle. You gotta play smart. You gotta move faster behind every win there's a chance to begin, again! You gotta take it all if you wanna be a Master... Pokémon! Pokémon! It's time for adventure, Diamond and Pearl. We can change the world. Pokémon!
|
पोकेमोन! पोकामन! है बात ये चॅलेंजस की. एक ब्रांड न्यू ग़मे. एक ब्रांड न्यू वर्ल्ड. नये रिवल्स, लड़के करें सर्वाइवल. तुम्हें रोके ना, डाइमंड आंड पर्ल पोकामन! ये बात है बॅटल की. खेलो बन के स्मार्ट. मूव करो फास्टर, हेर तूफान को पर. एक नयी श्रूअत, करो सामना तुम्हें बनना है मास्टर... पोकेमोन! पोकेमोन! आओ करें अड्वेंचर, डाइमंड आंड पर्ल. वी कॅन चेंज थे वर्ल्ड. पोकेमोन!
|
|
We Will Be Heroes (opening 11)
We Will Be Heroes is the opening theme for the eleventh season of the anime, Pokémon DP: Battle Dimemsion.
Hum Banenge Heroes (CN dub)
Hum Banenge Heroes (Hindi: हम बनेंगे हीरोस We Will Be Heroes) is the Cartoon Network dub version of We Will Be Heroes.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Naya safar, ghar se door, Akele pun ko bhool ker tum. Bahadur aur, takatwar dilon ki. Manzil hay yahi!
Hum banenge heroes, Koshish karen to badal den duniya ko! Main hoon... jahan tum ho, Dosti hamari, sabse khas!
Hum banenge heroes! Battle Dimension, Pokémon!
|
On a road, far from home, You don't have to feel alone. Brave and strong, together we will be. It's our destiny!
We will be heroes, We can change the world if we try! I go where you go, Forever friends, you and I!
We will be heroes! Battle Dimension Pokémon!
|
नया सफ़र, घर से दूर, अकेले पन को भूल कर तुम. बहादुर और, ताकतवर दिलों की. मंज़िल हे यही!
हम बनेंगे हीरोस, कोशिश करें तो बदल दें दुनिया को! मैं हूँ जहाँ तुम हो, दोस्ती हमारी, सबसे खास!
हम बनेंगे हीरोस! बॅटल डाइमेन्षन, पोकामन!
|
|
Hum Banenge Heroes (Movie version)
The full version of We Will Be Heroes, Hum Banenge Heroes (Hindi: हम बनेंगे हीरोस We Will Be Heroes), was used as the opening theme for The Rise of Darkrai.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Pokémon! Ek naya din, ek nayi fight Milega chance aur sab hoga right (Pokémon!) Banna hai strong, jo honge hum hi Challenges ko jeetenge, main aur tum bhi!
Hum banenge heroes (Pokémon!) Koshish karein to jeetein duniyo ko (jeetenge!) Hum rahenge hamesha sath (Pokémon!) Koi na toray, is dosti ko (ko!) Hum banenge heroes Pokémon!
Hai ye ghadi, waqt aa gaya Hum sabhi ko, sath hai nibhana Thamo ye hath aur mere sung chalo, Hame paana hai apni manzil ko!
Hum banenge heroes (Pokémon!) Koshish karein to jeetein duniya ko (jeetenge!) Hum rahenge hamesha sath (Pokémon!) Koi na toray, is dosti ko (ko!) Hum banenge heroes Pokémon!
Hum banenge heroes (Pokémon!) Koshish karein to jeetein duniya ko (jeetenge!) Hum rahenge hamesha sath (Pokémon!) Koi na toray, is dosti ko (ko!) Hum banenge heroes Pokémon! Hum banenge heroes Pokémon! Banenge hum heroes Pokémon!
Hum banenge heroes Pokémon!
|
Pokémon! Another day, another fight Another chance to make things right (Pokémon!) We will be strong, the way it should be Ready for the challenge, you and me!
We will be heroes (Pokémon!) We can change the world if we try (Darkrai!) I go where you go (Pokémon!) Forever friends, you and I (Darkrai!) We will be heroes Pokémon!
