|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs singers
|
This is a list of themes that have been played in the Brazilian Portuguese dub of the Pokémon anime.
Openings
The TV and extended versions were sung by Janaína Bianchi. The movie version was sung by Mano Júnior.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pelo mundo viajarei Tentando encontrar Um Pokémon e com o meu poder Tudo transformar
Pokémon! Temos que pegar (Isso eu sei) Pegá-los eu tentarei Pokémon! Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! Tem que pegar (Isso eu sei) Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Pokémon Temos que pegar Temos que pegar! Pokémon!
|
This is my way of living No one was ever like this My life is making The good overcome the evil
I will travel across the world Trying to find A Pokémon and with my power Everything transform
Pokémon! Gotta catch 'em all (I know that) I'll try to catch them Pokémon! Together we'll have to Defend the world Pokémon! Gotta catch 'em all (I know that) I'll try to catch them The excitement will be great Po-ké-mon Gotta catch 'em all Gotta catch 'em all! Pokémon!
|
|
Extended version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pelo mundo viajarei Tentando encontrar Um Pokémon e com o seu poder Tudo transformar
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Temos que pegar!) Temos que pegar!
Desafios vou encontrar E os enfrentarei Lutando pelo meu lugar Todo dia estarei
Vem comigo, vamos formar Sempre a melhor equipe E sempre juntos vamos vencer O sonho é poder
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Temos que pegar!) Temos que pegar!
Temos que pegar! Temos que pegar! Oh, yeah! Oh, yeah!
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Temos que pegar!) Temos que pegar! Pokémon!
|
This my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
I will travel around the world Trying to encounter A Pokémon and with its power Transform everything
Pokémon (You have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon (You have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! (We have to catch!) We have to catch!
I'll encounter challenges And I'll face them Fighting for my place I'll be every day
Come with me, let's form Always the best team, And always together, we'll win The dream is power
Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! (We have to catch!) We have to catch!
We have to catch! We have to catch! Oh, yeah! Oh, yeah!
Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! (We have to catch!) We have to catch! Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Ooh-ooh-ooh!
Pelo mundo viajarei Tentando encontrar Um Pokémon e com o seu poder Tudo transformar (Tudo transformar)
Pokémon... Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon (Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar
Desafios vou encontrar E os enfrentarei Lutando pelo meu lugar Todo dia estarei
Vem comigo, vamos formar Sempre a melhor equipe, yeah! E sempre juntos vamos vencer O sonho é poder (O sonho é poder)
Pokémon... Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon (Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar Pokémon!
|
This my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
Ooh-ooh-ooh!
I will travel around the world Trying to encounter A Pokémon and with its power Transform everything (Transform everything)
Pokémon... I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon! I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon (We have to catch) We have to catch We have to catch
I'll encounter challenges And I'll face them Fighting for my place I'll be every day
Come with me, let's form Always the best team, yeah! And always together, we'll win The dream is power (The dream is power)
Pokémon... I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon! I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon (We have to catch) We have to catch We have to catch Pokémon!
|
|
Movie 20 version
Tema de Pokémon (Temos que pegar!)
This opening was sung by Eliezer Pyller and written by Jill Viegas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse é meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pelo mundo viajarei Tentando encontrar Um Pokémon e com o meu poder Tudo transformar
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Temos que pegar!) Temos que pegar!
Desafios vou encontrar E os enfrentarei Lutando pelo meu lugar Todo dia estarei
Vem comigo, vamos formar Sempre a melhor equipe E sempre juntos vamos vencer O sonho é poder
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Temos que pegar!) Temos que pegar!
Temos que pegar!
|
This is my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
I will travel around the world Trying to encounter A Pokémon and with my power Transform everything
Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! (We have to catch!) We have to catch!
I'll encounter challenges And I'll face them Fighting for my place I'll be every day
Come with me, let's form Always the best team, And always together, we'll win The dream is power
Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! (We have to catch!) We have to catch!
We have to catch!
|
|
Movie 22 version
Tema de Pokémon (Mewtwo Mix)
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse é meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pelo mundo viajarei Tentando encontrar Um Pokémon e com o seu poder Tudo transformar (Tudo transformar)
Pokémon! Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! Temos que pegá-los Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Todos temos) Todos temos Temos que pegar!
Desafios vou encontrar E os enfrentarei Lutando pelo meu lugar Todo dia estarei
Vem comigo, vamos formar Sempre a melhor equipe E sempre juntos nós vamos vencer (O sonho é poder) O sonho é poder!
Pokémon! Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! Perseguirei! Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! Que emoção! Todos temos Todos temos Temos que pegar! Pokémon!
|
This is my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
I will travel around the world Trying to encounter A Pokémon and with its power Transform everything (Transform everything)
Pokémon! I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon! We have to catch them I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! (We all have) We all have We have to catch!
I'll encounter challenges And I'll face them Fighting for my place I'll be every day
Come with me, let's form Always the best team, And always together, we'll win (The dream is power) The dream is power!
Pokémon! I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon! I'll chase! I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! How exciting! We all have We all have We have to catch! Pokémon!
|
|
There are two TV versions of this song, with different lyrics. The first was sung by Nil Bernardes (EP084-EP105), while the second one was sung by Herlom Oliveira (EP106-EP116). The movie version was sung by the girl group SNZ, using the lyrics from the first TV version.
TV version (BKS dub)
Brazilian Portuguese
|
English
|
Se você quer ser um Mestre Pokémon! Ser de todos o melhor Vamos lá!
Pra chegar ao topo do mundo Pra um grande Mestre ser (Pokémon) Tem que arriscar e aproveitar As lições que aprender Eu quero ir onde ninguém foi E muito mais além (Pokémon) Ter o poder em minhas mãos E lutar só pelo bem
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Vou passar no teste E serei o melhor dos Mestres!
Se você quer ser um Mestre Pokémon! Ser de todos o melhor Vamos lá! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Pokémon!
|
If you wanna be a Master of Pokémon! Be better than everyone Let's go!
To reach the top of the world To be a great Master (Pokémon) You have to risk and take The lessons that you'll learn I wanna go where no one's been And very far beyond (Pokémon) Have the power in my hands And fight only for good
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I'll pass the test And I'll be the best Master
If you wanna be a Master of Pokémon! Be better than everyone Let's go! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! Pokémon!
|
|
TV version (Parisi Video dub)
Brazilian Portuguese
|
English
|
Então você quer ser um Mestre Pokémon! Você é capaz de ser O número um!?
É! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser de todos os Mestres o melhor! Pokémon!
|
So you wanna be a Master of Pokémon! Are you capable of being The number one!?
Yeah! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best Master of them all! Pokémon!
|
|
Ending version (Parisi Video dub)
Brazilian Portuguese
|
English
|
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser de todos os Mestres o melhor! (Grande Mestre) Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu tenho que passar no teste E ser melhor que todo o resto Oof!
Então você quer ser um Mestre Pokémon! Você é capaz de ser O número um!? Nós vivemos no mundo Pokémon (Você! Você é capaz!) Pokémon!
|
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best Master of them all! (Great Master) We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I have to pass the test And be better than all the rest Oof!
So you wanna be a Master of Pokémon! Are you capable of being The number one!? We live in the Pokémon world (You! You're capable!) Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Se você quer ser um Mestre Pokémon!
Para chegar ao topo do mundo Pra um grande Mestre ser (um grande Mestre ser) Tem que arriscar e aproveitar as lições Que você aprender Eu quero ir onde ninguém foi E muito mais além Ter o poder em minhas mãos E lutar só pelo bem
Vivemos no mundo Pokémon (Pokémon) Eu quero ser o melhor (você vai vencer) (você vai vencer) Vivemos no mundo Pokémon Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres
Se você quer ser um Mestre Pokémon! Ser de todos o melhor. Vamos lá! Mas se você quer ser um Mestre Pokémon! Ser de todos o melhor. Vamos lá!
Vivemos no mundo Pokémon (Pokémon) Eu quero ser o melhor (você vai vencer) (você vai vencer) Vivemos no mundo Pokémon Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres
Vivemos no mundo Pokémon (Pokémon) Eu quero ser o melhor (você vai vencer) (você vai vencer) Vivemos no mundo Pokémon
|
If you wanna be a Pokémon Master!
To reach the top of the world To be a great Master (be a great Master) You have to risk and take the lessons That you'll learn I wanna go where no one's been And very far beyond Have the power in my hands And fight only for good
We live in the Pokémon world (Pokémon) I wanna be the best (you’ll win) (you’ll win) We live in the Pokémon world I'll pass the test and I'll be the best Master
If you wanna be a Pokémon Master! Be better than everyone. Let's go! But if you wanna be a Pokémon Master! Be better than everyone. Let's go!
We live in the Pokémon world (Pokémon) I wanna be the best (you’ll win) (you’ll win) We live in the Pokémon world I'll pass the test and I'll be the best Master
We live in the Pokémon world (Pokémon) I wanna be the best (you’ll win) (you’ll win) We live in the Pokémon world
|
|
The extended version was sung by Nil Bernardes. The movie version was sung by Nil Bernardes and Soraya. The singer for the TV version is not known.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É um novo mundo de aventuras (aventuras) Pokémon Johto!
Todo mundo quer ser um Mestre Todo mundo quer mostrar que é bom Todo mundo quer sair na frente Na batalha ser um campeão
Tentar, tentar! Sempre tentando fazer a coisa certa Ganhar, ganhar! Um dia e um passo rumo à meta
É um novo mundo de aventuras E o perigo é bem maior É uma nova jornada, com novas emoções Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor
Pokémon Johto!
É um mundo novo de aventuras Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
|
It’s a new world of adventures (adventures) Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody wants to show they're good Everybody wants to come out ahead In battle, be a champion
Try, try! Always trying to do the right thing Win, win! A day and a step towards the goal
It’s a new world of adventures And the danger is even greater It’s a new journey, with new emotions But we still have to catch to be the best Master
Pokémon Johto!
It’s a new world of adventures But we still have to catch to be the best Master
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
|
|
Ending Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Todo mundo quer ser um Mestre Todo mundo quer mostrar que é bom Todo mundo quer sair na frente Na batalha ser um campeão
É um novo mundo de aventuras E o perigo é bem maior É uma nova jornada, com novas emoções Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
|
Everybody wants to be a Master Everybody wants to show they're good Everybody wants to come out ahead In battle, be a champion
It’s a new world of adventures And the danger is even greater It’s a new journey, with new emotions But we still have to catch to be the best Master
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
|
|
Extended version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Todos querem se tornar um Mestre Todos querem se mostrar demais Todos querem chegar lá mais cedo Subir sempre um pouquinho mais
Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo
É um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
Todos querem mostrar o que sabem Todos querem todos liderar Pra ficar sozinho na vitória Quando a música irá tocar
Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa
É um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
É um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
É um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
|
Everybody wants to become a Master Everybody wants to show how amazing they are Everybody wants to get there earlier Always climb a little bit more
The more you try, you’re going to become smarter The more you try, you’ll choose the right way
It’s a totally free world A new world to look Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
Pokémon Johto!
Everybody wants to show what they know Everybody wants to lead them all To be alone in the victory When the music will play
The more you try, you’ll be able to be the best The more you try, you’ll learn how to do the right thing
It’s a totally free world A new world to look Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
Pokémon Johto!
It’s a totally free world A new world to look Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
Pokémon Johto!
It’s a totally free world A new world to look Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Todos querem se tornar um Mestre Todos querem se mostrar demais Todos querem chegar lá mais cedo Subir sempre um pouquinho mais
Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo
É um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
Todos querem mostrar o que sabem Todos querem todos liderar Pra ficar sozinho na vitória Quando a música irá tocar
Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa
É um mundo totalmente livre (oh, livre!) Um mundo novo de se olhar (de se olhar!) Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
...Pokémon! ...Pokémon! ...Quem é esse?
...Pokémon! ...Pokémon! ...Quem é esse?
É um mundo totalmente livre (ooh-ooh, oh yeah!) Um mundo novo de se olhar (olhar, yeah!) Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar
Um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar (de se olhar!) Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar...
É um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar (de se olhar!) Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!
|
Everybody wants to become a Master Everybody wants to show how amazing they are Everybody wants to get there earlier Always climb a little bit more
The more you try, you’re going to become smarter The more you try, you’ll choose the right way
It’s a totally free world A new world to look Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
Pokémon Johto!
Everybody wants to show what they know Everybody wants to lead them all To be alone in the victory When the music will play
The more you try, you’ll be able to be the best The more you try, you’ll learn how to do the right thing
It’s a totally free world (oh, free!) A new world to look (to look!) Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
...Pokémon! ...Pokémon! ...Who's That?
...Pokémon! ...Pokémon! ... Who's That?
It’s a totally free world (ooh-ooh, oh yeah!) A new world to look (to look, yeah!) Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all
It’s a totally free world A new world to look (to look!) Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all…
It’s a totally free world A new world to look (to look!) Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!
|
|
The TV version was sung by Nil Bernardes and the movie version by Che Leal.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon Pokémon Pokémon
Ação!
Agora vem o grande teste Eu já me preparei (Preparei, preparei) Com meus amigos de valor Prontos pra lutar
Os inimigos são fortes sim Medo não terei A força está comigo Eu vou mostrar
Nasci pra ser líder (Johto) Nasci pra ser o campeão Vencer as batalhas E ser dos Mestres o melhor (Pokémon Johto) Eu vou ser o Mestre
Pokémon!
|
Pokémon Pokémon Pokémon
Action!
Now the great test comes I’ve already prepared myself (Prepared, prepared) With my valuable friends Ready to fight
The enemies are indeed strong But I won’t have fear The strength is with me I’ll show
I was born to be leader (Johto) I was born to be the champion To win the battles And to be the best Master (Pokémon Johto) I’ll be the Master
Pokémon!
|
|
Ending Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ação!
Nasci pra ser líder (Johto) Nasci pra ser o campeão Vencer as batalhas E ser dos Mestres o melhor (Pokémon)
Nasci pra ser líder (Johto) Nasci pra ser o campeão Vencer as batalhas E ser dos Mestres o melhor (Pokémon Johto)
Eu vou ser o Mestre Pokémon!
|
Action!
I was born to be leader (Johto) I was born to be the champion To win the battles And to be the best Master (Pokémon!)
I was born to be leader (Johto) I was born to be the champion To win the battles And to be the best Master (Pokémon Johto!)
I’ll be the Master Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon Pokémon Pokémon Pokémon
Vamos nessa
Eu quero ser sempre o melhor Eu sou o campeão (Sou o campeão) Enfrento o desafio É minha razão
Coragem pra viver E força pra lutar O perigo que vier Eu vou enfrentar
Eu sou um vencedor Nasci pra ser o campeão Cheguei para vencer e quero ser Sempre o melhor Eu sou um vencedor! Pokémon!
Encaro tudo que aparecer Eu tenho o meu poder (Tenho o meu poder) Todo dia é um novo tempo De se conhecer
Você vai querer entrar Numa equipe assim Vai sorrir e vai sonhar Até o fim
Eu sou um vencedor Nasci pra ser o campeão Cheguei para vencer e quero ser Sempre o melhor
Eu sou um vencedor Nasci pra ser o campeão Cheguei para vencer e quero ser Sempre o melhor Eu sou um vencedor!
Eu sou um vencedor! Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)
|
Pokémon Pokémon Pokémon Pokémon
Let’s go
I wanna be the always best I’m the champion (I’m the champion) I face the challenge That’s my reason
Courage to live And strength to fight The danger that comes I’ll face
I’m a winner I was born to be the champion I came here to win and I wanna be Always the best I’m a winner! Pokémon!
I face everything that appears I have my power (I have my power) Every day is a new time To get to know
You’ll want to enter A team like this You’ll smile and you’ll dream Until the end
I’m a winner I was born to be the champion I came here to win and I wanna be Always the best
I’m a winner I was born to be the champion I came here to win and I wanna be Always the best I’m a winner!
I’m a winner! Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)
|
|
This opening was sung by Fernando Janson. The movie version was left in English.
TV Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon!
Não é hora de mudar No meu caminho vou continuar Os meus amigos sempre estão comigo A gente nunca vai correr do perigo
Um Mestre quero ser E sei que vou poder (Vou poder)
No caminho da vitória Vou escrevendo a minha história Pokémon! Posso ser um campeão se eu acreditar
Estou numa Master Quest (Master Quest) E sei que vou até o fim (Conseguir!) Ser o melhor de leste a oeste Só tenho que acreditar em mim
Pokémon!
|
Pokémon! It’s not the time to change I’ll continue on my way My friends are always with me We’ll never run away from danger
I wanna be a Master And I know I’ll be able to (I’ll be able to)
On the victory way I’ll be writing my own story Pokémon! I can be a champion if I believe
I’m on a Master Quest (Master Quest) And I know I’ll go until the end (Be able to) Be the best from east to west I just gotta believe in me
Pokémon!
|
|
Ending Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Não é hora de mudar No meu caminho vou continuar Os meus amigos sempre estão comigo
Um Mestre quero ser E sei que vou poder (Vou poder)
Estou numa Master Quest (Master Quest) E sei que vou até o fim (Conseguir!) Ser o melhor de leste a oeste Só tenho que acreditar em mim
Pokémon!
|
It’s not the time to change I’ll continue on my way My friends are always with me
I wanna be a Master And I know I’ll be able to (I’ll be able to)
I’m on a Master Quest (Master Quest) And I know I’ll go until the end (Be able to) Be the best from east to west I just gotta believe in me
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Fernando Janson.
TV Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Um mundo diferente, uma nova emoção Quero ir em frente e ser o campeão Seja como for, dar o melhor de mim Cheguei até aqui e sei que vou até o fim
Quem quiser pode vir comigo Que vai ser um novo amigo
Um Mestre quero ser! (Mestre!) Pokémon: Advanced! Eu quero ser! Um Mestre quero ser! (Mestre!) Sei que vou vencer No futuro vou provar Que num Mestre vou me transformar Um Mestre quero ser!
Pokémon!
|
A different world, a new emotion I wanna go ahead and be the champion Either way, I’ll give the best of me I came here and I know I’ll go until the end
Who wants to can come with me That will be a new friend
I wanna be a Master! (Master!) Pokémon: Advanced! I wanna be! I wanna be a Master! (Master!) I know I’ll win In the future I’ll prove That I’ll transform into a Master I wanna be a Master! Pokémon!
|
|
Ending Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Quem quiser pode vir comigo Que vai ser um novo amigo
Um Mestre quero ser! (Mestre!) Pokémon: Advanced! Eu quero ser! Um Mestre quero ser! (Mestre!) Sei que vou vencer No futuro vou provar Que num Mestre vou me transformar Um Mestre quero ser
Pokémon!
|
Who wants to can come with me That will be a new friend
I wanna be a Master! (Master!) Pokémon: Advanced! I wanna be! I wanna be a Master! (Master!) I know I’ll win In the future I’ll prove That I’ll transform into a Master I wanna be a Master! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nil Bernardes.
TV Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon!
Treinador tem uma escolha De ouvir a voz interior gritar. A batalha será longa, Vencedores vão e vem E eu vou continuar!
Esse sonho é pra sempre, E nunca vai morrer, Enfrentando desafios pra vencer. (Sempre juntos) Sempre juntos estaremos, Nada pode nos deter Os melhores que o mundo já viu Esse sonho jamais vai morrer!
Pokémon!
|
Pokémon!
Trainer has a choice To listen to the voice inside shout. The battle will be long, Winners come and go And I’ll continue!
This dream is forever, And it will never die, Facing challenges to win. (Always together) We’ll be always together, Nothing can beat us The best that the world’s ever seen This dream will never die!
Pokémon!
|
|
Ending Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Vou continuar!
Esse sonho é pra sempre, E nunca vai morrer, Enfrentando desafios pra vencer. (Sempre juntos) Sempre juntos estaremos, Nada pode nos deter Os melhores que o mundo já viu Esse sonho jamais vai morrer!
Pokémon!
|
I’ll continue!
This dream is forever, And it will never die, Facing challenges to win. (Always together) We’ll be always together, Nothing can beat us The best that the world’s ever seen This dream will never die!
Pokémon!
|
|
Both TV and movie versions were sung by Nil Bernardes.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível
Sempre pelas mesmas estradas Os meus amigos do meu lado Não há tempo para descansar À espera do último teste
Estaremos prontos pra lutar E jamais iremos recuar
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pelas estrelas vamos lutar E nada pode nos derrotar
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível
Oh oh oh Nessa batalha Sou invencível Pokémon!
|
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible
Always through the same roads My friends are at my side There’s no time to rest Waiting the last test
We’ll be ready to fight And we won't ever retreat
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible We’ll fight between the stars And nothing can defeat us
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible
Oh oh oh In this battle I’m invincible Pokémon!
|
|
Ending Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Sempre pelas mesmas estradas Os meus amigos do meu lado Não há tempo para descansar À espera do último teste
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível
Oh oh oh Nessa batalha Sou invencível Pokémon!
|
Always through the same roads My friends are at my side There’s no time to rest Waiting the last test
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible
Oh oh oh In this battle I’m invincible Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível
Sempre pelas mesmas estradas Os meus amigos do meu lado Não há tempo para descansar À espera do último teste
Estaremos prontos pra lutar E jamais iremos recuar
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pelas estrelas vamos lutar E nada pode nos derrotar
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Eu vou ganhar e você vai ver Você é forte, mas não vai me vencer
Sou invencível
É um sentimento que vem de dentro Que me guia por todo o tempo Está na alma e no coração Me levando a ser campeão E verá que será divertido Você vai perder antes de ter partido
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Estaremos prontos pra lutar E jamais iremos recuar
Oh oh oh Invencível!
|
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible
Always in the same highways My friends are at my side There’s no time to rest Waiting the last test
We’ll be ready to fight And we’ll never retreat
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible We’ll fight between the stars And nothing can beat us
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible I’ll win and you’ll see You’re strong, but you won’t beat me
I’m invincible
It’s a feeling that comes from the inside That guides me all the time It’s in the soul and in the heart Leading me to be champion And you’ll see that it will be fun You’ll lose before having left
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible We’ll be ready to fight And we’ll never retreat
Oh oh oh Invincible!
|
|
This opening was sung by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! É a batalha, vencer ou perder A estrada você deve escolher
A hora certa Você comanda E a coragem você vai ter
Seja forte e você Poderá sobreviver É a Batalha da Fronteira! Pokémon!
Seja sempre o melhor E o destino sorrirá E saiba que o poder Está em suas mãos Pokémon!
|
Pokémon! It’s the battle, win or lose You’ll have to choose the road
The right time You command it And you’ll have the courage
Be strong and you Will be able to survive It’s the Battle of the Frontier! Pokémon!
Be the best always And the destiny will smile And you should know that the power Is in your hands Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nil Berbardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Pokémon!
É um desafio É um jogo novo Em um mundo novo E novos rivais Com quem lutar Nada pode te deter Diamante ou Pérola Pokémon!
Essa é a batalha Você tem que ser esperto Rápido movimento atrás do vento Você tem uma chance de começar de novo Você tem que fazer isso para ser um Mestre
Pokémon! Pokémon!
A chance de ganhar logo vai aparecer E um Mestre você vai ser
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon!
It’s a challenge It’s a new game In a new world And new rivals With whom fight Nothing can beat you Diamond or Pearl Pokémon!
This is the battle You have to be smart Quick movement behind the wind You have a chance to start again You have to do this to be a Master
Pokémon! Pokémon!
The chance to win Will appear soon And you’ll be a Master
Pokémon!
|
|
Both TV and movie versions were sung by Nil Bernardes.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Na estrada longe de casa Mas sozinho não estou Com coragem e força, juntos pra vencer O que vamos ser?
Seremos heróis Poderemos o mundo mudar Aonde você for Ao seu lado eu sempre vou estar
Seremos heróis Na Batalha Dimensional Pokémon!
|
On the road, far from home But I’m not alone With courage and strength, together to win What are we going to be?
We will be heroes We’ll be able to change the world Wherever you go I’ll always be by your side
We will be heroes In the Dimensional Battle Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon!
Outro dia, outra batalha Outra chance para poder lutar Seremos fortes, assim que deve ser Estamos prontos, eu e você!
Seremos heróis (Pokémon!) Poderemos o mundo mudar Aonde você for (Pokémon!) Ao seu lado eu vou estar Seremos heróis Pokémon!
Este é o momento, esta é a hora Enfrentaremos tudo lá fora Me dê a mão, venha comigo Nosso destino é o perigo
Seremos heróis (Pokémon!) Poderemos o mundo mudar Aonde você for (Pokémon!) Ao seu lado eu vou estar Seremos heróis Pokémon!
Seremos heróis (Pokémon!) Poderemos o mundo mudar Aonde você for (Pokémon!) Ao seu lado eu vou estar Seremos heróis Pokémon! Seremos heróis Pokémon! Seremos heróis Pokémon!
Seremos heróis Pokémon!
|
Pokémon!
Another day, another fight Another chance to be able to fight We’ll be strong, it has to be this way We’re ready, you and I!
We will be heroes (Pokémon!) We’ll be able to change the world Wherever you go (Pokémon!) I’ll be by your side We will be heroes Pokémon!
This is the moment, this is the time We’ll face everything out there Give me your hand, come with me Our destiny is the danger
We will be heroes (Pokémon!) We’ll be able to change the world Wherever you go (Pokémon!) I’ll be by your side We will be heroes Pokémon!
We will be heroes (Pokémon!) We’ll be able to change the world Wherever you go (Pokémon!) I’ll be by your side We will be heroes Pokémon! We will be heroes Pokémon! We will be heroes Pokémon!
We will be heroes Pokémon!
|
|
Grito de Batalha - (Então Vá!)
This opening was sung by Mônica Toniolo, with Nil Bernardes as an additional singer.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Às vezes é difícil saber Qual caminho você deve seguir Ouça o seu interior Siga a razão do coração
Então vá! (Então vá!) Você vai acertar Eu sei! Você vai lutar Eu não! (Eu não!) Vou lhe abandonar E nós seremos juntos um só E a vitória vamos buscar Venceremos as Batalhas Galácticas
Pokémon!
|
Sometimes it’s hard to know Which way you should follow Listen to inside of you Follow the reason of the heart.
Then go! (Then go!) You’ll get ir right I know! You’ll fight I won’t! (I won’t!) Leave you behind And we’ll be together as one And we’ll search for victory We will win the Galactic Battles
Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É difícil se saber Qual caminho a seguir Mas no fundo sabe que tem a força E deve seguir seu coração
Às vezes é difícil ver O que o destino reservou Mas quando você perceber Saberá que aquilo é pra você
Levante! (Levante!) Para o que é certo Valente! (Valente!) Prontos pra lutar Espere! (Espere!) Estaremos prontos
Somos amigos para sempre E se ficarmos juntos como um só Venceremos a batalha
Pokémon
Hoo-hoo!
E o jogo começou Lutaremos como um só Sempre na mesma direção Faremos um mundo bem melhor
Levante! (Levante!) Para o que é certo Valente! (Valente!) Prontos pra lutar Espere! (Espere!) Estaremos prontos
Somos amigos para sempre E se ficarmos juntos como um só Venceremos a batalha Pokémon!
Quando você está perdido e se sente só Tem que ter coragem e não se preocupar Você não estará sozinho Estarei ao longo do caminho Porque os amigos são assim Eu por você, você por mim
Levante! (Levante!) Para o que é certo Valente! (Valente!) Prontos pra lutar Espere! (Espere!) Estaremos prontos
Somos amigos para sempre E se ficarmos juntos como um só Venceremos a batalha
Pokémon!
|
It’s hard to know Which way to follow But deep inside you know you have the strength And you should follow your heart
Sometimes it’s hard to see What has destiny reserved But when you realize You’ll know that’s for you
Stand up! (Stand up!) For what is right Brave! (Brave!) We’re ready to fight Hold on! (Hold on!) We’ll be ready
We’re friends forever And if we stay together as one We will win the battle
Pokémon!
Hoo-hoo!
And the game began We’ll fight as one Always in the same direction We’ll make a way better world
Stand up! (Stand up!) For what is right Brave! (Brave!) We’re ready to fight Hold on! (Hond on!) We’ll be ready We’re friends forever And if we stay together as one We will win the battle
Pokémon!
When you’re lost and feel alone You have to have courage and don’t worry You won’t be alone I’ll be along the way Because friends are like that I for you, you for me
Stand up! (Stand up!) For what is right Brave! (Brave!) We’re ready to fight Hold on! (Hold on!) We’ll be ready
We’re friends forever And if we stay together as one We will win the battle
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nil Bernardes.
TV Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É com você É comigo Nosso sonho Não terá fim Trabalhando com nossos amigos O destino é assim
Tem a ver com o céu alcançar (Pokémon) Com força e coragem Devemos tentar
Tem a ver com nunca desistir E a cabeça erguida Juntos pra vencer (Rumo à Liga Sinnoh) Pokémon!
|
It’s up to you It’s up to me Our dream Won’t have an end Working with our friends Destiny is this way
It has to do with reaching the sky (Pokémon) With strength and courage We have to try
It has to do with never giving up And the head up Together to win (Towards to Sinnoh League) Pokémon!
|
|
Extended Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É com você É comigo Nosso sonho Não terá fim Trabalhando com nossos amigos O destino é assim
Tem a ver com o céu alcançar (Pokémon) Com força e coragem Devemos tentar
Tem a ver com nunca desistir E a cabeça erguida Juntos pra vencer
Tem a ver com o céu alcançar (Pokémon) Com força e coragem Devemos tentar
Tem a ver com nunca desistir E a cabeça erguida Juntos pra vencer (Rumo à Liga Sinnoh) Pokémon!
|
It’s up to you It’s up to me Our dream Won’t have an end Working with our friends Destiny is this way
It has to do with reaching the sky (Pokémon) With strength and courage We have to try
It has to do with never giving up And the head up Together to win
It has to do with reaching the sky (Pokémon) With strength and courage We have to try
It has to do with never giving up And the head up Together to win (Towards to Sinnoh League) Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É sempre difícil Começar outra vez. Decidir a viagem Que vai fazer. Não há razão para temer, Ao saber que você tem o poder. Nem Branco nem Preto é, Com isso você sabe escolher. E não é ganhar ou perder, só tem que saber Que caminho seguir, Pokémon!
|
It’s always hard To restart. Decide the trip That you’ll do. There’s no reason to fear, Knowing that you have the power. It’s neither White or Black, With this you know how to choose. And it’s not win or lose, you only have to know Which way to follow, Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É sempre difícil Começar outra vez. Decidir a viagem Que vai fazer. Não há razão para temer, Ao saber que você tem o poder.
Eu vou tomar As decisões. Se vão me calar, Vou erguer a voz. A hora certa vai chegar E a nossa luz irá brilhar.
Nem tudo está bem ou mal, Se persistir até o final. Não é ganhar ou perder, Só tem que saber, Qual caminho seguir.
Nem Branco nem Preto é, Você tem que escolher. Qual caminho seguir.
Tantas aventuras Para descobrir. Tantos lugares, Para onde ir? De algo eu sei, Se estou com você. No final, eu sei, vamos vencer!
Nem tudo está bem ou mal, Se persistir até o final. Não é ganhar ou perder, Só tem que saber, Qual caminho seguir.
Nem Branco nem Preto é, Você tem que escolher. Qual caminho seguir. Pokémon!
Mas não há razão para temer, Ao saber que você tem o poder. Nem tudo está bem ou mal, Se persistir até o final. Não é ganhar ou perder, Só tem que saber, Qual caminho seguir.
Nem Branco nem Preto é, Você tem que escolher. Qual caminho seguir. Pokémon!
|
It’s always hard To restart. Decide the trip That you’ll do. There’s no reason to fear, Knowing that you have the power.
I’ll take The decisions. If they’re going to silence me, I’ll raise my voice. The right time will come And our light will shine.
Not everything is good or bad, If it persists until the end. It’s not win or lose, You only have to know, Which way to follow.
It’s neither White or Black, You have to choose. Which way to follow.
So many adventures To discover. So many places, Where should I go? Something I know, If I’m with you. In the end, I know we’ll win!
Not everything is good or bad, If it persists until the end. It’s not win or lose, You only have to know, Which way to follow.
It’s neither White or Black, You have to choose. Which way to follow. Pokémon!
But there’s no reason to fear, Knowing that you have the power. Not everything is good or bad, If it persists until the end. It’s not win or lose, You only have to know, Which way to follow.
It’s neither White or Black, You have to choose. Which way to follow. Pokémon!
|
|
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris and written by Pedro Sangali.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Uma aventura vai começar Um desafio pra enfrentar Nós temos o poder Sabemos o que fazer Estamos juntos sim, juntos até o fim Não importa o que virá, mas nos unirá Resistir Junto assim Vamos conseguir Pokémon!
|
An adventure will start A challenge to face We have the power We know what to do We’re indeed together, together until the end No matter what will come, but it will unite us Resist Together this way We will succeed Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Uma aventura vai começar Um desafio pra enfrentar Nós temos o poder Sabemos o que fazer
É muito simples quanto é tão certo Só faz sentido quando está por perto Um ajudando o outro Sempre unidos e juntos
Estamos juntos sim, juntos até o fim Não importa o que virá, mas nos unirá Resistir Junto assim Vamos conseguir
Não há dúvida e não há mistério Me sinto melhor quando está por perto Não há onde eu não possa chegar O poder me faz voar
Estamos juntos sim, juntos até o fim Não importa o que virá, mas nos unirá Resistir Junto assim Vamos conseguir Pokémon!
Oooh ooh, você me ajuda Oooh ooh, você e eu Oooh ooh, me dê coragem E eu prometo te proteger Oooh ooh, um desafio Oooh ooh, em cada luta Oooh ooh, estamos juntos E isso está tão certo
Estamos juntos sim, juntos até o fim Não importa o que virá, mas nos unirá Resistir Até o fim Você verá que será o melhor Vamos conseguir Pokémon!
|
An adventure will start A challenge to face We have the power We know what to do
It’s so simple as it is so right It only makes sense when you’re nearby One helping the other Always united and together
We’re indeed together, together until the end No matter what will come, but it will unite us Resist Together this way We will succeed
There’s no question and there’s no mistery I feel much better when you’re nearby There’s nowhere I can’t reach The power makes me fly
We’re indeed together, together until the end No matter what will come, but it will unite us Resist Together this way We will succeed Pokémon!