The moment's right, the time has come For us to stand, together as one So take my hand and follow me To win it all for destiny!
We will be heroes (Pokémon!) We can change the world if we try (Darkrai!) I go where you go (Pokémon!) Forever friends, you and I (Darkrai!) We will be heroes Pokémon!
We will be heroes (Pokémon!) We can change the world if we try (Darkrai!) I go where you go (Pokémon!) Forever friends, you and I (Darkrai!) We will be heroes Pokémon! We will be heroes Pokémon! We will be heroes Pokémon!
We will be heroes Pokémon!
|
पोकेमोन! एक नया दिन, एक नयी फाइट मिलेगा चान्स और सब होगा राइट (पोकेमोन!) बनना है स्ट्रॉंग, जो होंगे हम ही चेलेंजेस को जीतेंगे, मैं और तुम भी!
हम बनेंगे हीरोस (पोकेमोन!) कोशिश करें तो जीतें दुनिया को (जीतेंगे!) हम रहेंगे हमेशा साथ (पोकेमोन!) कोई ना तोड़े, इस दोस्ती को (को!) हम बनेंगे हीरोस पोकेमोन!
है यह घड़ी, वक़्त आ गया हम सभी को, साथ है निभाना थामो ये हाथ और मेरे संग चलो, हमे पाना है अपनी मंज़िल को
हम बनेंगे हीरोस (पोकेमोन!) कोशिश करें तो जीतें दुनिया को (जीतेंगे!) हम रहेंगे हमेशा साथ (पोकेमोन!) कोई ना तोड़े, इस दोस्ती को (को!) हम बनेंगे हीरोस पोकेमोन!
हम बनेंगे हीरोस (पोकेमोन!) कोशिश करें तो जीतें दुनिया को (जीतेंगे!) हम रहेंगे हमेशा साथ (पोकेमोन!) कोई ना तोड़े, इस दोस्ती को (को!) हम बनेंगे हीरोस पोकेमोन! हम बनेंगे हीरोस पोकेमोन! बनेंगे हम हीरोस पोकेमोन!
हम बनेंगे हीरोस पोकेमोन!
|
|
Battle Cry - (Stand Up!) (opening 12)
Battle Cry - (Stand Up!) is the opening theme for the twelfth season of the anime, Pokémon DP: Galactic Battles.
Galactic Battles (CN dub)
Galactic Battles (Hindi: गॅलॅक्टीक बॅटलस् Galactic Battles) is the Cartoon Network dub version of Battle Cry - Stand Up. It was aired from Get You Rotom Running till Gotta Get A Gible.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Kabhi kabhi lage mushkil, Na jane kahan hai manzil. Mann me ho, hosla agar. Dil ki suno, hame kis ki hai fikar.
Karna! (Karna!) Jo lage sahi Jum kai! Karo Larai. Hum hen! (Hum hen!) Jeevan kai sathi. Agar hum sab, mil jayen sath. To bunjay, hamari baat. Hum jeetenge ye jung! Galactica Pokémon!
|
Sometimes it's hard to know, Which way you're supposed to go. But deep inside, you know you're strong. If you follow your heart, you can't be wrong.
Stand Up! (Stand Up!) For what is right. Be brave! Get ready to fight. Hold On! (Hold On!) We're friends for life. And if we come, together as one. Complete the quests that we've begun. We will win the battle! Galactic Battles! Pokémon!
|
कभी कभी लगे मुश्किल, ना जाने कहाँ है मंज़िल. मन मे हो, होसला अगर. दिल की सुनो, हमे किस की है फिकर.
करना! (करना!) जो लगे सही जम के! करो लड़ाई. हम हें! (हम हें!) जीवन के साथी. अगर हम सब, मिल जाएँ साथ. तो बनजाए, हमारी बात. हम जीतेंगे ये जंग! गॅलॅटिका पोकेमोन!
|
|
We Will Carry On! (opening 13)
We Will Carry On! is the opening theme for the thirteenth season of the anime, Pokémon DP: Sinnoh League Victors.