Oooh ooh, you help me Oooh ooh, you and I Oooh ooh, give me courage And I promise to protect you Oooh ooh, a challenge Oooh ooh, in each fight Oooh ooh, we’re together And this is so right
We’re indeed together, together until the end No matter what will come, but it will unite us Resist Until the end You’ll see that you’ll be the best We will succeed Pokémon!
|
|
The TV version was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. The movie version was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É a próxima fase, a grande aventura Prontos pra batalha, com bravura Sei que vamos conseguir Prontos pra partir
Oh-oh Chegamos aqui Com nosso esforço e sem desistir Oh-oh Ficaremos juntos Sempre eu e você Pokémon!
|
It’s the next level, the great adventure Ready for battle, with bravery I know we’re gonna make it Ready to leave
Oh-oh We came here With our effort and without giving up Oh-oh We’ll be together Always you and me Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
A próxima etapa, a grande aventura Prontos pra batalha, com bravura Sei que vamos conseguir Chegaremos lá
Uma história acaba e a outra começa Sempre com os amigos é o que interessa Quando estamos juntos Prontos pra partir
Oh-oh Chegamos aqui Com nosso esforço e sem desistir Oh-oh O destino vou encontrar Oh-oh Ficaremos juntos Procurando uma nova aventura Sempre eu e você
Isso é muita coragem pra eu escolher Qual caminho devo percorrer E não importa onde vai nos levar Do seu lado é onde eu quero estar
Oh-oh Chegamos aqui Com nosso esforço e sem desistir Oh-oh O destino vou encontrar (Ohh oh-oh!) Oh-oh Ficaremos juntos Procurando uma nova aventura Sempre eu e você Pokémon!
Oh-oh Ficaremos juntos (Oh, yeah!) Procurando uma nova aventura Sempre eu e você (Sempre eu e você) Pokémon!
|
The next stage, the great adventure Ready for battle, with bravery I know we’re gonna make it We’ll get there
One story ends and another begins Always with firends is what matters When we’re together Ready to leave
Oh-oh We came here With our effort and without giving up Oh-oh I’ll encounter the destiny Oh-oh We’ll be together Searching for a new adventure Always you and me
This is so much courage for me to choose Which road I should travel And no matter where it will take us By your side is where I wanna be
Oh-oh We came here With our effort and without giving up Oh-oh I’ll encounter the destiny (Ohh oh-oh!) Oh-oh We’ll be together Searching for a new adventure Always you and me Pokémon!
Oh-oh We’ll be together (Oh, yeah!) Searching for a new adventure Always you and me (Always you and me) Pokémon!
|
|
Tema de Pokémon (Versão XY)
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei (Pokémon!) Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar Temos que pegar!
|
This my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
Pokémon (I have to catch them), I know this (Pokémon!) I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon! (We have to catch them) We have to catch them We have to catch them We have to catch them!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pelo mundo viajei Tentando encontrar Um Pokémon e com o seu poder Tudo transformar
(Pokémon!) (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender (Pokémon!) (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Pokémon!) (Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar!
Os desafios que encontrar Eu os enfrentarei Lutando pelo meu lugar Todo dia estarei
Vem comigo, a hora é essa Vamos nos reencontrar E sempre juntos vamos vencer Sonhar é meu poder
(Pokémon!) (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender (Pokémon!) (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon!
(Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar!
(Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar! Pokémon!
|
This my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
I traveled around the world Trying to encounter A Pokémon and with its power Transform everything
(Pokémon!) (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world (Pokémon!) (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! Pokémon! (We have to catch) We have to catch We have to catch!
The challenges that I encounter I'll face them Fighting for my place I'll be every day
Come with me, this is the time We’ll meet again And always together, we'll win Dreaming is my power
(Pokémon!) (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world (Pokémon!) (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon!
(We have to catch) We have to catch We have to catch!
(We have to catch) We have to catch We have to catch! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você é só um garoto Tentando ser o melhor O seu destino é sempre conseguir Você sabe que é capaz Só tem um jeito de entrar pra História
Seja Herói! Seja Herói! Todo o poder está em você Seja herói e enfrente seus medos Você terá o mundo em suas mãos
Pokémon!
|
You’re just a kid Trying to be the best Your destiny is always make it You know you’re capable of There’s only one way to go down into History
Be Hero! Be Hero! All the power is in you Be hero and face your fears You’ll have the world in your hands
Pokémon!
|
|
This opening was sung and written by Jill Viegas.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu vou à luta porque sei que vou vencer Encaro tudo sem ter nada a perder Você já sabe que eu não fujo da batalha
Pokémon, Pokémon, Vamos detonar!
Encaro tudo sem ter nada a perder
Pokémon, Pokémon, Vamos detonar!
|
I'll go to the fight because I know I'm gonna win it I face everything without having anything to lose You already know that I don't run away from the battle
Pokémon, Pokémon, Let's rock!
I face everything without having anything to lose
Pokémon, Pokémon, Let's rock!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu vou à luta porque sei que vou vencer Você já sabe que eu não fujo da batalha Da batalha Vamos detonar!
Eu vou à luta porque sei que vou vencer Encaro tudo sem ter nada a perder Você já sabe que eu não fujo da batalha Pokémon, Pokémon, Vamos detonar!
Você já sabe que eu não fujo da batalha Pokémon, Pokémon, Vamos detonar!
Tenho amigos ao meu lado Estou focado em conquistar Pois a sabedoria me guia Nós vamos detonar!
|
I'll go to the fight because I know I'm gonna win it You already know that I don't run away from the battle From the battle Let's rock!
I'll go to the fight because I know I'm gonna win it I face everything without having anything to lose You already know that I don't run away from the battle Pokémon, Pokémon, Let's rock!
You already know that I don't run away from the battle Pokémon, Pokémon, Let's rock!
I have friends by my side I'm focused on conquering Because wisdom guides me We will rock!
|
|
This opening was sung by Mariana Fel and written by Jill Viegas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu sei que posso me acostumar Com o sol na minha pele, me sinto mais forte Tomara que o dia não acabe
É! Nos divertindo no sol (Muito bem no sol) Todos os dias É como se fosse férias
É! Nessa jornada eu vou Até o fim Com os amigos na batalha
Curtindo a ilha no sol Pokémon!
|
I know I can get used to With the sun on my skin, I feel stronger I hope the day doesn't end
Yeah! Having fun in the sun (Very good in the sun) Every day It's just like it were vacation
Yeah! On this journey I'll go Until the end With the friends in the battle
Enjoying the island in the sun Pokémon!
|
|
This opening was sung and written by Jill Viegas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) Nos preparamos Treinamos Sempre Há muito o que aprender Vínculos Batalhas Sorrisos E loucuras pra fazer Pois já vai chegar O destino vamos encontrar Sob a lua de Alola Pokémon!
|
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) We prepare ourselves We train Always There are many things to learn Bonds Battles Smiles And crazy things to do 'Cause it will come soon We'll find destiny Under the Alolan moon Pokémon!
|
|
This opening was sung by Bruno Bonatto, Bernardo Legrand, Josy Bonfirm, and Cleyde Jane, and written by Danielle Ribeiro and Jill Viegas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Vai! Esteja pronto e aceite (O desafio) Vai! Um campeão sempre quer (Um desafio)
De mãos dadas, treinando até Triunfarmos juntos (No desafio) Nada pode nos impedir
O desafio da vida Vamos encarar Pokémon!
|
Go! Be ready and take up (The challenge) Go! A champion always wants (A challenge)
Hand in hand, training until We triumph together (In the challenge) Nothing can prevent us
We'll face The challenge of life Pokémon!
|
|
This opening was sung by Bruno Fraga and Nanna Tribuzi and was written by Luiz G. D'Orey.
Brazilian Portuguese
|
English
|
É um mundo grande, você sabe onde me encontrar Sempre juntos para tudo que vier Descobrindo, acreditando um no outro Aventuras com amigos todos os dias
Esperamos por muito tempo A jornada começa agora A jornada começa agora A jornada começa agora
|
It's a big world, you know where to find me Always together for everything that comes Discovering, believing each other Adventures with friends every day
We waited for a long time The journey begins now The journey begins now The journey begins now
|
|
This opening was sung by Fernanda Santanna and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Passarinho, o que há? Já não tá fácil nem pra voar Mas o céu vai ser sempre azul Muito pra aprender de norte a sul
Quando chegar A sua chance Vou assistir O seu decolar, yeah
Entre as ventanias Indo e vindo através do caos Estarei protegendo você Entre as tempestades Superando os momentos maus Estarei protegendo você Tá tudo bem
Não precisa chorar Ninguém sobe sem falhar Inicie um novo voo Pra lapidar seu belo dom
Estrelas no céu Não brilham tanto Eu quero assistir Seu decolar
Tá tudo bem
|
Little bird, what's the matter? It's not easy even to fly anymore But the sky will always be blue A lot to learn from north to south
When arrive Your chance I'll watch Your take-off, yeah
Between the gales Coming and going through chaos I'll be protecting you Between the storms Overcoming the bad times I'll be protecting you It's alright
You don't need to cry No one climbs without failing Start a new flight To polish your beautiful gift
Stars in the sky Don't shine so much I want to watch Your take-off
It's alright
|
|
This opening was sung by Ana Clara Bastos.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pra essa jornada Quero ir
Nossa equipe vai ser a melhor Estaremos sempre unidos Treinamento sem descanso Go, go, go!
Onde você for, eu estarei lá Na jornada até seu coração Até seu coração Pokémon!
|
To this journey I wanna go
Our team will be the best one We'll always be together Restless training Go, go, go!
Wherever you go, I'll be there On the journey to your heart To your heart Pokémon!
|
|
This opening was sung by Vic Brow.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Vou a qualquer lugar só com você E caminhando até o entardecer A jornada é a melhor parte Mesmo em dificuldades Vou a qualquer lugar só com você (Só, só com você) Você
|
I go anywhere only with you And walking until the dusk The journey is the best part Even through difficulties I go anywhere only with you (Only, only with you) You
|
|
This opening was sung by Vic Brow.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Se você for deixar O seu coração guiar Não é fácil começar Mas tudo só melhora
E esse é o lugar pra se entender Onde os fracos vão se erguer E junto com você Vou me tornando eu Me tornando eu Me tornando eu
|
If you let Your heart guide It's not easy to start But everything gets better
And this is the place to get along Where the weak will stand up And together with you I'm becoming me Becoming me Becoming me
|
|
Full version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Se você for deixar O seu coração guiar Não é fácil começar Mas tudo só melhora
E esse é o lugar pra se entender (pra se entender) Onde os fracos vão se erguer
E junto com você Vou me tornando eu
Batalhei, conquistei Uma estrela eu me tornei Meu caminho é o que me leva pro infinito
Sempre tem algo pra aprender (Sempre tem algo pra aprender) Sempre ligado em você
E junto com você Vou me tornando eu
E junto com você Vou me tornando eu (Me tornando eu) (Me tornando eu) (Me tornando eu) (Me tornando eu)
Buscamos novos horizontes Vem desvendar horizontes Buscamos novos horizontes Vem desvendar horizontes
Onde os fracos Vão se erguer
E junto com você Vou me tornando eu E junto com você Vou me tornando eu E junto com você Vou me tornando eu Me tornando eu Me tornando eu
|
If you let Your heart guide It's not easy to start But everything gets better
And this is the place to get along (to get along) Where the weak will stand up
And together with you I'm becoming me
I've battled, I've achieved I've become a star My path is what takes me to infinity
There is always something to learn (There is always something to learn) Always connected with you
And together with you I'm becoming me
And together with you I'm becoming me (Becoming me) (Becoming me) (Becoming me) (Becoming me)
We search for new horizons Come uncover horizons We search for new horizons Come uncover horizons
Where the weak Will stand up
And together with you I'm becoming me And together with you I'm becoming me And together with you I'm becoming me Becoming me Becoming me
|
|
Endings
Monday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons. Você canta. Eu faço o mais difícil. Vamos lá!
Quero ser o melhor e pra isso eu sei Tenho que correr e conseguirei.
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Peguem, temos que pegar. Pokémon!
Atravessar o mundo para entender O poder que existe dentro de você.
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Foram 32, por hoje chega. Amanhã tem mais, são 150. Assista de segunda a sexta. Vai pegar todos!
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon!
|
Cool, guys! Let's do the Pokémon rap. You sing. I do the most difficult. Let's go!
I want to be the best and for that I know I have to run and I'll do it.
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Catch, we have to catch, Pokémon!
Cross the world to understand The power that exists inside of you.
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
There were 32, that's it for today. There's more tomorrow, there are 150. Watch from Monday to Friday. You’ll catch all!
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon!
|
|
Tuesday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você tá procurando um Pokérap? Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos! Eu já dei 32, tente manter o ritmo.
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
Tem 150 ou mais para a gente ver. Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
Legal, tudo bem! Agora pode dar um tempo! A música acabou! A gente volta amanhã!
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon!
|
Are you looking for a Pokérap? There’s 150 Pokémon. You gotta name them all! I already did 32, try to keep up the pace.
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
There's 150 or more for us to see. A Pokémon Master is what I want to be.
Cool, all right! Now you may take a break! The song ended! We’ll be back tomorrow!
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon!
|
|
Wednesday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Tá na hora de novo! 150 Pokémons, 5 dias por semana. São 30 pra cada dia. E não é tão difícil assim!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar, au!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
150 ou mais, vamos procurar. E muitos Pokémons nós iremos encontrar.
Legal, hoje foi super fácil, Mas você precisa juntar os cinco dias. É o jeito de nomear os 150. Até amanhã!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh) Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey) Pokémon!
|
Pokémon! It’s time again! 150 Pokémon, 5 days a week. There are 30 for each day. And it's not that hard!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch, ow!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
150 or more, let's search. And we'll find many Pokémon.
Cool, today was super easy, But you need to put all five days together. It's the way to name all 150. See you tomorrow!
Catch, catch, catch, catch, (oooh) We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, (hey) Pokémon!
|
|
Thursday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Atenção, Treinadores de Pokémons! Você tem o que é preciso pra ser o melhor? Aprenda a lidar com Pokémon! Aqui está o teste!
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
E tem centenas mais para a gente ver. Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Nada mal, nada mal! Hey, a pior parte vem amanhã. Estamos a caminho de 150 Pokémons! Ninguém segura!
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey) Pokémon!
|
Pokémon! Attention, all Pokémon Trainers! Do you have what it takes to be the best? Learn how to deal with Pokémon! Here's the test!
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
And there are hundreds more for us to see. A Pokémon Master is what I want to be.
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Not bad, not bad! Hey, the worst part comes tomorrow. We’re on our way to 150 Pokémon! No one holds!
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, (hey) Pokémon!
|
|
Friday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo! Há 150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar, au!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, Pokémon!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!
Conseguem dar o nome de todos? Juntem a música de hoje com os outros dias da semana. Não pode perder um programa. Agora, vamos lá!
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh) Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon!
|
Pokémon! Come on, sing with me! That’s the game! There are 150 Pokémon. How many do you know the name?
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch, ow!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch! We have to catch, Pokémon!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!
Can you name all? Put today’s song with the other days of the week. You can’t miss one show. Now let's go!
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, (oooh) We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon!
|
|
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
É bom sentir a amizade É como o sol que queima e faz tudo se ver
Sorrir é melhor Por existir Vamos sorrir
Estarei sempre com você (com você!) É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!) Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!) É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!) Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
|
It's good to feel the friendship It's like the sun that burns and make everything able to be seen
To smile is better For existing Let's smile
I'll always be with you (with you!) That's how (that's how!) it should be (should be!) Love you, understand you Be your friend for real
I'll always be (I'll be!) with you (always with you!) That's how (that's how!) it should be (should be!) Love you, understand you Be your friend for real
|
|
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Que Pokémon que é você?
Yeah... Diga pra mim
Será do tipo Normal como o Jigglypuff? Fantasmagórico Gengar talvez será Thunderbolt é um Elétrico ataque Talvez consiga Capim por um Marowak
Agora eu quero conhecer Que Pokémon que é você
Não me transforme num Inseto, pois A vitória é fácil para um Voador Boa sorte com o Muk e seu Gás Letal Faça um movimento errado e se dará mal
Agora eu quero conhecer Que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção? Terá no peito um coração? Eu preciso saber Que Pokémon que é você
Yeah.. Yeah-eah! Não esconda nada de mim
|
What Pokémon are you?
Yeah... Say it to me
Are you of the Normal type like Jigglypuff? Maybe you are the Ghostly Gengar Thunderbolt is an Electric attack Maybe you'll get Grass for a Marowak
Now I want to know What Pokémon are you
Don't transform me in a Bug, because The victory is easy for a Flying one Good luck with Muk and its Lethal Gas Make a wrong move and it will go wrong
Now I want to know What Pokémo are you Uncover your secrets (uncover) Do you feel excitement? Do you have a heart in your chest? I need to know What Pokémon are you
Yeah... Yeah-eah! Don't hide anything from me
|
|
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você tem sido um bom amigo Há muito tempo está comigo Os amigos sempre vão e voltam É sempre assim Não importa quanto tempo Estaremos juntos Pode crer
De agora para sempre Juntos vamos ficar Nada vai nos separar (separar!) Eu tenho certeza E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
De agora para sempre Juntos vamos ficar Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)
|
You have been a good friend You're with me for a long time Friends always go and come back It's always this way It doesn't matter how much time We'll be together Believe me
From now and forever We'll be together Nothing will separate us (separate!) I'm sure And I'll tell you I've found a friend I won't leave you I want to always be with you
From now and forever We'll be together Nothing will separate us (nothing will separate us!)
|
|
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
PokéBola vai! Vai! Uou! Sou o único que pode ser um Mestre Pokémon
Eu sou o único que pode aguentar O teste pra ser o melhor Manter o pique Empenhar, ser o Mestre
Uou, uou, uou! Habilidade tem que ter E não posso parar 150 Pokémons Pelo mundo vou procurar e capturar (Todos os Pokémons)
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!) Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre (Pokémon!) Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Vou ser um Mestre Pokémon
|
Poké Ball go! Go! Ooh! I'm the only one who can be a Pokémon Master
I'm the only one who can endure The test to be the best Keep up Work hard, be a Master
Whoa, whoa, whoa! You gotta have skill And I can't stop 150 Pokémon I'll search and catch across the world (All Pokémon)
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!) To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master (Pokémon!) I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
I'm going to be a Pokémon Master
|
|
This ending theme was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Em Verídian Estou me tornando um grande Treinador E ser o primeiro logo eu vou (logo eu vou, logo eu vou) Nosso treinamento é cada vez melhor E sempre juntos o caminho eu já sei de cor Oh, agora eu vou Pra Cidade de Verídian
Agora eu vou! Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!) (agora eu vou, agora eu vou) Agora eu vou! Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!) (agora eu vou, agora eu vou) Uuh! Em Verídian
Vamos lá
|
In Viridian I'm becoming a great Trainer And I'll soon be the first (soon I'll be, soon I'll be) Our training is better every time And always together I already know the road by heart Oh, now I'll go To Viridian City
Now I'll go! Now I'll go to Viridian (to Viridian!) (now I'll go, now I'll go) Now I'll go! Now I'll go to Viridian (to Viridian!) (now I'll go, now I'll go) Ooh! In Viridian
Let's go
|
|
This ending theme was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Espalhar no mundo a devastação Reunir os povos da nossa nação Denunciar os males que o amor traz Sempre conquistando e querendo mais Jessy, James
A Equipe Rocket vai decolar Então prepare-se para lutar
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem (trapaceiros!)