Honge Kamayab! (CN dub)
Honge Kamyab (Hindi: होंगे कामयाब We Will Succeed) is the Cartoon Network dub version of We Will Carry On. It was aired from Regaining the Home Advantage till Memories are made of Bliss!.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Ye kahani, Hum sabhi ki, Ashaon bhari, Sapno se saji, Ao sab yaron sath mil ker, Badlein taqdeer apni.
Choona hai sitaron ko hame, (Pokémon) Hum mai he himat, Aur hum mai he josh.
Kabhi nahein haar mane hum, Na sir jhukaye hum, Aur honge kamyab, (Sinnoh League Victors) Pokémon!
|
It's about you, It's about me, It's about hopes, It's about dreams. It's about friends that work together, To claim their destiny.
It's about reaching for the sky, (Pokémon) Having the courage, And willing to try.
It's about never giving up, So hold your head up, And we will carry on, (Sinnoh League Victors) Pokémon!
|
ये कहानी, हम सभी की, आशाओं भरी, सपनों से सजी, आओ सब यारों साथ मिल कर, बदले तक़दीर अपनी.
छूना है सितारों को हमे, (पोकेमोन) हम मे हैं हिम्मत, और हम मे हैं जोश.
कभी नहीं हार माने हम, ना सर झूकाए हम, और होंगे कामयाब, (सिनोह लीग विक्टरस्) पोकेमोन!
|
|
Black and White (opening 14)
Black and White is the opening theme for the fourteenth season of the anime, Pokémon: Black & White.
Black and White (CN dub)
Black And White (Hindi: ब्लॅक अँड व्हाइट Black and White) is the Cartoon Network dub version of Black and White. It was used from In The Shadow Of Zekrom to Battle for the Underground!.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Shuru shuru me hota mushqil safar. Hai kathin dost milna, Aur pana sahi dagar. Per namumkin ho aisa kuch bhi nahein. Kyunki tum me hai taqat aur hosla.
Per hojaye koi bada ya chota. Dil pehchaane acha aur kya bura. Zaruri haar jeet nahi, per chun'na raah sahi. Chalo safar pe nikle. Pokémon!
|
It's always hard, when the journey begins. Hard to find your way, Hard to make new friends. But there's nothing you can't do, 'Cause you've got the power inside of you.
It's not always black and white, But your heart always knows what's right. It's not about win or lose, it's the path you choose. Let the journey begin, Pokémon!
|
शुऱू शुऱू मे होता मुश्किल सफर, है कठिन दोस्त मिलना, और पाना सही डगर पर नामुनकिन हो ऐसा कुछ भी नहीं क्युकी तुममे हैं ताकत और हौसला
होजा्ए कोई बडा या छोटा दिल पहचाने अछ्चा या बुरा जरुरी हार जीत नहीं पर चुन्नो राह सही चलो सफर पे निकलें पोकेमोन!
|
|
Pokémon: Black & White Song Video
Pokémon Black & White Song Video
For the later rerun airings of Pokémon: Black & White, Cartoon Network India used an original theme for the opening song, which was referred to by CN's official site as Pokémon Black & White Song Video, and made out of clips from the first few episodes of the series[1].
Hinglish
|
हिन्दी
|
Pika Pika Pika Pika Pika Pika
Pokémon Black and White Pokémon Black and White Karta wo himmat se fight Pokémon Black and White
Pika Pika Pika Pi Pika Pika Pika
Pika Pika Pika Pika Pika Pi Pi Pi Pika Pika Pi Pi Pokémon Poké Poké Poké Pokémon Pika Pika Pika Pika Pika Pika Poké Poké Pokémon
Pokémon Black and White Pokémon Black and White Karta wo himmat se fight Pokémon Black and White
Pokémon Black and White Dekhenge na ye day ya Night Denge takkar karenge fight Pokémon Black and White Ash karega rock-o-right Dega takkar karega fight Dekho Pokémon Pokémon Black and White
Pokémon Black and White Pokémon Black and White Karta wo himmat se fight Pokémon Black and White
Pokémon Black and White Pokémon Black and White Karta wo himmat se fight Pokémon Black and White Pi Pi!
|
पिका पिका पिका पिका पिका पिका
पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत करता वो हिम्मत से फाइट पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत
पिका पिका पिका पी पिका पिका पिका
पिका पिका पिका पिका पिका पी पी पी पिका पिका पी पी पोकीमोन पोकी पोकी पोकी पोकीमोन पिका पिका पिका पिका पिका पिका पोकी पोकी पोकीमोन
पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत करता वो हिम्मत से फाइट पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड वाइट
पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत देखेंगे ना ये दे या नाइट देंगे टक्कर करेंगे फाइट पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत Ash करेगा राक-ओ-रिघ्त देगा टक्कर करेगा फाइट देखो पोकीमोन पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत
पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत करता वो हिम्मत से फाइट पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत
पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत करता वो हिम्मत से फाइट पोकीमोन ब्लॅक अॅण्ड व्हाइत पी पी!
|
|
Pokémon Theme (Version XY) (opening 17)
Pokémon Theme (Version XY) is the opening theme for the seventeenth season of the anime, Pokémon the Series: XY.
Pana Har Ek Ko (XY) (Hungama Dub)
Pana Har Ek Ko (Hindi: पाना हर एक को Collecting Each One of Them) is the Hungama dub version of Pokémon Theme (Version XY). It was aired during the ending credits from A Shockingly Cheeky Friendship! till Battling on Thin Ice!. It has not yet aired fully during the episodes, but half of it was aired during To Find a Fairy Flower!.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Banu main zabardast itna Na bana ho koi jitna Pakarna unhe meri pariksha Sikhana lakshya mera
Pokémon (pana har ek ko) Ho tum aur main (Pokémon) Meri qismat hai yehi (Pokémon)
Haan, tum dost sacche Sabki raksha kare Pokémon (Pana Har Ek Ko) Pana Har Ek Ko Pana Har Ek Ko! Pokémon!
|
I will become so awesome Like no one ever has been To catch them is my test To train them is my goal
Pokémon (obtaining each one) It's you and me (Pokémon) This is my destiny (Pokémon)
Yeah! you're a true friend Who protects everyone Pokémon Obtaining each one! Obtaining each one! Obtaining each one! Pokémon!
|
बनू मैं जबरदस्त इतना ना बना हो कोई जितना पाकरना उन्हे मेरी परीक्षा सीखना लक्ष मेरा
पोकेमोन (पाना हर एक को) हो तुम और मैं (पोकेमोन) मेरी क़िस्मत है यही (पोकेमोन)
हा, तुम दोस्त सकचे सबकी रक्षा करे पोकेमोन (पाना हर एक को) पाना हर एक को पाना हर एक को पोकेमोन!
|
|
PokéRaps (Hungama TV)
Indigo League
PokéRap Hungama TV version
Hungama TV made a PokéRap as a ending theme for Pokémon: Indigo League. It bears no resemblance to the original PokéRap, and is only named Pokérap because it was subtitled as such[2]. This PokéRap debuted from Here comes the Squirtle Squad!. It was skipped from Princess Vs. Princess till A Friend In Deed, and was stopped after Poké Ball Peril. It reused for some episodes of the XY series, and later restarted from Address Unown!, though for rerun airings rather than the debuts.
It was also used as an ending theme for the movies Mewtwo Strikes Back and The Power of One.
Hinglish
|
हिन्दी
|
Pocket Monster Pokémon Pocket monster Kaun? Pocket Monster Pokémon Pocket monster Pikachu: PIKACHU! Aaya Kaun? Ye hai Pokémon Monster Poké Ball apni jaib me rakhna Duniya ke har kone mein inko dhundna Ash: MAIN TUMHEN, SARI DUNIYA KO, APNI MUTTHI ME KAR LUNGA! Ash: BADI SHOCKING BAAT HAIN! Zameen aasmaan mein rehte hain Pathar-paedon mein chiptein hain Koffing: KOFFING! Rattata: RATTATA! Pidgey: PRUB PRUP! Ekans:EKANS! Kai roop prakaar aur shakti-shaali Jiske pass 150 usne duniya paali Jo bhi sabko pakdega faster Wohi banega Pokémon Master MASTER MASTER Pokémon Master (master) Pokérap ko samjha kya ? Pokémon ko pakda kya Pikachu: PIKACHYUUU ! Pikachu: PIKACHU! Po Po Po Pokémon (Pokémon)!