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Eles querem pegar o Pikachu
(Uuuu)
Equipe Rocket Traz problemas, (trapaceiros!) só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
Equipe Rocket Equipe Rocket sai voando outra vez
|
To spread in the world the devastation To reunite all peoples of our nation To denouce the evils that love brings Always conquering and wanting more Jessie, James
Team Rocket will blast off So prepare to fight
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring many problems (cheaters!)
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They want to catch Pikachu
(Ooh-hoo)
Team Rocket Brings problems, (cheaters!) only problems, cheaters They bring many problems
Team Rocket Team Rocket goes flying again
|
|
This ending theme was sung by Nísia Moraes and Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Um sentimento mágico cresce bem forte, Sempre me guiando para onde está meu norte. Não vá embora, não me deixe a procurar, Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores, No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
(Um mundo) Um mundo - agora e sempre! (Bons amigos) Bons amigos, fiéis até o fim! Um sonho
|
A magic feeling grows so strong, Always guiding me to where's my north. Don't go away, don't let me searching, I won't be able to find my best friends.
Crossing all the rivers, behind all the trees, At the top of all the mountains, they're part of both of us!
(One world) One world - now and always! (Good friends) Good friends, loyal 'till the end! One dream
|
|
This ending theme was sung by Nísia Moraes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pikachu! Você é o único. Te escolhi! Ninguém jamais ocuparia o seu lugar E você vai ter que me ajudar A encarar os desafios, queira ou não.
Pikachu! Não há quem te supere. Te escolhi! Você é o meu parceiro. No jogo que jogar, Leve o tempo que levar, Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.
Levei a vida a treinar Dias a passar Até esse tempo enfim chegar É agora, é aqui Nada tenho a temer Nada tenho a esconder Você e eu E não há nada o que fazer Porque
|
Pikachu! You're the only one. I chose you! No one else would ever take your place And you'll have to help me Face the challenges, whether you want to or not.
Pikachu! There's no one who overcomes you. I chose you! You're my partner. In the game you play, No matter how long it takes, The other Masters will always be left behind.
I spent my life training Days passed Until this time finally arrived It's now, it's here I have nothing to fear I have nothing to hide You and me And there's nothing to do 'Cause
|
|
This ending theme was sung by Marion Camargo and Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Qualquer hora ou lugar, pode escolher, Com o perigo por chegar ou com a paz no ar, Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas, Há um momento em que a canção é tudo que se tem pra mostrar.
Poderes mágicos, Na grama na sombra do Monte da Lua, É música... Calma, O poder da música é tudo.
|
Any time or place, you can choose, With danger brewing or with peace in the air, With a smile, with a sigh, with stuff quite right, There's a moment when a song is all there is to show.
Magical powers, In the grass in the shade of Mt. Moon, It's music... Soothe, The power of music is everything.
|
|
This ending theme was sung by Yasmin Lucas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Nunca sei quem encontrarei Quando eu for subir, quando for descer. Se houver problemas, irão sumir, Os mais difíceis, os mais comuns!
Nada neste mundo vai nos vencer, eu sei (Eu sei). Temos uma estrela particular pra nos guiar!
Tudo o que queremos é diversão, Fazer bons amigos só de curtição! Tudo o que queremos é celebrar, Quando estamos juntos, tudo é perfeito! Em toda aventura que eu entrar, Quero ter alguém pra confiar
|
I never know who I'll find When I go up, when I go down. If there are problems, they'll disappear, The most difficult, the most common!
Nothing in this world's gonna beat us, I know (I know). We have a private star to guide us!
All we want is fun, To make good friends just for joy! All we want is to celebrate, When we're together, everything is perfect! In every adventure I enter, I wanna have someone to trust
|
|
This ending theme was sung by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy De uma mulher só eu queria ser sim Mas há duas perfeitas pra mim
Policial Jenny, você não vê Você pode me prender e a chave esconder Oh Jenny, se te amar é um crime Me prenda que agora eu fico firme
Seu uniforme é simplesmente o máximo Ela tem meu coração a seus pés Mas antes de me tornar seu garoto Perdi a cabeça (perdi a cabeça) Perdi a cabeça pela Enfermeira Joy
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy De uma mulher só eu queria ser sim Mas há duas perfeitas pra mim
|
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy I wanted to be of only one woman indeed But there's two perfect ones for me
Officer Jenny, can't you see You can lock me up and hide the key Oh Jenny, if loving you's a crime Arrest me that now I'll get firm
Her uniform is simply the max She's got my heart by her feet But before I become her boy I lost my mind (I lost my mind) I lost my mind for Nurse Joy
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy I wanted to be of only one woman indeed But there's two perfect ones for me
|
|
The Mastermind of Mirage Pokémon opening
Brazilian Portuguese
|
English
|
Estou numa busca Não sei onde encontrar Tenho que ser o melhor É um teste
Eu vou pegar todos eles E então gritarei bem alto Eu vivo por Pokémon E sempre sempre sempre sempre Sempre sempre sempre sempre Eu vou viver
|
I'm on a search I don't know where to find it I have to be the best It's a test
I'm gonna catch 'em all And then I'm going to shout out so loud I live for Pokémon And always always always always Always always always always I will live
|
|
The Mastermind of Mirage Pokémon ending
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ho! Pokémon é o tipo de coisa que rola Você treina muito para ser o melhor Você treina muito (hey!), Pokémon é bom (ha!) É o poder que modifica a sua vida para sempre (hey!) O sol bate direto na sua cabeça A estrada é perigosa e comprida Todo mundo diz que merece ser o número um Quem perguntou? Minha voz falou Eu nunca vi um especialista como você (uuh!) Bem parecido é difícil de se ver (uuh!) Alguém que nem consegue explicar (Pikachu!) Alguém que não entende o que é Pokémon
Você leva um chute! E cai duro no chão! Pokémon é o tipo de coisa que rola Você treina muito para ser o melhor Você treina muito (hey!), Pokémon é bom (ha!) É o poder que modifica a sua vida para sempre (hey!) O sol bate direto na sua cabeça A estrada é perigosa e comprida (hey!)
|
Ho! Pokémon is the kind of thing that resonates You train a lot to be the best You train a lot (hey!), Pokémon is good (ha!) It's the power that modifies your life forever (hey!) The sun hits directly into your head The road is dangerous and long Everyone says that they deserve to be number one Who asked? My voice said I've never seen a specialist like you (uuh!) It's hard to see someone that's very similar (uuh!) Someone that can't even explain (Pikachu!) Someone that doesn't understand what's Pokémon
You take a kick! And you fall hard on the ground! Pokémon is the kind of thing that resonates You train a lot to be the best You train a lot (hey!), Pokémon is good (ha!) It's the power that modifies your life forever (hey!) The sun hits directly into your head The road is dangerous and long (hey!)
|
|
Season 9 ending
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ho! Pokémon é o tipo de coisa que rola Você treina muito para ser o melhor Você treina muito (hey!), Pokémon é bom (ha!) É o poder que modifica a sua vida para sempre (hey!) O sol bate direto na sua cabeça A estrada é perigosa e comprida Todo mundo diz que merece ser o número um Quem perguntou? Minha voz falou Eu nunca vi um especialista como você (uuh!) Bem parecido é difícil de se ver (uuh!) Alguém que nem consegue explicar (Pikachu!) Alguém que não entende o que é Pokémon
Você leva um chute! E cai duro no chão!
|
Ho! Pokémon is the kind of thing that resonates You train a lot to be the best You train a lot (hey!), Pokémon is good (ha!) It's the power that modifies your life forever (hey!) The sun hits directly into your head The road is dangerous and long Everyone says that they deserve to be number one Who asked? My voice said I've never seen a specialist like you (uuh!) It's hard to see someone that's very similar (uuh!) Someone that can't even explain (Pikachu!) Someone that doesn't understand what's Pokémon
You take a kick! And you fall hard on the ground!
|
|
Movie endings
Brazilian Portuguese
|
English
|
Como o universo começou? O que o futuro nos esconde? Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde? Tão fácil perguntar, difícil responder. Procuramos um sinal que ajude a saber...
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
Por isso seja um sonho, o que está por vir?...
Para que existem os planetas? Na questão qual é o X? Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz? Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender) A resposta é uma teia no castelo de areia.
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
Não precisa me dizer por que um dia me deixou, Mas agora que voltou, eu não quero nem saber. Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
Que seja um sonho, o que está por vir?...
|
How did the universe start? What does the future hide from us? Why do the fools fall in love? Where do our souls go? So easy to ask, hard to answer. We look for a signal that helps us know...
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
Therefore be a dream, what is coming?...
Why there are planets? What's the X of the question? What secret opens the door? Who's happy? Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me) The answer is a web in the sand castle.
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
You don't have to say why you left me someday, But now that you came back, I don't want to even know. Say to me if this time you came to stay...
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
May it be a dream, what is coming?...
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
De repente, o tempo vai passar É bom viver e acreditar E agora é o momento que se pode aprender Não espere a sorte acontecer
O seu desejo É o poder
Nada! Tempo! Destino! Aqui e agora o tempo passa Yeah, yeah
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
O tempo vai passar O tempo vai passar Chegou a hora De construir
É o começo de uma nova era A nova onda que acelera O que há de mau e o que há de bom Seu coração é quem entende
Sinta agora Libere a mente
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
O tempo vai passar O tempo vai passar O tempo vai passar Vem comigo!
Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah!
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir (Yeah!)
O sonho te levar Celebi!
Celebi vai conduzir O Celebi que irá surgir Celebi vai conduzir
Ei cara, esquecemos a hora de parar Será que o som acabou? Não! Vai lá...
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Te levar, te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar...
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Te levar, te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar...
O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
O que é hoje? Será outro ontem? Amanhã é um novo dia Hoje será ontem Amanhã será agora
O que é hoje? Será outro ontem? Amanhã é um novo dia Hoje será ontem Amanhã será agora
|
Suddenly, the time will pass It's good to live and believe And now is the moment that you can learn Don't wait for the good luck to happen
Your wish Is the power
Nothing! Time! Destiny! Here and now the time passes Yeah, yeah
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
The time will pass The time will pass The time has come To build
It's the start of a new era The new wave that accelerates What's bad and what's good My heart is what understands
Feel now Free the mind
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
The time will pass The time will pass The time will pass Come with me!
Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah!
Let the dream take you Celebi will lead (Yeah!)
The dream take you Celebi!
Celebi will lead The Celebi that will appear Celebi will lead
Hey dude, we forgot the time to stop Is it that the sound ended? Nope! Go there...
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Take you, show you The Celebi that will appear
Let the dream take you...
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Take you, show you The Celebi that will appear
Let the dream take you...
Time can show you The Celebi that will appear
What's today? Is it another yesterday? Tomorrow is a new day Today will be yesterday Tomorrow will be now
What's today? Is it another yesterday? Tomorrow is a new day Today will be yesterday Tomorrow will be now
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Conquistaram a montanha A batalha suportar Por sua honra Sempre em lutar
Para um rei, essa missão é o que basta Qualquer coisa eu posso fazer Um dia eu voltarei Para estar com você Yeah, yeah, yeah Um dia eu voltarei
Eu vou pelo mundo inteiro A lhe procurar Vou seguir todas as estradas Para com você estar Para encontrar, não importa onde vou Todas as portas eu abrirei Um dia eu voltarei Para estar com você
Nada me deterá Nada temerei A chama não morrerá Isso sim eu sei
Estaremos sempre juntos Mesmo estando separados Se o perigo aparecer Lutaremos lado a lado
O nosso destino, nós vamos cumprir E a chama viva, sempre vamos bater Um dia voltarei Para estar com você Um dia voltarei
Eu vou pelo mundo inteiro A lhe procurar Vou seguir todas as estradas Para com você estar Para encontrar, não importa onde vou Todas as portas eu abrirei Um dia eu voltarei Para estar com você
Nada me deterá Nada temerei A chama não morrerá Isso sim eu sei Um dia voltarei Yeah, yeah Um dia voltarei
|
They conquered the mountain Endure the battle By your honor Always fighting
For a king, this mission is enough I can do anything I'll come back someday To be with you Yeah, yeah, yeah I'll come back someday
I go across the whole world Searching for you I'll follow every road To be with you No matter wher I go to find I'll open all the doors I'll come back someday To be with you
Nothing will stop me I won't fear anything The flame won't die I know this indeed
We'll always be together Even though we're separated If danger appears We'll fight side by side
We'll fulfill our destiny And we'll always hit the living flame I'll come back someday To be with you I'll come back someday
I go across the whole world Searching for you I'll follow every road To be with you No matter wher I go to find I'll open all the doors I'll come back someday To be with you
Nothing will stop me I won't fear anything The flame won't die I know this indeed I'll come back someday Yeah, yeah I'll come back someday
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu vou lembrar de você E nos meus sonhos Você vai estar Cada momento Que eu viver Eu vou lembrar de você
Em tudo que eu olho, eu vejo Seu rosto está em todo o lugar E cada melodia que eu posso ouvir Me diz que a força desse amor Vai para sempre existir
Você é o meu herói Que está sempre a me proteger Me mostrando o caminho Que eu devo percorrer E é assim que deve ser
Eu vou lembrar de você E nos meus sonhos Você vai estar Cada momento Que eu viver Eu vou lembrar de você
Oh oh yeah, eu me lembrarei Hey hey yeah yeah
É assim que deve ser É assim que eu vou viver
Eu vou lembrar de você E nos meus sonhos Você vai estar E cada momento Que eu viver Eu vou lembrar de você, você
Eu vou lembrar de você E é nos meus sonhos Que você vai estar E em cada momento Que eu viver Eu vou lembrar Eu vou lembrar Eu vou lembrar de você
|
I'll remember you And in my dreams You'll be Each moment That I live I'll remember you
On everything that I look at, I see Your face is everywhere And each melody that I can listen to Says that this love's strength Will exist forever
You're my hero That's always protecting me Showing me the way That I shall go And that's how it's supposed to be
I'll remember you And in my dreams You'll be Each moment That I live I'll remember you
Oh oh yeah, I'll remember Hey hey yeah yeah
That's how it's supposed to be That's how I'm going to live
I'll remember you And in my dreams You'll be And each moment That I live I'll remember you, you
I'll remember you And it's in my dreams That you'll be And in each moment That I live I'll remember I'll remember I'll remember you
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Às vezes é difícil saber Se alguém é amigo ou inimigo É assim que funciona Vivendo nas sombras
Às vezes é difícil se conformar Quando alguma coisa te aconteceu Se você está Vivendo nas sombras
Abra suas asas, aprenda a voar Agora é hora de relembrar Você tem pelo menos coragem para tentar?
Vivendo nas sombras (Com o perigo!) Vivendo nas sombras (Vai chorar!) Vivendo nas sombras (Vou viver!) Vivendo nas sombras (Vai chorar!)
Às vezes é difícil saber Se alguém é amigo ou inimigo
|
Sometimes it's hard to know If someone is friend or enemy That's how it works Living in the shadows
Sometimes it's hard to conform When something happened to you If you are Living in the shadows
Spread your wings, learn how to fly Now it's time to remember Do you at least have courage to try?
Living in the shadows (With the danger!) Living in the shadows (You'll cry!) Living in the shadows (I'll live!) Living in the shadows (You'll cry!)
Sometimes it's hard to know If someone is friend or enemy
|
|
Que o Nosso Mundo é Lindo
This ending was sung and written by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Todos os dias vamos em frente por impulsos. Por que será? Parece que não temos tempo de conhecer a vida e assim vai Há um mundo afora, é um milagre observar Como as cores do arco-íris, sinfonia pelo ar
Olhe ao redor E você vai ver As maravilhas Que vão surgindo E vai perceber Que o nosso mundo é lindo
Sempre admiramos as belezas que nos cercam nesse lugar Será que vamos deixar o que nos foi dado simplesmente passar? Tudo depende de mim e de você Nós somos responsáveis por tudo que acontecer
Olhe ao redor E você vai ver As maravilhas Que vão surgindo E vai perceber Que o nosso mundo é lindo
Lá fora existe um mundo Vamos agradecer A força da magia Que nos ensina a viver
Olhe ao redor E você vai ver As maravilhas Que vão surgindo E vai perceber Que o nosso mundo é lindo (Oh-oh, oh yeah)
Olhe ao redor (Olhe ao redor) E você vai ver As maravilhas Que vão surgindo E vai perceber (Vai perceber) Que o nosso mundo é lindo (Oh-oh)
Vai perceber Que o nosso mundo é lindo (Que o nosso mundo é lindo)
Oh-oh As maravilhas Que vão surgindo
Que o nosso mundo é lindo Nosso mundo é lindo
|
Everyday we go ahead by impluses. Why is that? It looks like we don't have time to get to know life and so it goes There's a world out there, it's a miracle to observe Like the colors of the rainbow, symphony through the air
Look around And you'll see The wonders That are appearing And you'll realize That our world is beautiful
We always admire the beauties that surround us at this place Will we let what has been given to us simply go away? Everything depends on me and on you We are responsible for everything that happens
Look around And you'll see The wonders That are appearing And you'll realize That our world is beautiful
There is a world out there Let's thank The force of magic That teaches us to live
Look around And you'll see The wonders That are appearing And you'll realize That our world is beautiful (Oh-oh, oh yeah)
Look around (Look around) And you'll see The wonders That are appearing And you'll realize (You'll realize) That our world is beautiful (Oh-oh)
You'll realize That our world is beautiful (That our world is beautiful)
Oh-oh The wonders That are appearing
That our world is beautiful Our world is beautiful
|
|
This ending was sung and written by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Estou vendo o futuro e o futuro está pertinho Esta canção é para as crianças que procuram um caminho Se estiverem juntas, nada as detém E se você acreditar, você se dará bem!