|
पॉकेट मॉन्स्टर पोकेमोन पॉकेट मॉन्स्टर कौन? पॉकेट मॉन्स्टर पोकेमोन पॉकेट मॉन्स्टर PIKACHU: पिकाचु! आया कौन? ये है पोकेमोन मॉन्स्टर पोकेबॉल अपनी जाब मे रखना दुनिया के हर कोने में इनको ढूंडना ASH: मैं तुम्हे, सारी दुनियको, अपनी मुट्ठी मे कर लूँगा! ASH: बड़ी शॉकिंग बात हैं! ज़मीन आसमान में रहते हैं पत्थर-पेडों में छिपतें हैं KOFFING: कॉफिंग! RATTATA: रॅत्तता! PIDGEY: प्रूप प्रूप! EKANS: एकन्स! कई रूप प्रकार और शक्ति-शालि जिसके पास डेढ़-सौ उसने दुनिया पाली जो भी सबको पकड़ेगा फास्टर वो ही बनेगा पोकेमोन मास्टर मास्टर मास्टर पोकेमोन मास्टर (मास्टर) पोकेरॅप को समझा क्या ? पोकेमोन को पकड़ा क्या? PIKACHU: पिकाच्युऊू ! PIKACHU: पिकाचु! पो पो पो पोकेमोन (पोकेमोन)!!
|
|
Orange League (PokéFan Raps)
Hungama TV made three new PokéFan Raps as promos for Pokémon: Adventure in the Orange Islands. They debuted from Round One - Begin! and featured live action dance sequences. They were rarely aired with the start of season 3, but were made more frequent before the start of the Advanced series. They were also aired after some episodes of the XY series. These raps were available users to download as a part of Hungama's Pokemon Contest[3].
Classroom variant (Jaggu vs Sonu)
Hinglish
|
Hindi
|
Dekh ta hoon pokémon subha-sham Jahnta hoon un sab ka naam
Mein tere se tez hoon man Mein hoon po po pokéfan
Teri nazar kidhar hai Pokéfan idhar hai
Sunn sunn from me to you Lagega mein Pikachu!
Pakad pakad pokémon faster Ban ke dikha pokéfan master
Pokémaster ban ban jaoonga Orange islands jaroor jaoonga
Po Po Po Pokemon! (Pokemon!)
|
देखता हूं पोकेमोन सुभ-शाम जनता हूं ऊन सबका नाम
मै तेरे से तेज हूं मॅन में हूं पो-पो पोके-फॅन
तेरी नज़र किधर है पोकेफॅन इधर है
सुन सुन फ्रॉम मी तू यू लगेगा में पिकचू!
पकड पकड पोकेमोन फास्टर बन के दिखा पोकेफॅन मास्टर
पोकेमास्टर जब बन जाऊंगा ऑरेंज आइलण्ड्स जरूर जाऊंगा
पो पो पो पोकेमोन पोकेमोन
|
|
Elevator variant (Veeru vs Jay)
Hinglish
|
Hindi
|
Jaanta hai tu kitne pokémon
Ok dude Game on
Kitne gym badge Ash ko chahi hahi ye
Aath, usse zyada nai hai
Irada tera achha hai Nimbu tu kaccha hai
Mera pokéscore karak hai Tere mere mein giant farak hai
Pakad pakad pokémon faster Ban ke dikha Pokéfan master
Pokémaster ban ban jaoonga Orange islands jaroor jaoonga
Po Po Po Pokemon! (Pokemon!)
|
जानता है तू कितना पोकेमोन
ओके दूद गेम ऑन
बोल कितने जिम बॅज एश को चाहीये
आठ, उससे ज्यादा नही है
इरादा तेरा अच्छा है निंबू तू कच्चा है
मेरा पोकेस्कोर करक है तेरे मेरे मे जायंट फरक है
पकड पकड पोकेमोन फास्टर बन के दिखा पोकेफॅन मास्टर
पोकेमास्टर जब बन जाऊंगा ऑरेंज आइलण्ड्स जरूर जाऊंगा
पो पो पो पोकेमोन पोकेमोन
|
|
Bedroom variant (Siya vs Shan)
Hinglish
|
Hindi
|
Baby tu apne doll se khel
Tu Pokefan? Epic fail
Pokemon saare gin ke bata
Ded soh Tumhe nahi pata?
Main hoon best Loonga test
Ok all the best
Bata teen Pokemon type sister
Fire Water aur grass mister
Pakad pakad pokemon faster Ban ke dikha pokemon master
Pokemaster ban ban jaungi Orange islands jaroor jaungi
Po Po Po Pokemon! (Pokemon!)
|
बेबी तू अपने डॉल से खेल
तू पोकेफॅन? एपिक फैल
पोकेमोन सारे गिन के बता
डेढ सो तुम्हे नही पता?
मैं हूँ बेस्ट लूँगा टेस्ट
ओके ऑल थे बेस्ट
बता तीन पोकेमोन टाइप सिस्टर
फायर वॉटर और ग्रास मिसटर
पकड़ पकड़ पोकेमोन फास्टर बन के दिखा पोकेमोन मास्टर
पोकेमस्टेर बन बन जौंगी ऑरेंज आइलण्ड्स ज़रूर जौंगी
पो पो पो पोकेमोन! (पोकेमोन!)
|
|
Johto League
Hungama TV made another PokéRap named as Parking Lot Pokérap as a promo for Pokémon: Master Quest. It debuted from 1st March 2015. Similar to the PokéFan Raps, this rap too featured live action dance sequences. This rap was also available for download as part of Hungama's Pokemon contest[3].
Hinglish
|
Hindi
|
Po po po po po po Pokémon Pi pi pi pi pi Pikachu Pakda kya? Pakda kya? Pakda kya?
Jaise nikla school se mila apne dude se Woh bola yo bro Yeh hai cool Poké-show
Jaana hai from coast to coast For new po po po po Poké-dost Come on, Come on! Pokémon!!
Cindaquil, Charbok, Hera-cross Sabka hu mein, sabka hu mein Mr. p p p p p Poké-boss
Pakdunga har type jaani Pathar, fire ya Paani P p p p p Pokémon! Pakda kya? (Pikachu!) Gotta catch 'em all!
Sabko chaeye Pokémon So get set, so get set Game on!
From Delhi to Chittor Machaoo Poké-shor! 'Cause we want Moreeeeeeee..... Po po po po po.....!
|
पो पो पो पो पो पोकेमोन पी पी पी पी पी पिकचु पकड़ा क्या? पकड़ा क्या? पकड़ा क्या?
जैसे निकला स्कूल से मिला अपने दुद से बोला वो यो ब्रो ये है कूल पोके-शो
जाना है फ्रोम कोस्ट टु कोस्ट फॉर न्यू पो पो पो पो पोके-दोस्त कम ऑन, कम ऑन, पोकेमोन!!
किंडाकुइल, चारबोक, हेरा-क्रॉस सबका हूँ मैं, सबका हूँ मैं मिस्टर. प प प प पोके-बॉस
पकदूंगा हर टाइप जानी पत्थर, फ़ाइर या पानी प प प प पोकेमोन पकड़ा क्या? (पिकचु!) गोत्ता कैच देम ऑल!
सबको चाहिए पोकेमोन सो गेट सेट, सो गेट सेट, गेम ऑन!
फ्रोम दिल्ली टु चित्तौड़ मचाओ पोके-शोर कॉज़ वी वांट मोरऽऽऽऽऽ पो पो पो पो पो.....!
|
|
Songs played in episodes
This are some songs played in some episodes.