O mundo mais brilhante Irá aparecer Se confiarem um nos outros Nada os irá deter
Só um desejo E o destino sorrirá Só uma chance E o mundo pode melhorar Basta somente acreditar Que tudo poderá mudar
Você cria coragem quando alguém te deixa só Descobre que tem força quando ninguém mais tem dó Tem fé suficiente para encarar a escuridão? Eu estarei ao lado te estendendo a mão!
O mundo bem melhor Irá aparecer Se confiarem um nos outros Nada os irá deter
Só um desejo E o destino sorrirá Só uma chance E o mundo pode melhorar Basta somente acreditar Que tudo poderá mudar
Ouça a voz que vem de dentro Ela é sua verdade Você não estará sozinho No caminho
Só um desejo E o destino sorrirá Só uma chance E o mundo pode melhorar Basta somente acreditar Que tudo poderá mudar
Que tudo poderá Que tudo poderá mudar
Só um desejo E o destino sorrirá Só uma chance E o mundo pode melhorar Basta somente acreditar Que tudo poderá mudar
Que tudo poderá mudar
|
I'm seeing the future and the future is close by This song's for the children that search for a way Is they are together, nothing can beat them And if you believe, you will do well!
The brightest world Will appear If you/they trust each other Nothing will beat you/them
Just one wish And destiny will smile Just one chance And the world can get better It's enough just believing That everything may change
You create courage when someone leaves you alone You discover you have strength when no one has pity anymore Do you have enough faith to face the darkness? I'll be by your side extending a hand to you!
The best world Will appear If you/they trust each other Nothing will beat you/them
Just one wish And destiny will smile Just one chance And the world can get better It's enough just believing That everything may change
Listen to the voice that comes from the inside It's your truth You will not be alone On the way
Just one wish And destiny will smile Just one chance And the world can get better It's enough just believing That everything may change
That everything may That everything may change
Just one wish And destiny will smile Just one chance And the world can get better It's enough just believing That everything may change
That everything may change
|
|
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
A quem pergunto e me dá respostas? Quem me acompanha quando estou só? Dos pesadelos, quem me desperta é você. É você.
Onde me escondo da tempestade? Pra onde vou se não posso mais? Quem me dá forças ao levantar-me é você. É você.
Quando eu precisei, você estava aqui, Me encontrou, quando eu me perdi, Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, Creio em você.
Yeah yeah.
Quando ia cair, em você me agarrei. Para me levantar, em você me apoiei. Me desesperei e você me ajudou a ver. Por quê?
Eu sinto que sempre está junto a mim. Conheço seu coração. Não imagino como é viver sem você.
Oh yeah.
Quando eu precisei, você estava aqui, Me encontrou, quando eu me perdi, Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim, Você me deu força e eu continuei, E a sua voz sempre escutei, Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, Creio em você.
Eu creio em você.
Você me deu força e eu continuei, E a sua voz sempre escutei, Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, Quando eu precisei, você estava aqui, Me encontrou, quando eu me perdi, Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, Creio em você.
Quando eu precisei, você estava aqui, Me encontrou, quando me perdi, Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim, Eu creio em você.
Eu creio em você.
|
To whom I ask and give me answers? Who accompanies me when I'm alone? Who awakes me from nightmares is you. Is you.
Where do I hide from the storm? Where do I go if I can't do it anymore? Who gives me strength when I get up is you. Is you.
When I needed, you were here, You found me when I was lost, I know that it's you who gives me the light, that's why, I believe in you.
Yeah yeah.
When I was about to fall, I grabbed you. To get up I grabbed you. I despaired and you helped me see. Why?
I feel that you're always with me. I know your heart. I can't imagine how it is living without you.
Oh yeah.
When I needed, you were here, You found me when I was lost, I know that it's you who gives me the light, and then, You gave me strength and I continued, And I always listened to your voice, I know that it's you who gives me the light, that's why, I believe in you.
I believe in you.
You gave me strength and I continued, And I always listened to your voice, I know that it's you who gives me the light, that's why, When I needed, you were here, You found me when I was lost, I know that it's you who gives me the light, that's why, I believe in you.
When I needed, you were here, You found me when I was lost, I know that it's you who gives me the light, and then, I believe in you.
I believe in you.
|
|
Sua Estrela Guiar (White version)
Sua Estrela Guiar (Black version)
This ending was sung by Nil Bernardes (White version) and Mônica Toniolo (Black version) and written by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você pode buscar Nessa constelação A estrela maior Irá te guiar Você pode voar E nas nuvens tocar Deixe a esperança entre nós Erga a voz
A estrela que está Dentro do seu coração Irá te guiar Seus sonhos alcançar Escute o coração E acredite no poder E deixe sua estrela guiar
Seu destino chegou E você pode ver Ficou claro enxergar Aonde vai chegar Você vai conquistar Sem medo de enfrentar Sim, com força e veloz Erga a voz
A estrela que está Dentro do seu coração Irá te guiar Seus sonhos alcançar Escute o coração E acredite no poder E deixe sua estrela guiar
A estrela que está Dentro do seu coração Irá te guiar Seus sonhos alcançar Escute o coração E acredite no poder E deixe sua estrela guiar
Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar
Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar
|
You can search In this constellation The biggest star Will guide you You can fly And touch the clouds Let the hope between us Raise the voice
The star that is Inside of your heart Will guide you Reach your dreams Listen to your heart And believe in the power And let your star guide
Your destiny has come And you can see It became clear to see Where will you go to You'll conquer Without the fear of facing it Yes, with strength and fast Raise the voice
The star that is Inside of your heart Will guide you Reach your dreams Listen to your heart And believe in the power And let your star guide
The star that is Inside of your heart Will guide you Reach your dreams Listen to your heart And believe in the power And let your star guide
Let it guide Let it guide Let it guide Let it guide
Let it guide Let it guide Let it guide Let it guide Let it guide Let it guide
|
|
This ending was sung by Maira Paris and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender.
Chegou o momento em minha vida que é difícil saber o que se deve fazer e qual caminho escolher. Talvez seja melhor ficar que correr de alguma forma, não vou me perder estou sozinho, mas eu vou me encontrar. No frio da noite ou nas horas mais frias ouça o coração, pois você tem poder.
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender. Está tudo em você.
Quando pensar que está tudo perdido sentindo medo do desconhecido vou estar com você. Você vai perceber. Tenha fé e esteja por perto acredite, faça sempre o certo esse é o seu destino. Você vai perceber. No frio da noite e nas horas mais frias ouça o coração, pois você tem poder.
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender. Está tudo em você.
Fique de pé, faça a diferença quando ouvir chamar, terá que brilhar. Dê tudo de si e não desista agora este é o momento, chegou sua hora.
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender.
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender. Está tudo em você.
Está tudo em você Está tudo em você Está tudo em você.
|
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand.
There came a moment in my life that's hard to know what to do and the road to choose. Maybe it's better staying than running somehow, I won't be lost I'm alone, but I'll find myself. In the cold of the night or at the coldest hours listen to the heart, because you have power.
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand. It's all in you.
When you think that everything is gone fearing the unknown I'll be with you. You'll notice. Have faith and be nearby believe, make always the right thing that's your destiny. You'll notice. In the cold of the night and at the coldest hours listen to the heart, because you have power.
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand. It's all in you.
Stand up, make the difference when you listen to a call, you'll have to shine. Give everything you've got and don't give up now this is the moment, your time has come.
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand.
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand. It's all in you.
It's all in you It's all in you It's all in you.
|
|
This ending was sung by Tarsila Amorim and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Um dia a gente poderá se reencontrar O mundo é grande e temos tanto pra viver Navegamos na lua sentindo as estrelas Brilham no céu e em todas as direções Será um novo dia e o sol logo vai surgir Esse é o caminho a seguir
Oh oh, vamos pra casa O único lugar que não é longe demais Oh oh, vamos pra casa E não vou mais ficar longe de você Quando vamos pra aventura Sempre é pra vencer Oh oh, voltamos pra casa
A jornada começa com amigos que eu vou encontrar Sentir o ar de lugares que nunca conheci Nadamos num oceano de muitas direções Conhecemos a vida e suas lições Vamos viver e nos divertir muito por aí Esse é o caminho a seguir
Oh oh, vamos pra casa O único lugar que não é longe demais Oh oh, vamos pra casa E não vou mais ficar longe de você Quando vamos pra aventura Sempre é pra vencer Oh oh, voltamos pra casa
Encontrar a solução e a decisão Poder ir pra lua sem sair do chão Seguir em frente e sempre acreditar Pra onde quer que eu vá Você vai estar lá
Quem sabe logo a gente vai se reencontrar O mundo é grande e temos tanto pra viver Estou procurando e vou encontrar Se tudo der certo, continuar Será um novo dia e o sol logo vai surgir Esse é o caminho a seguir
Oh oh, vamos pra casa O único lugar que não é longe demais Oh oh, vamos pra casa E não vou mais ficar longe de você Quando vamos pra aventura Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)
Oh oh, vamos pra casa O único lugar que não é longe demais Oh oh, vamos pra casa E não vou mais ficar longe de você Quando vamos pra aventura Sempre é pra vencer Oh oh, voltamos pra casa
|
Someday we'll be able to meet again The world is big and we have so much to live Browsed the moon feeling the stars They shine in the sky and to all directions It will be a new day and the sun will appear soon This is the way to go
Oh oh, let's go home The only place that's not too far Oh oh, let's go home And I won't be far from you anymore When we go on adventure It's always to win Oh oh, we came back home
The journey starts with friends that I'll meet Feel the air of places that I never knew We swam on a many directions ocean We got to know the life and its lessons We'll live and have fun so much out there This is the way to go
Oh oh, let's go home The only place that's not too far Oh oh, let's go home And I won't be far from you anymore When we go on adventure It's always to win Oh oh, we came back home
Find the solution and the decision Be able to go to the moon without leaving the ground Go ahead and always believe Wherever I go You'll be there
Who knows if soon we'll meet again The world is big and we have so much to live I'm searching for it and I'll find it If everything goes well, continue It will be a new day and the sun will appear soon This is the way to go
Oh oh, let's go home The only place that's not too far Oh oh, let's go home And I won't be far from you anymore When we go on adventure It's always to win (It's always to win)
Oh oh, let's go home The only place that's not too far Oh oh, let's go home And I won't be far from you anymore When we go on adventure It's always to win Oh oh, we came back home
|
|
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Fora da escuridão, caminho à luz do sol, Um mundo inteiro esperando, Tudo é tão confuso, será o certo a seguir? Eu não vou chorar, eu não vou desistir, Mas antes eu quero falar:
Eu te agradeço, me mostrou a verdade, Eu percebi por que estamos aqui, Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir, Embora seja cedo, não diga adeus, Estamos tão perto de nos reencontrar, Vem dentro do coração, Vasculhando os céus.
Fora da escuridão, caminho à luz do sol, Um mundo inteiro esperando, Tudo é tão confuso, será o certo a seguir? Não tenho mais medo de ir e lutar, Agora o que eu quero é sonhar,
Eu te agradeço, me mostrou a verdade, Eu percebi por que estamos aqui, Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.
|
Out of the darkness, I walk towards the sunlight, A whole world waiting, Everything is so confusing, is it the right thing to follow? I won't cry, I won't give up, But before that I wanna say:
I thank you, you showed me the truth, I realized why we're here, To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go, Even though it's early, don't say goodbye, We're so close to meet again, It comes from inside the heart, Scouring the skies.
Out of the darkness, I walk towards the sunlight, A whole world waiting, Everything is so confusing, is it the right thing to follow? I don't have fear of going and fighting, Now what I want is to dream,
I thank you, you showed me the truth, I realized why we're here, To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.
|
|
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Uma vez eu acreditei que eu ia ser o que eu quiser, Construí um mundo inteiro só pra mim, Sem você não sou nada, Vou ser forte, vou lutar até o fim, Eu vou procurar até encontrar, Faz meu sonho ser real, com você quero estar, Faz meu sonho ser real, com você.
Você me conhece bem, E sabe de tudo que eu vivi, Que nos afasta (que nos afasta) E nos aproxima. (uh-uh) Você me conhece bem, Tudo o que eu passei e aprendi com você. Faz meu sonho ser real, com você.
Faz meu sonho ser real, com você quero estar, Faz meu sonho ser real, com você.
Você me conhece bem, E sabe de tudo que eu vivi, Que nos afasta E nos aproxima.
Você me conhece bem, E sabe de tudo que eu vivi, Que nos afasta (que nos afasta) E nos aproxima. (uh-uh) Você me conhece bem, Tudo o que eu passei e aprendi com você. Faz meu sonho ser real, com você quero estar, Faz meu sonho ser real, com você.
|
Someday I believed that I would be whatever I wanted, I built a whole world for only me, Without you I'm nothing, I'll be strong, I'll fight until the end, I'll search until I find, Make my wish be real, I wanna be with you, Make my wish be real, with you.
You know me well, And you know about everything that I've lived, That tear us apart (that tear us apart) And approaches us. (uh-uh) You know me well, Everything that I have done and learned with you. Make my wish be real, with you.
Make my wish be real, I wanna be with you, Make my wish be real, with you.
You know me well, And you know about everything that I've lived, That tear us apart And approaches us.
You know me well, And you know about everything that I've lived, That tear us apart (that tear us apart) And approaches us. (uh-uh) You know me well, Everything that I have done and learned with you. Make my wish be real, I wanna be with you, Make my wish be real, with you.
|
|
This ending was sung by Jéssica Ramalho and written by Jill Viegas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Feitos de aço Cada um Com a sua função Beleza e poder De mente e coração
Em um lugar Onde apenas as marcas ficam Foi lá que o meu destino achei E refúgio encontrei Então sinta
Agora Minha Coralma e encontre Algo pra recomeçar Deixe a luz te guiar Feche os olhos E sinta Minha Coralma brilhante Como uma estrela no céu Se bem longe estiver Vai brilhar mesmo assim Você pode sentir Minha Coralma enfim
Pra que chorar? Eu voltei pra deixar florescer Todas as criaturas que eu quiser Prometo a você
Então sinta agora Minha Coralma e encontre Algo pra recomeçar Deixe a luz te guiar
|
Made of steel Each one With its own function Beauty and power Of mind and heart
In a place Where only the marks stay It was there where I found my destiny And met my refuge So feel
Now My Soul-Heart and find Something to restart Let the light guide you Close the eyes And feel My shiny Soul-Heart Like a star in the sky If it's very far away It'll shine anyway You can feel My Soul-Heart at last
Why cry? I came back to let them flourish All the creatures that I want Promise to you
So feel now My Soul-Heart and find Something to restart Let the light guide you
|
|
This ending was sung by Jéssica Ramalho and written by Jill Viegas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Não se engane Com certeza Vou estar com você Mesmo que eu navegue pra longe, eu sei Eu não vou te perder
Procurando sempre Sem parar Busquei até Te encontrar Pra tornar nossos sonhos reais
Escolho Você O que vou fazer? Se unidos podemos mais Nossos corações Batem como um só Escolho Você
Olá, amigo Quanto tempo É tão bom te reencontrar Nós subimos a montanha voando e, então, Nós voltamos a andar
Vou olhando em volta Vou lembrar Faz um bom tempo Mas... eu sei que em nós Nada vai mudar
Escolho Você O que vou fazer? Se unidos podemos mais Nossos corações Batem como um só Escolho Você
Escolho Você Pra jornada seguir Bons amigos iremos achar Pode o mundo girar Juntos vamos ficar Escolho Você
|
Don't be wrong By all means I'll be with you Even if I navigate far away, I know I won't lose you
Always searching Nonstop I've searched until I found you To make our dreams real
I choose You What will I do? If we can do more when united Our hearts Beat like just one I choose You
Hello, friend How long It's so good to meet you again We climb the mountain flying and, then, We go back to walking
I go looking around I'll remember It's been a long time But... I know that, between us, Nothing will change
I choose You What will I do? If we can do more when united Our hearts Beat like just one I choose You
I choose You To follow the jouney We'll find good friends The world may spin Together we'll stay I choose You
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Há um tempo atrás Eu dormia só Ouvindo o som do vento Eu descobri Quando eu cresci Que com mais sonhadores O sonho vivo vai permanecer
Sim, eu sei Juntos podemos mais Mais... sim! Sim, eu sei Juntos podemos mais
Temos outra vez Uma estrada pra seguir Juntos outra vez Nós vamos seguir de novo Temos outra vez Batalhas pra vencer Juntos pra vencer Nós vamos seguir Nós vamos seguir Nós vamos seguir Nós vamos seguir
Com mais sonhadores O sonho vivo vai permanecer
Sim, eu sei Juntos podemos mais
Vamos juntos Pelos quatro cantos
Sim, sim, eu sei Juntos podemos mais, mais
Sempre unidos Vamos prosseguindo
|
A while ago I slept alone Listening to the sound of the wind I discovered When I grew up That with more dreamers The dream will remain alive
Yes, I know Together we can do more More... yes! Yes, I know Together we can do more
We have again A road to follow Together again We will follow again We have again Battles to win Together to win We'll keep going We'll keep going We'll keep going We'll keep going
With more dreamers The dream will remain alive
Yes, I know Together we can do more
Let's go together Around the four corners
Yes, yes, I know Together we can do more, more
Always united We keep going
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Por tanto tempo eu vivi sem solução Lutando apenas por mim, sem coração Meu tempo eu determinei Em meio à solidão
Meu pensamento eu mudei e prometi (de amar os meus irmãos) De tudo eu abri mão e então segui Abrindo o coração Pra que outros façam o mesmo que eu fiz
Não olhe pra trás Se mova com o mundo Enfrente o medo Isso muda tudo Pra conseguir Prossiga evoluindo Vamos sonhar E até o céu chegar
Não olhe pra trás Se mova com o mundo Enfrente o medo Isso muda tudo Pra conseguir Prossiga evoluindo Vamos sonhar E até o céu chegar
|
For so long I lived without a solution Fighting just for me, heartless I determined my time Amid loneliness
I changed my thinking and promised (to love my siblings) I gave up everything and then went on Opening my heart So that others do the same thing I did
Do not look back Move yourself with the world Face the fear It changes everything To achieve it Keep evolving Let's dream And get to the sky
Do not look back Move yourself with the world Face the fear It changes everything To achieve it Keep evolving Let's dream And get to the sky
|
|
This ending was sung by Ana Clara Bastos and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você é tão mudado Meio deslocado Sei, você nasceu pra se destacar (E assim será)
Por algum motivo Nada vai pra frente Você chegou aqui pra saber por que (Vai dar tudo certo, vai)
Se problemas vivem te rondando Aumentando o peso em suas costas Verão estranho, frio e tão cinzento
Sou a cor que limpa o céu E põe o sol no firmamento
Pode apostar! Sempre que precisar Pode apostar! Irei pra te apoiar Pode apostar! Eu não vou demorar Nada será desculpa Só chame Pode apostar!