Aaya woh Pal (Alvida Pikachu) (Hungama dub)
This song was played during the flashbacks in Pikachu's Goodbye.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Aakhe bandh hai, par dekhu main jab mile the, Uss pal hi tha jaana Tum ho best friend, sabse kaas tum hi ho
Ye kitni dur aaye hai hum Lagta hai ki hamesha hi saath rahe hai. Saath hai hum, khushi ho ya ghum, Tumko mein kabhi bhul sakta hi nahi
Aaya woh pal, Jo aane wala tha Socha na tha ki tum aur mein - Aise kabhi, ho jayege, juda
Aaya woh pal, Jo aane wala tha Socha na tha ki tum aur mein - Aise kabhi, ho jayege, juda
|
I close my eyes and I can see the day we met, Just one moment and I knew, You're my best friend, do anything for you
We've gone so far and done so much And I feel like we've always been together Right by my side through thick and thin, You're the part of my life I'll always remember
The time has come, It's for the best, I know it Who could have guessed that you and I - Somehow, someday, we'd have to say goodbye
The time has come, It's for the best, I know it Who could have guessed that you and I - Somehow, someway, we'd have to say goodbye
|
आखे बंद है पर, देखू मैं जब मिले थे, उस पल ही था है जाना, तुम हो बेस्ट फ्रेंड, सबसे खास तुम ही हो
ये कितनी दूर आये है हम लगता है की हमेशा ही साथ रहे है साथ है हम, ख़ुशी हो या घम, तुमको मैं कभी भूल सकता ही नहीं
आया वोह पल, जो आने वाला था सोचा ना था की तुम और मैं - ऐसे कभी, हो जायेगे, जुदा
आया वोह पल, जो आने वाला था सोचा ना था की तुम और मैं - ऐसे कभी, हो जायेगे, जुदा
|
|
Alvida Misty (Hungama dub)
This song was played during the flashbacks in Gotta Catch Ya Later!.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Alvida, kehna kitna mushkil hota hai Jaana hi tha mujhko par... socha na aise hoga ye Na tha mayuus hona par... khud ko na rok saki main Aasu behne na paaye, mujhe rona nahi hai Mere liye tum khaas ho Rahega afsos mujhe kal, Judai ke iss pal, Ki milna toh na hoga phir tumhe
|
Goodbye, funny how that's such a hard thing to say Now it's time to let go but... never thought I'd feel this way Promised not to be sad but... we both knew I was lying Gotta fight back the tears cause can't let you see me crying You're more than just my best friend What makes me Misty most of all, In our final curtain call, Is knowing that I won't see you again
|
अलविदा, केहना कितना मुश्किल होता है जाना ही था मुझको पर... सोचा ना ऐसे होगा ये ना था मायूस होना पर... खुद को ना रोक सकी मैं आसू बहने ना पाये, मुझे रोना नहीं है मेरे लिए तुम ख़ास हो रहेगा अफ़सोस मुझे कल, जुदाई के इस पल, की मिलना तो ना होगा फिर तुम्हें
|
|
Kisi ko tum ho Apne (Hungama dub)
Houndoom's Special Delivery
This song was played during the episode Houndoom's Special Delivery.
Hinglish
|
English
|
हिन्दी
|
Zindagi dur hogi, safar karoge dur kahi ho ghar se dur tum kabhi kuch pane ke liye kuch khona hota hai magar tum baat samjho yeh ke madat sabhi ko chahiye
chahiye ho zaroorat koi mujhse kaho tum kabhi bhi khule hai dil ke darwaaze, kisi ko tum ho apne
jaha bhi jao aur kuch bhi karo aayenge hum bachane tum ko khule hai dil ke darwaaze kisi ko tum ho apne
chahiye ho jaroorat koi pyaar yeh na hoga kam kabhi khule hai dil ke darwaaze kisi ko tum ho apne
jaha bhi jao aur jo bhi karo sapne tumhare pure ho khule hai dil ke darwaaze kisi ko tum ho apne, ho apne.....
|
A trainer's life is hard You're travel routes so far Away from friends and family You learn to sacrifice Always ready to pay the price But what you have to understand Even heroes need a helping-hand
Whatever you want, whatever you need You know you can always count on me There'll always be someone waiting 'Cause you're never too far from home
Where ever you go, whatever you do You know we'll be there to pull you through You know there'll be someone waiting 'Cause you're never too far from home
Whatever you want, whatever you need All of our love will set you free You know there'll be someone waiting 'Cause you're never too far from home (never too far from home)
Where ever you go, whatever you do All of your dreams will soon come true You know there'll be someone waiting You're never too far from home (never too far from home)
|
|
|
Related articles
References