Nas mais duras horas Que o poder aflora Pra gente conseguir sorrir no final (Vai dar tudo certo, vai)
Se problemas vivem te rondando Falta força, alguém te impulsionando Armaduras pra servir de escudo
Sou a sorte em seu destino Que te ajuda e muda tudo
Pode apostar! Sempre que precisar Pode apostar! Irei pra te apoiar Pode apostar! Eu não vou demorar Nada será desculpa Só chame Pode apostar!
(Pode apostar) (Pode apostar) (Pode apostar)
Nada será desculpa Só chame Pode apostar!
|
You are so different Kinda out of place I know, you were born to stand out (And that's how it'll be)
For some reason Nothing goes forward You came here to know why (It'll be all right, it will)
If problems keep haunting you Increasing the weight on your back Strange, cold and so gray summer
I'm the color that clears the sky And sets the sun in the firmament
You can bet! Whenever you need You can bet! I'll go to support you You can bet! I'll not take too long Nothing will be scuse Just call [me] You can bet!
In the toughest hours [Is] When the power arises So we can smile at the end (It'll be all right, it will)
If problems keep haunting you Lack of strength, someone pushing you Armor to serve as a shield
I'm the luck in your destiny That helps you and changes everything
You can bet! Whenever you need You can bet! I'll go to support you You can bet! I'll not take too long Nothing will be scuse Just call [me] You can bet!
(You can bet) (You can bet) (You can bet)
Nothing will be scuse Just call [me] You can bet!
|
|
Insert songs
Brazilian Portuguese
|
English
|
Me dói demais só em pensar em te deixar E jamais esquecerei O dia em que eu conheci você.
Eu aprendi a te amar E pensei que seria até o fim. E sem você perto de mim, Seguirei meu caminho, agora sozinho.
Me dói demais, Meu coração vai sofrer. Quando eu olhar nos olhos teus, Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.
Me dói demais, Meu coração vai sofrer. Quando eu olhar nos olhos teus, Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.
|
It hurts me so much just thinking about leving you And I'll never forget The day I met you.
I learned to love you And I thought that it would be until the end. And without you next to me, I'll follow my path, now alone.
It hurts me so much, My heart will suffer. When I look in your eyes, I know I'll cry, saying goodbye to you.
It hurts me so much, My heart will suffer. When I look in your eyes, I know I'll cry, saying goodbye to you.
|
|
Equipe Rocket para Sempre
This song was sung by Isabel de Sá, Márcio Araújo, and Armando Tiraboschi, the voice actors of Team Rocket at the time.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Somos a Equipe Rocket e viemos avisar Que esquecemos nosso lema e agora vamos cantar
Jessie! James! Velocidade da luz, prepare-se pra lutar! Meowth, é isso mesmo!
Eu sou o bonitão E eu sou a divinal Ser mal é bem legal Às vezes falhamos, mas sempre voltamos
Nossa meta é o Pikachu e nós vamos conseguir E então seremos as grandes estrelas... do show!
|
We're the Team Rocket and we came to warn That we forgot our motto and now we'll sing
Jessie! James! Speed of the light, prepare to fight! Meowth, that's right!
I'm the handsome one And I am the divine one Being evil is very cool Sometimes we fail, but we always come back
Our goal is Pikachu and we'll succeed And then we'll be the big stars... of the show!
|
|
Equipe Rocket para Sempre
This song was sung by Isabel de Sá, Márcio Araújo, and Marcelo Pissardini, the voice actors of Team Rocket at the time.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Somos a Equipe Rocket e o nosso lema é atrapalhar Gostamos do errado, por isso vamos cantar
Jessie! James! Equipe Rocket veio ao resgate!
|
We're the Team Rocket and our motto is to muddle We like the evil, so we'll sing
Jessie! James! Team Rocket came to the rescue!
|
|
Equipe Rocket para Sempre
This song was sung by Isabel de Sá, Márcio Araújo, and Armando Tiraboschi, the voice actors of Team Rocket at the time.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Como Equipe Rocket somos conhecidos Fazemos tudo errado porque somos os bandidos!
James! Jessie! Velocidade da luz, prepare-se pra lutar! Meowth, é isso aí!
Eu sou o bonitão E eu, a magnífica O errado ??? Pra frente vamos indo
O Pikachu é o que queremos e logo o pegaremos E então os novos astros deste desenho... seremos!
|
We're known as Team Rocket We do everything wrongly, because we're the thugs!
James! Jessie! Speed of the light, prepare to fight! Meowth, that's it!
I'm the handsome one! And I, the magnific one! The wrong ??? Forward we're going
Pikachu is what we want and soon we'll catch it And then the new stars of this cartoon... we'll be!
|
|
This song was sung by Marcelo Pissardini, Meowth's voice actor at the time.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Caiu a noite e a lua já nasceu Jamais existirá um gato como eu Eu aprenderei, como humano Eu falarei e farei...
|
The night has come and the moon already rose There'll never be a cat like me I'll learn, like a human I'll speak and make...
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pra chegar ao topo do mundo Pra um grande Mestre ser (Pokémon) Tem que arriscar e aproveitar As lições que aprender Eu quero ir onde ninguém foi E muito mais além (Pokémon) Ter o poder em minhas mãos E lutar só pelo bem
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Vou passar no teste E serei o melhor dos Mestres!
Pra chegar ao topo do mundo Pra um grande Mestre ser (Pokémon) Tem que arriscar e aproveitar As lições que aprender Eu quero ir onde ninguém foi E muito mais além (Pokémon) Ter o poder em minhas mãos E lutar só pelo bem
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Vou passar no teste E serei o melhor dos Mestres!
Se você quer ser um Mestre Pokémon!
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Vou passar no teste E serei o melhor dos Mestres!
|
To reach the top of the world To be a great Master (Pokémon) You have to risk and take The lessons that you'll learn I wanna go where no one's been And very far beyond (Pokémon) Have the power in my hands And fight only for good
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I'll pass the test And I'll be the best Master!
To reach the top of the world To be a great Master (Pokémon) You have to risk and take The lessons that you'll learn I wanna go where no one's been And very far beyond (Pokémon) Have the power in my hands And fight only for good
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I'll pass the test And I'll be the best Master!
If you wanna be a Master of Pokémon!
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I'll pass the test And I'll be the best Master!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Em busca de algum sonho Partimos pra bem distante Dos amigos e do lar, yeah! O perigo é tamanho E a luta é constante Mas importante é aprender Que amigos existem para ajudar
Onde você estiver, em qualquer lugar Confie na força de amar Existe alguém que espera Você de volta ao lar
Faça o que fizer, onde você chegar Lembre-se sempre de acreditar Existe alguém que espera Você de volta ao lar
Se você quiser, e se precisar Eu lá estarei pra te guiar Existe alguém que espera Você de volta ao lar (Você de volta ao lar)
Onde quer que você consiga vencer E todos os seus sonhos realizar Existe alguém que espera Você de volta ao lar
|
In search of a dream We leave far away from the friends and from home, yeah! The danger is huge And the fight is incessant But it's important to learn That friends exist to help
Wherever you are, anywhere Trust the strength of loving There's someone waiting You back home
Whatever you do, wherever you reach Always remember to believe There's someone waiting You back home
If you want, and need I'll be there to guide you There's someone waiting You back home (You back home)
Wherever you're able to win And realize all your dreams There's someone waiting You back home
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Um amigo é muito bom, Mas eu prefiro dois Tem o dobro de alegria e de amor Um amigo de cada lado Carinho ao quadrado Um amigo é bom demais, Mas eu quero um a mais
Brittany! Brittany e seus dois balões! Brittany! Brittany e seus dois balões!
Acredite que o amigo de um amigo É um amigo a mais que está contigo E faça do mundo um lugar com muito mais face Me dê sua mão e seu coração Juntos vamos pintar o mundo com as cores da amizade
Um amigo é bom demais, Mas eu quero um a mais
Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na
|
A friend is so great, But I prefer two They have the double of joy and love A friend on each side Affection squared A friend is so great, But I want one more
Brittany! Brittany and her two balloons! Brittany! Brittany and her two balloons!
Believe that a friend of a friend Is another friend that's with you And make the world a place with much more faces Give me your hand and your heart Together we'll paint the world with the colors of friendship
A friend is so great, But I want one more
Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na
|
|
This song was song by Brock's voice actor, Alfredo Rollo.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Oh la la la, mas quanta alegria, Muitas garotas, mas que lindo dia, Oh la la la, eu estou tão feliz. Viva! Viva! Olé! Yo-yo-mmm. Oh!
|
Oh la la la, how much joy, Many girls, what a beautiful day, Oh la la la, I'm so happy. Viva! Viva! Olé! Yo-yo-mmm. Oh!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
O verão, sol, mar, que dia lindo para passear (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff) Já chega de esperar, na praia vamos brincar (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff) Vamos nadar, cantar, dançar e pular (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff)
Com os amigos do coração Todo dia é de verão (Com os amigos do coração, todo dia é verão, hey!) (Com os amigos do coração, todo dia é verão, hey!)
Não há nada melhor no mundo que um amigo Então vem comigo, vamos dançar e cantar (Hey, yeah)
Com o calor da amizade, não tem tempo ruim, nem tempestade Todo dia é de verão, então abra as portas do seu coração!
|
The Summer, sun, sea, what a beautiful day to walk (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff) Enough waiting, we'll play on the beach (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff) We'll swim, sing, dance, and jump (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff)
With the friends of the heart Every day is Summer day (With the friends of the heart, every day is Summer, hey!) (With the friends of the heart, every day is Summer, hey!)
There's nothing better in the world than a friend So come with me, let's dance and sing (Hey, yeah)
With the heat of friendship, there's no bad weather, neither thunderstorm Every day is Summer day, so open the doors of your heart!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Adeus, é tão duro ter que dizer. Sei que é hora de ir, mas... a voz não consegue sair. Prometi não chorar, mas... no fundo eu já sabia. E por mais que tentasse, eu não conseguiria. Você é mais que amigo pra mim. O que me faz ficar assim, O mais triste do mundo, É pensar que eu não vou mais estar com você.
|
Goodbye, it's so hard to have to say. I know it's time to go but... the voice can't get out. I promised not to cry but... deep inside I already knew. And even when I tried, I wouldn't succeed. You're more than a friend to me. What makes me be this way, The saddest of the world, Is thinking that I'll no longer be with you.
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ouçam Ouçam o que eu vou dizer Vocês devem ir pelo caminho de Baltoy Embora tenham medo de atravessar, Por esse caminho, vocês devem passar Esse caminho espera por vocês Podem passar
O caminho de Baltoy os espera Agora podem passar
|
Listen Listen to what I'll say You shall go by the Baltoy's path Although you're afraid to cross, You shall pass by this path This path waits for you You shall pass
The Baltoy's path waits for you Now you shall pass
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu não entendo a razão Você se foi, mas não vou desistir Como é que eu posso esquecer O que vivemos, eu e você
Momentos felizes Juntos passamos Você não se lembra Eu não posso esquecer Te guardo pra sempre Dentro do coração E sendo assim, Até o fim, Você é tudo pra mim Uou, uou, uou...
|
I don't understand the reason You're gone, but I won't give up How can I even forget What we lived, me and you
Happy moments Together we spent You don't remember I can't forget I'll remember you forever Inside the heart And therefore, Until the end, You're everything to me Whoa, whoa, whoa...
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Por dentro eu só quero chorar Pois quero ir mais além É hora de decidir Eu preciso tentar E eu não vou ser negado Está na hora de mostrar
Minha vez de adivinhar Você verá E também poderá vir Comigo lutar
Por dentro eu só quero chorar
|
Inside I just want to cry 'Cause I want to go beyound It's time to decide I need to try And I won't be denied It's time to show
My time to guess You'll see And you'll be able to come too With me to fight
Inside I just want to cry
|
|
Para Sempre com Você Estarei
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você esteve sempre aqui e não me decepcionou E sempre que eu precisei, me estendeu a mão Se não há ninguém, eu conto com você Que me dá força e me faz entender
Que eu não vivo sem você, você não vive sem mim Se o nosso caminho será sempre assim E você tem que saber: não te deixarei Pra sempre com você estarei
Não vejo a hora de chegar, não vai demorar E não ??? com você, eu quero encontrar ??? e jamais vou te deixar E eu sei, vai ser bom poder te abraçar
|
You've always been here and you never disappointed me And every time I needed, you reached out a hand If there's no one, I count on you That gives me strength and makes me understand
Tht I can't live without you, you can't live without me If our path is always going to be this way And you have to know: I won't leave you I'll always be with you
I can't wait to come here, it won't take long And I won't ??? with you, I want to find ??? and I'll never leave you And I know it will be good being able to hug you
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Parece que já viu isso É tão familiar Não se preocupe com o que vem Tudo vai acabar bem
Eu e você juntos E tudo bem E aquilo que não se vê Mas se crê, vai ser real para você
Oh, oh, oh-oh
Às vezes é muito triste A verdade encarar Seu compromisso é direitinho Estando até o fim
Eu e você juntos E tudo bem E aquilo que não se vê Mas se crê, mas se crê, vai ser real
La la la la la la
Vai ser real Sempre juntos, sempre juntos pra lutar
Eu e você juntos E tudo bem E aquilo que não se vê Mas se crê, mas se crê
Eu e você juntos
|
It looks like you've seen this already It's so familiar Don't worry about what will come Everything will end well
Me and you together And all right And what one doesn't see But believes, will be real for you
Oh, oh, oh-oh
Sometimes it's very sad To face the truth Your commitment is very right Being until the end
Me and you together And all right And what one doesn't see But believes, but believes, will be real
La la la la la la
Will be real Always together, always together to fight
Me and you together And all right And what one doesn't see But believes, but believes
Me and you together
|
|
Challenging a Towering Figure!
Brazilian Portuguese
|
English
|
|
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Woah! Woah! É chegado o momento Vamos entrar em ação Este é o desafio ???
Sempre aprendendo As maneiras de jogar Como prometido A verdade encontrará
Sempre serei teu amigo fiel Tanto assim até o fim A cada passo que tiver que dar Sua força ??? É chegado o momento ??? ??? que faremos para poder sobreviver
Este é o desafio O maior desafio São assim os momentos de viver
|
Woah! Woah! The time has come Let's get into the action This is the challenge ???
Always learning The ways to play As promised The truth you will find
I'll always be your loyal friend This way until the end For each step you'll have to make Your strength ??? The time has come ??? ??? that we will make to survive
This is the challenge The greatest challenge The moments of living are this way
|
|
This song was sung by Luiza Cesar.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Geleca e eu juntinhos. Nós somos amiguinhos. Prometo que nunca vou deixar você. Eu canto essa canção porque Você tá no meu coraçãozinho.
Eu sempre vou te ajudar. Sempre vou estar do seu lado. Eu vou cuidar sempre de você. Eu canto essa canção porque Você está com certeza No meu coração!
|
Squishy and me together. We are little friends. I promise I'll never leave you. I sing this song because You're in my little heart.
I'll always help you. I'll always be by your side. I'll always take care of you. I sing this song because You are for sure In my heart!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Geleca, Geleca, você é tão fofinho. Geleca, Geleca, você é bonitinho. Geleca, Geleca, coisa mais linda do mundo. Você gosta de dormir na minha bolsa.
|
Squishy, Squishy, you're so soft. Squishy, Squishy, you're so cute. Squishy, Squishy, the cutest thing in the world. You like to sleep in my bag.
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Geleca, você é tão fofinho. Geleca é bonitinho. Geleca, coisa mais fofa do mundo. Você gosta de dormir na minha bolsa. Geleca, você é a coisa mais fofinha.
|
Squishy, you're so very soft. Squishy is cute. Squishy, the cutest thing in the world. You like to sleep in my bag. Squishy, you are the cutest thing.
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Geleca, Geleca, Geleca, você é fofo. Geleca, Geleca, você é bonitinho. Geleca, Geleca, coisa mais fofa do mundo. Você gosta de dormir na minha bolsa.
Geleca, Geleca, você é tão fofinho. Geleca, Geleca, você é bonitinho. Geleca, Geleca, coisa mais fofa do mundo. Você gosta de dormir na minha bolsa.
Como eu gostaria de saber mais de você. E a forma como você se alimenta do sol. Você é misterioso, meu Geleca, meu farol. Por favor, por favor, não dá mais!
Eu vou cuidar de você e ficar do seu lado. Geleca, a canção é pra você. Vou cuidar de você e ficar do seu lado. Geleca, essa é a minha canção pra você. Eu nunca vou te deixar. Geleca, eu te amo!
|
Squishy, Squishy, Squishy, you are soft. Squishy, Squishy, you're so cute. Squishy, Squishy, the cutest thing in the world. You like to sleep in my bag.
Squishy, Squishy, you're so soft. Squishy, Squishy, you're so cute. Squishy, Squishy, the cutest thing in the world. You like to sleep in my bag.
I'd like to know more about you. And the way you feed yourself from the sun. You are mysterious, my Squishy, my lighthouse. Please, please, I can't stand it!
I'll take care of you and I'll be by your side. Squishy, the song is for you. I'll take care of you and I'll be by your side. Squishy, this is my song for you. I'll never leave you. Squishy, I love you!
|
|
This song was sung by Matheus De Luca and Heitor Pitombo and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
Movie Version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Cantem, Zarude Somos mais fortes Não temos medo Za-Za-Zarude
Nós somos o pulso da selva Levantem suas vozes Nós somos o pulso da selva Levantem suas vozes
O chão bebe da água A água nutre as raízes O sol brilha no topo Gravetos viram floresta
Uh! Tá ouvindo? Passos e mais passos Uh! Tá ouvindo? Vozes e mais vozes
Nós somos o pulso da selva Levantem suas vozes Nós somos o pulso da selva Sempre nas sombras Da Árvore do Coração
|
Sing, Zarude We are stronger We are not afraid Za-Za-Zarude
We are the pulse of the jungle Raise your voices We are the pulse of the jungle Raise your voices
The ground drinks the water The water nourishes the roots The sun shines at the top Sticks become forest
Uh! Are you listening? Steps and more steps Uh! Are you listening? Voices and more voices
We are the pulse of the jungle Raise your voices We are the pulse of the jungle Always in the shadows Of the Heart Tree
|
|
Reprise
Brazilian Portuguese
|
English
|
Cantem, Zarude Somos mais fortes Não temos medo Za-Za-Zarude
Cantem, Zarude Raízes que nos unem Eternamente Za-Za-Zarude
Nós somos o pulso da selva Levantem suas vozes Nós somos o pulso da selva Levantem suas vozes
O chão bebe da água A água nutre as raízes O sol brilha no topo Gravetos viram floresta
O chão bebe da água A água nutre as raízes O sol brilha no topo Gravetos viram floresta
Uh! Tá ouvindo? Passos e mais passos Uh! Tá ouvindo? Vozes e mais vozes
Somos todos o pulso da selva Levantem suas vozes Somos todos o pulso da selva Levantem suas vozes Somos todos o pulso da selva Sempre nas sombras Da Árvore do Coração
|
Sing, Zarude We are stronger We are not afraid Za-Za-Zarude
Sing, Zarude Roots that unite Eternally Za-Za-Zarude
We are the pulse of the jungle Raise your voices We are the pulse of the jungle Raise your voices
The ground drinks the water The water nourishes the roots The sun shines at the top Sticks become forest
The ground drinks the water The water nourishes the roots The sun shines at the top Sticks become forest
Uh! Are you listening? Steps and more steps Uh! Are you listening? Voices and more voices
We are all the pulse of the jungle Raise your voices We are all the pulse of the jungle Raise your voices We are all the pulse of the jungle Always in the shadows Of the Heart Tree
|
|
This song was sung by Chris Bastos and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Lugares mil Que eu quero te mostrar, sim Parece que A gente se conhece
Se eu posso você poderá também Relaxa, nenhum plano a gente tem Pra quê?
Lições pra ter Eu te passo as dicas Você vai ver Tudo se descomplica
Compartilhando aquilo que puder Nas aventuras que o amanhã trouxer!
Oh oh oh Todo mundo junto Não quero dizer adeus Oh oh Nada que supere Sair pra se aventurar Com novos amigos meus
Yeah yeah
Oh oh oh Nada que supere Vivendo pra aproveitar Com novos amigos meus
|
Thousand places I want to show you, yes Looks like we know each other
If I can you can too Relax, we have no plans What for?
Lessons to have I'll give you the tips You will see Everything uncomplicates
Sharing what you can In the adventures that tomorrow will bring!
Oh oh oh Everybody together I don't want to say goodbye Oh oh Nothing that surpasses Going out to adventure With new friends of mine
Yeah yeah
Oh oh oh Nothing that surpasses Living to enjoy With new friends of mine
|
|
Songs played in specials
This opening was sung by Nil Bernardes and the narration by Fábio Moura.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Vou pegar! Vou pegar! Vou pegar todos! Pokémon!
Vou pegar! Vou pegar! Vou pegar todos!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Velhos amigos. Novas aventuras. Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
|
I'll catch! I'll catch! I'll catch 'em all! Pokémon!
I'll catch! I'll catch! I'll catch 'em all!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Old friends. New adventures. Never before seen stories from the Pokémon world.
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
|
|
CD:s
Pokémon: Para Ser um Mestre
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
VAI! VAI! UOU!
Sou o único que pode ser um mestre Pokémon Há, há, há! Eu quero ser o único que pode agüentar O teste de ser o melhor Manter o pique Empenhar, ser o Mestre
Uou, uou, uou! Habilidade tem que ter E não posso parar 150 Pokémons Pelo mundo procurar e capturar (Todos os Pokémons)
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre Eu vou escrever a nova história PokéBola vai! Vai! Quero ouvir cantar
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Isso é tudo sobre a evolução do Pokémon Na na na na na na na na Na na na na na na na na A PokéBola vai! Vai!
Pokémon! Pego a insígnia e a PokéBola Há! Tenho agora Pikachu Para me ajudar temos que pegar Temos que pegar!
E, tudo sobre a evolução do Pokémon O treinamento sendo parte do fenômeno Ser um grande Mestre eu vou... Há! Equipe Rocket vai chegar Primeiro vamos conhecer os tipos diferentes Capim, Fogo, Solo, Chama, Elétrico, Água, Pedra, Voador, Gelo, Normal, Micróbio, Fantasma, Lutador e Dragão... Não esqueça o Psíquico!
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre Eu vou escrever a nova história Para ser um Mestre... Pokémon Mestre Eu vou escrever a nova história
PokéBola vai! Vai! Quero ouvir
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Eu já lancei a bola É tudo sobre a evolução do Pokémon
Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Vou ser um Mestre Pokémon
Huummm... é impressionante Agora você alcançou o platô Mas ainda não é um herói Você está pronto para derrotar a elite Posso esperar que sobreviva contra seu rival Há, há, há, não se esqueça Temos que pegá-los Mostre-me o que você tem
PokéBola vai! Vai! Pokémon
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre Eu vou escrever a nova história (×4)
Na na na na na na na na Na na na na na na na na (×4)
Vou ser um Mestre Pokémon
|
GO! GO! OOH!
I'm the only one that can be a Pokémon Master Ha, ha, ha! I want to be the only one who can endure The test of being the best Keep up Work hard, be a Master
Whoa, whoa, whoa! You got to have skill And I can't stop 150 Pokémon I'll search and catch around the world (All of the Pokémon)
To be a Master... Pokémon Master I'm going to write a new story Poké Ball go! Go! I want to listen you singing
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
This is everything about the evolution of Pokémon Na na na na na na na na Na na na na na na na na The Poké Ball goes! Go!
Pokémon! I grab the badge and the Poké Ball Ha! I now have Pikachu To help me, we have to catch We have to catch!
And, everything about the evolution of Pokémon The training being part of the phenomenon I'll be a great Master... Ha! Team Rocket will come Let's first get to know the differetn types Grass, Fire, Ground, Flame, Electric, Water, Stone, Flying, Ice, Normal, Microbe, Ghost, Fighting, and Dragon... Don't forget Psychic!
To be a Master... Pokémon Master I'm going to write a new story To be a Master... Pokémon Master I'm going to write a new story
Poké Ball go! Go! I want to listen
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
I've already thrown the ball It's everything the evolution of Pokémon
Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na I'm going to be a Pokémon Master
Huummm... that's impressive Now you've reached the Plateau But you're not yet a hero Are you ready to defeat the elite Can I expect you to survive against your rival Ha, ha, ha, don't forget We have to catch them Show me what you've got
Poké Ball go! Go! Pokémon
To be a Master... Pokémon Master I'm going to write a new story (×4)
Na na na na na na na na Na na na na na na na na (×4)
I'm going to be a Pokémon Master
|
|
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Agora eu vou, agora eu vou Agora eu vou, agora eu vou
Agora eu vou para Verídian Pra Cidade de Verídian, agora eu vou Agora eu vou para Verídian... Ye, ye Agora eu vou
Temos um time e não cansamos de treinar Ficando mais forte agora estou Eu estou... eu estou Temos um plano pela floresta vamos entrar Alguns Pokémons colecionar
Temos que pegar, temos que pegar
Nosso treinamento é cada vez melhor E sempre juntos O caminho eu já sei de cor Oh, agora eu vou
Agora eu vou para Verídian Agora eu vou E no caminho vou encontrar Agora eu vou para Verídian Muitos amigos pra me ajudar Tenho que chegar... Tenho que chegar Tenho que chegar
Em Verídian
Agora estou vendo um novo horizonte Um dia voltarei a Pallet, eu sei Voltarei, voltarei
Oh, estou me tornando um grande treinador E ser o primeiro logo eu vou Nosso treinamento é cada vez melhor E sempre juntos o caminho eu já sei de cor Agora eu vou Pra Cidade de Verídian
Agora eu vou para Verídian Pra cidade de Verídian eu vou Agora eu vou para Verídian Ficando forte agora estou Agora eu vou para Verídian Ser o primeiro logo eu vou Agora eu vou para Verídian Muitos amigos vão me ajudar
Agora eu vou para Verídian Eu vou, eu vou, eu vou
Agora eu vou para Verídian Eu vou, eu vou, eu vou
|
Now I'll go, now I'll go Now I'll go, now I'll go
Now I'll go to Viridian To Viridian City, now I'll go Now I'll go to Viridian... Yeah, yeah Now I'll go
We have a team and we don't get tired of training I'm now getting stronger I am... I am We have a plan, we'll enter the forest Collect some Pokémon
We have to catch, we have to catch
Our training is better each time And always together I already know the road by heart Oh, now I'll go
Now I'll go to Viridian Now I'll go And I'll find along the way Now I'll go to Viridian Many friends to help me I have to get there... I have to get there I have to get there
To Viridian
Now I'm seeing a new horizon Someday I'll get back to Pallet, I know I'll get back, I'll get back
Oh, I'm becoming a great Trainer And I'll soon by the first one Our training is better each time And always together I already know the road by heart Now I'll go To Viridian City
Now I'll go to Viridian I'll go to Viridian City Now I'll go to Viridian I'm now getting stronger Now I'll go to Viridian I'll soon by the first one Now I'll go to Viridian Many friends will help me
Now I'll go to Viridian I'll go, I'll go, I'll go
Now I'll go to Viridian I'll go, I'll go, I'll go
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar Será que sente emoção Terá no peito um coração Eu preciso saber... Que Pokémon que é você?
Aham! Diga pra mim Yéé! Diga, aham! Será do tipo normal como Jigglypuff FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque Talvez consiga CAPIM por um Marowak
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Não me transforme num INSETO, pois A vitória é fácil para um VOADOR Boa sorte com o Muk e seu gás LETAL Faça um movimento errado e se dará mal
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção Terá no peito um coração Eu preciso saber... Que Pokémon que é você?
Maior que o FOGO - vá Flareon! Vencendo o GELO será número um ÁGUA é melhor se você ficar esperto Mewtwo é a melhor aposta, certo?
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Vamos lá! Hitmonlee é a chave para o seu HUMOR Com um Geodude faça ROCK 'n roll Dratini vem primeiro se escolher o DRAGÃO Se quer vencer, a evolução é a solução
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção Terá no peito um coração Eu preciso saber... Que Pokémon que é você? (Yeah, hum)
Se treinar você irá conseguir, vai conseguir Pra ser um Mestre você deve insistir (deve insistir) É só falar... Agora tenho que pegar Vou pegar um Pokémon (é)
Que Pokémon que é você
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção? Terá no peito um coração? Eu preciso saber Que Pokémon que é você?
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção? Terá no peito um coração? Eu preciso saber Que Pokémon que é você?
(Whoo-oo!) (Será do tipo normal como Jigglypuff) (FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será)
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
(Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque)
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
|
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know... What Pokémon are you?
Aham! Say it to me Yeah! Say it, aham! Are you of the Normal type like Jigglypuff Maybe you are the GHOSTLY Gengar Thunderbolt is an ELECTRIC attack Maybe you'll get GRASS for a Marowak
Now I want to know what Pokémon are you
Don't transform me in to an INSECT, because The victory is easy for a FLYING Good luck with Muk and its LETAL gas Make a wrong move and you'll get into trouble
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets (unveil) Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know... What Pokémon are you?
Bigger than the FIRE - go Flareon! Winning the ICE you'll be number one WATER is better if you get smart Mewtwo is the best bet, right?
Now I want to know what Pokémon are you
Let's go! Hitmonlee is the key to your HUMOR With a Geodude do ROCK 'n roll Dratini comes first if you choose the DRAGON If you want to win, the evolution is the solution
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets (unveil) Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know... What Pokémon are you? (Yeah, hum)
If you train, you'll succeed, will succeed To be a Master you have to insist (have to insist) Just say... Now I have to catch I'll catch a Pokémon (yeah)
What Pokémon are you
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets (unveil) Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know What Pokémon are you?
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets (unveil) Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know What Pokémon are you?
(Whoo-oo!) (Are you of the Normal type like Jigglypuff) (Maybe you are the GHOSTLY Gengar)
Now I want to know what Pokémon are you
(Thunderbolt is an ELECTRIC attack)
Now I want to know what Pokémon are you
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Estarei sempre com você É assim que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Nós estamos juntos para sempre Aventuras temos pela frente Enfrentamos todos juntos os perigos Um grande time de grandes amigos
Não há o que temer Se estamos unidos Sem medo das sombras Que eu sei vão vir Tentar conquistar O que se perdeu Você e eu
Estarei sempre com você É assim que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Huumm! Ye, ye! É bom sentir a amizade É como o sol que queima E faz tudo se ver Sorrir é melhor Por existir vamos sorrir, oh!
Estarei (estarei!) sempre com você (com você!) É assim (é assim!) que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Me lembro do momento Que nos conhecemos Eu jamais vou esquecer Eu sei, agora tudo bem Para sempre bons amigos Nós iremos ser
Estarei (estarei!) sempre com você (com você!) É assim (é assim!) que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Estarei (estarei!) sempre com você É assim que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Estarei sempre com você
|
I'll always be with you That's how it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
We're together forever We have adventures ahead We face all together the dangers A great team of great friends
There's nothing to fear If we're united Without fear of the shadows That I know will come Try to conquer What has been lost You and me
I'll always be with you That's how it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
Huumm! Yeah, yeah! It's good to feel the friendship It's like the sun that burns And make everything able to be seen Smiling is better For existing let's smile, oh!
I'll be (I'll be!) always with you (with you!) That's how (that's how!) it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
I remember the moment In which we met I'll never forget I know, now everything's alright Forever good friends We'll be
I'll be (I'll be!) always with you (with you!) That's how (that's how!) it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
I'll be (I'll be!) always with you That's how it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
I'll always be with you
|
|
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Bate forte seu coração Um tic tac no ar é emoção Você sente evoluir Há tanta coisa mudando sem sentir Tudo muda e você também Tudo que se conquistar Igual jamais será
Eu sei que tudo muda, muda Tudo muda em segundos Eu sei que tudo muda, muda Porque assim é o mundo Eu sei que tudo muda, muda Tudo vai mudar em todo lugar Mesmo sem perceber Tudo muda em você
Se você não olhar pra trás Não vai sentir a falta que te faz (Que te faz, que te faz, te faz)
Sua sorte você lançou Como num jogo de dados você jogou (Oh, você jogou)
E a cada passo que você dá (E a cada passo que você dá) Um novo lugar você poderá No caminho encontrar Hey, hey!
Eu sei que tudo muda, muda Tudo muda em segundos Eu sei que tudo muda, muda Porque assim é o mundo Eu sei que tudo muda, muda Tudo vai mudar em todo lugar Mesmo sem perceber Tudo muda em você
(Ei, está mudando) (Às vezes, a gente nem percebe) (Tudo muda em todo lugar) (Pikachu)
Uou, uou, uou!
E a cada passo que você dá Um novo lugar você poderá No caminho encontrar Hey, hey!
Eu sei que tudo muda, muda Tudo muda em segundos (muda!) Eu sei que tudo muda, muda Porque assim é o mundo (muda!) Eu sei que tudo muda, muda Tudo vai mudar em todo lugar Mesmo sem perceber Tudo muda em você
|
You heat beats hard A tic tac in the air is the thrill You feel it evolving There are many things changing without you feeling it Everything changes and you too Everything you conquer Will never be the same
I know everything changes, changes Everything changes in seconds I know everything changes, changes Because that's how the world is I know everything changes, changes Everything will change everywhere Without you even noticing it Everything changes in you
If you don't look back It won't feel the absence that it makes you feel (That it makes you feel, that it makes you feel, makes you feel)
You've thrown your luck You've played like in a dice game (Oh, you've played)
And each step you take (And each step you take) A new place you can Encounter along the way Hey, hey!
I know everything changes, changes Everything changes in seconds I know everything changes, changes Because that's how the world is I know everything changes, changes Everything will change everywhere Without you even noticing it Everything changes in you
(Hey, it's changing) (Sometimes we don't even notice) (Everything changes everywhere) (Pikachu)
Whoa, whoa, whoa!
And each step you take A new place you can Encounter along the way Hey, hey!
I know everything changes, changes Everything changes in seconds (changes!) I know everything changes, changes Because that's how the world is (changes!) I know everything changes, changes Everything will change everywhere Without you even noticing it Everything changes in you
|
|
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Me dói demais só em pensar em te deixar E jamais esquecerei o dia Em que eu conheci você Eu aprendi a te amar E pensei que seria até o fim E sem você perto de mim Seguirei meu caminho, agora sozinho
Me dói demais Meu coração vai sofrer Quando eu olhar nos olhos teus Sei vou chorar ao te dizer adeus
Se tem que ser assim será As lembranças dos momentos vão ficar E o coração jamais esquecerá Eu vou mentir quando disser: tudo bem Sozinho vou seguindo Mas é melhor você ficar Se é esse o destino Só me resta aceitar
Me dói demais Meu coração vai sofrer Quando eu olhar nos olhos teus Sei vou chorar ao te dizer adeus
Sei vou chorar ao te dizer adeus
|
It hurts me so much just thinking about leaving you And I'll never forget the day I got to know you I learned to love you And I thought it would be this way until the end And without you near me I'll follow my way, now alone
It hurts me so much My heart will suffer When I look at your eyes I know I'll cry when I say goodbye to you
If it has to be this way, it will be The memories of the moments will stay And the heart will never forget I'll lie when I say: all right I'll be following alone But it's better for you to stay If that's the destiny I can only accept
It hurts me so much My heart will suffer When I look at your eyes I know I'll cry when I say goodbye to you
I know I'll cry when I say goodbye to you
|
|
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Ou, yé!
Pokémon! Pokémon! Pokémon! Pokémon!
(Pokémon!) A viagem começou, (Pokémon!) tá na hora (Pokémon!) Os amigos vão vencer, (Pokémon!) é agora A grande força está nas mãos Eles vão evoluir Um mundo mágico pra conquistar Você pode ser um Mestre se tentar
Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
Quando enfrentar (Pokémon!) os perigos (Pokémon!) Sempre contará (Pokémon!) com os amigos (Pokémon!)
Ou, yé! Pokémon! É ter o poder Pokémon! Pokémon! É ter o poder Pokémon!
Ye, ye, ye, yeee! A jornada é longa eu sei Vai ser grande a emoção Muitos segredos desvendar Ser um grande Mestre Pokémon
Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!) Po-ké-mon!
Ou, yé! Pokémon! É ter o poder Pokémon! Po-ké-mon, ou yé!
Pokémon! É ter o poder Pokémon! Po-ké-mon, ou yé!
Pokémon! A viagem começou Pokémon! Po-ké-mon, ou yé!
Pokémon! (Poder! Poder! Poder!) Pokémon! Pokémon, ou yé!
Pokémon! Pokémon! Pokémon, ou yé!
Pokémon! É ter o poder É ter o poder Pokémon! Pokémon, ou yé! (Poder!)
Pokémon! (Poder! Poder!) Pokémon! Pokémon, ou yé!
Pokémon! É ter o poder Pokémon! Pokémon, ou yé!
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Oh yeah!
Pokémon! Pokémon! Pokémon! Pokémon!
(Pokémon!) The journey started, (Pokémon!) it's about time (Pokémon!) The friends will win, (Pokémon!) it's now The great force is in the hands They're going to evolve A magic world to conquer You can be a Master if you try
Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
When you face (Pokémon!) the dangers (Pokémon!) You'll always count (Pokémon!) with the friends (Pokémon!)
Oh yeah! Pokémon! Is having the power Pokémon! Pokémon! Is having the power Pokémon!
Yeah, yeah, yeah, yeeeah! The journey is long, I know The thrill will be great Unveil many secrets Be a great Pokémon Master
Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!) Po-ké-mon!
Oh yeah! Pokémon! Is having the power Pokémon! Po-ké-mon, oh yeah!
Pokémon! Is having the power Pokémon! Po-ké-mon, oh yeah!
Pokémon! The journey started Pokémon! Po-ké-mon, oh yeah!
Pokémon! (Power! Power! Power!) Pokémon! Pokémon, oh yeah!
Pokémon! Pokémon! Pokémon, oh yeah!
Pokémon! Is having the power Is having the power Pokémon! Pokémon, oh yeah! (Power!)
Pokémon! (Power! Power!) Pokémon! Pokémon, oh yeah!
Pokémon! Is having the power Pokémon! Pokémon, oh yeah!
Pokémon!
|
|
This song was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
(Tenho uma ordem! Eu quero Pikachu e a hora é agora!)
Aí vem problema Problema em dobro
Aí vem problema Problema em dobro
Nós só queremos o mundo conquistar Problemas nós vamos criar Eu serei rei Terei poder Coringa do crime... Eu vou ser
Aí vem problema (Aí vem problema) Problema em dobro (Problema em dobro)
Aí vem problema Problema em dobro
Espalhar no mundo a devastação Reunir os povos da nossa nação Denunciar os males que o amor traz Sempre conquistando e querendo mais Jessy, James
A Equipe Rocket vai decolar Então prepare-se para lutar
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
(Uuuu)
Equipe Rocket (Equipe Rocket!) Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
(Uuuu)
Só pra pegar o Pikachu
Aí vem problema Problema em dobro
Aí vem problema Problema em dobro
A Equipe Rocket gosta do mal Cometem loucuras pra ter um Pokémon
Sou malvada Eu sou um peste
Você faz parte do meu plano mestre
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros (Ah, problemas!) Mais problemas eles trazem (Uuuu)
Equipe Rocket (Equipe Rocket!) Traz problemas, só problemas, trapaceiros (trapaceiros!) Mais problemas eles trazem (Uuuu)
Só pra pegar o Pikachu
Não desistiremos E sempre estaremos Fazendo alguma coisa errada Falsificaremos, só destruiremos Nós queremos pegar o Pikachu
Este é um plano genial! Precisava dizer isso a mim mesma Nem, mesmo nós poderíamos fazer melhor, Jessie Mas o que está acontecendo? Eles estão vindo
Aí vem problema...
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem (Uuuu)
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Eles querem pegar o Pikachu
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Eles querem pegar o Pikachu
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
(Equipe!) Equipe Rocket!
|
(I have an order! I want Pikachu and the time is now!)
Here comes the problem Double problem
Here comes the problem Double problem
We just want to conquer the world We'll create problems I'll be king I'll have power Crime joker... I'll be
Here comes the problem (Here comes the problem) Double problem (Double problem)
Here comes the problem Double problem
To spread the devastation in the world To reunite the people of ours nation To denounce the evils that love brings Always conquering and wanting more Jessie, James
Team Rocket will blast off Then prepare to fight
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems
(Uuuu)
Team Rocket (Team Rocket!) Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems
(Uuuu)
Just to catch Pikachu
Here comes the problem Double problem
Here comes the problem Double problem
Team Rocket likes the evil They commit madness to have a Pokémon
I'm evil I'm a plague
You're part of my master plan
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters (Ah, problems!) They bring more problems (Uuuu)
Team Rocket (Team Rocket!) Brings problems, only problems, cheaters (cheaters!) They bring more problems (Uuuu)
Just to catch Pikachu
We won't give up And we'll always be Doing something wrong We'll falsify, we'll only destroy We want to catch Pikachu
This is a genius plan! I had to say this to myself Not even we could do better, Jessie But what's happening? They're coming
Here comes the problem...
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems (Uuuu)
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They want to catch Pikachu
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They want to catch Pikachu
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems
(Team!) Team Rocket!
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ye, ye, ye Ye, ye, ye
Você tem sido um bom amigo Há muito tempo está comigo Os amigos sempre vão e voltam É sempre assim Não importa quanto tempo Estaremos juntos Pode crer
De agora para frente Nós vamos ficar E nada vai nos separar Eu tenho certeza E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
Sempre juntos caminhar Pra onde não importará Viver o poder que nos faz Amar assim Juntos para sempre viver Eu pra você, você pra mim
De agora pra frente Nós vamos ficar E nada vai nos separar (separar!) Eu tenho certeza E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
Ninguém vai conseguir nos separar Estarei aqui, vou te falar Com você eu quero estar
Uuuh! Vamos lá, pessoal! Tudo está melhorando Agora nada vai atrapalhar se ficarmos juntos Oh, nada vai nos separar Pikachu
De agora pra frente Nós vamos ficar E nada vai nos separar (separar!) Eu tenho certeza (Eu vou te falar!) E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
De agora pra frente Nós vamos ficar E nada vai nos separar (separar!) Eu tenho certeza E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
De agora pra frente Nós vamos ficar
|
Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah
You have been a good friend You've been with me for a long time The friends always go and come back It's always this way It doesn't matter how much time We'll be together You can trust me
From now on We'll be And nothing will separate us I'm sure And I'll tell you I've found a friend I 'ont leave you I always want to be with you
To walk always together It doesn't matter where Live the power that makes us Love this way To live forever together I for you, you for me
From now on We'll be And nothing will separate us (separate!) I'm sure And I'll tell you I've found a friend I 'ont leave you I always want to be with you
No one will be able to separate us I'll be here, I'll tell you I want to be with you
Uuuh! Let's go, folks! Everything is getting better Now nothing will disturb us if we are together Oh, nothing will separate us Pikachu
From now on We'll be And nothing will separate us (separate!) I'm sure (I'll tell you!) And I'll tell you I've found a friend I 'ont leave you I always want to be with you
From now on We'll be And nothing will separate us (separate!) I'm sure And I'll tell you I've found a friend I 'ont leave you I always want to be with you
From now on We'll be
|
|
This song was sung by Marion Camargo, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Tudo é silêncio, a noite cai Estou aqui tão só Pensamentos voam pelo ar E em você fico a pensar Você me vê, eu não vejo você
Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer Amo você
Procuro mil maneiras de viver Eu até sei de cor Mas quando eu te vejo Perco a voz Tento evitar ficarmos a sós Olho você, mas você não me vê
Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer Amo você
Mas eu sinto que você Sente por mim o que eu sinto por você Fingir, até quando conseguir Para você o meu amor não descobrir
Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer Amo você
Quero dizer que estou amando (estou amando) Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração (meu coração) Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar (te olhar) Mas tenho medo e não sei Como dizer
|
Everything is silence, the night falls I'm here all alone Thoughts fly through the air And I end up thinking about you You see me, I don't see you
I want to say that I'm loving I don't know how to get started But I have fear that my heart You may break Everything looks so simple It would suffice to look at you But I have fear and I don't know How to say I love you
I search for thousand ways to live I even know them by heart But when I see you I lose my voice I try to avoid being alone with you I look at you, but you don't see me
I want to say that I'm loving I don't know how to get started But I have fear that my heart You may break Everything looks so simple It would suffice to look at you But I have fear and I don't know How to say I love you
But I feel that you Feel for me what I feel for you To feint, until I can still do it So that you don't discover my love
I want to say that I'm loving I don't know how to get started But I have fear that my heart You may break Everything looks so simple It would suffice to look at you But I have fear and I don't know How to say I love you
I want to say that I'm loving (I'm loving) I don't know how to get started But I have fear that my heart (my heart) You may break Everything looks so simple It would suffice to look at you (to look at you) But I have fear and I don't know How to say
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Quero ser o melhor e pra isso eu sei Tenho que correr e conseguirei
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Pegue, temos que pegar, Pokémon
Atravessar o mundo para entender O poder que existe dentro de você
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Peguem, temos que pegar Temos que pegar, Pokémon
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Temos que pegar, temos que pegar. Yea! Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
Temos que pegar, Pokémon
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
150 tem para a gente ver Um mestre Pokémon é o que eu quero ser
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Uuh! O rap tá demais pessoal! Muito legal Ei, mas não vamos parar É um trabalho difícil Então vamos lá!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Temos que pegar, temos que pegar. Yea! Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
150 tem para a gente ver Um mestre Pokémon é o que eu quero ser
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Oh, você pegou todos, cara. Ainda tem mais! Então vamos lá! Agora você vai ver que legal!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom
Temos que pegar, temos que pegar. Uh! Temos que pegar, temos que pegar. Huu!
Temos que pegar, Pokémon, yei!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok
(Pegou, cara!)
Peguem, temos que pegar Temos que pegar Pokémon Peguem, temos que pegar Uh, temos que pegar Pokémon Peguem, temos que pegar Temos que pegar Pokémon
|
I want to be the best and for that I know I have to run and I'll make it
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Catch, we have to catch, Pokémon
Cross the world to understand The power that exists inside of you
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Catch, we have to catch We have to catch, Pokémon
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
We have to catch, we have to catch. Yeah! We have to catch, we have to catch. Yeah!
We have to catch, Pokémon
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
There's 150 for us to see A Pokémon Master is what I want to be
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool Hey, but we won't stop It's some hard work Then let's go!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
We have to catch, we have to catch. Yeah! We have to catch, we have to catch. Yeah!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
There's 150 for us to see A Pokémon Master is what I want to be
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Oh, you caught 'em all, dude. There's still more! Then let's go! Now you'll see how cool it is!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom
We have to catch, we have to catch. Woo! We have to catch, we have to catch. Ooh!
We have to catch, Pokémon, yay!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok
(Caught, dude!)
Catch, we have to catch We have to catch Pokémon Catch, we have to catch Ooh, we have to catch Pokémon Catch, we have to catch We have to catch Pokémon
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
De manhã quando acordar Um novo dia vai surgir Quando em volta você olhar Um caminho vai existir Não deixe nada para trás Vá em frente, tenha fé É só seguir o caminho do sol
Os desafios que você venceu As lições que aprendeu Você hoje é o melhor E o seu prêmio foi o maior
Um menino sonhador Aprendeu que o amor É que pode tudo transformar E que o seu destino É você quem faz
Se realmente você tentar (uuh-uuh) Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente, realmente você tentar
Escute a voz do seu coração Agindo sempre com a razão E sendo assim você terá paz Pois o seu destino é você quem faz
Se realmente você tentar (uuh-uuh) Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente, realmente você tentar
Se realmente você tentar (uou-uou) Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente você tentar
Se realmente você tentar Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente você tentar
Se realmente você tentar Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente você tentar
Se realmente você tentar Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz
|
In the morning when I wake up A new day will be born When you look around There will be a way Don't leave anything behind Go ahead, have faith Just follow the way of the sun
The challenges you've won The lessons you've learned Today you're the best And your prize was the greatest
A dreaming boy Learned that love Is capable of transforming everything And that your destiny You're the one who makes it
If you really try (ooh-ooh) If you really try You're the one who makes your destiny If you simply, really try
Listen to the voice of your heart Acting always with the reason And this way you'll have peace Because you're the one who makes your destiny
If you really try (ooh-ooh) If you really try You're the one who makes your destiny If you simply, really try
If you really try (whoa-whoa) If you really try You're the one who makes your destiny If you simply try
If you really try If you really try You're the one who makes your destiny If you simply try
If you really try If you really try You're the one who makes your destiny If you simply try
If you really try If you really try You're the one who makes your destiny
|
|
This song was sung by Nísia Moraes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pikachu! Você é o único. Te escolhi! Ninguém jamais ocuparia o seu lugar E você vai ter que me ajudar A encarar os desafios, queira ou não.
Pikachu! Não há quem te supere. Te escolhi! Você é o meu parceiro. No jogo que jogar, Leve o tempo que levar, Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.
Levei a vida a treinar Dias a passar Até esse tempo enfim chegar É agora, é aqui Nada tenho a temer Nada tenho a esconder Você e eu E não há nada o que fazer Porque no mundo Pokémon Os Mestres têm que aprender Sempre há alguma coisa nova pra se ver
Pikachu! Você é o único. Te escolhi! Ninguém jamais ocuparia o seu lugar E você vai ter que me ajudar A encarar os desafios, queira ou não.
Pikachu! Não há quem te supere. Te escolhi! Você é o meu parceiro. No jogo que jogar, Leve o tempo que levar, Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.
Dos sonhos não duvidarei Com você perto de mim Juntos vamos chegar lá Não existe um time assim Até que o jogo chegue ao fim Não deixaremos de lutar
Pikachu! Você é o único. Te escolhi! Ninguém jamais ocuparia o seu lugar E você vai ter que me ajudar A encarar os desafios, queira ou não.
Pikachu! Não há quem te supere. Te escolhi! Pikachu! Te escolhi! Pikachu! Você é o único. Te escolhi! Pikachu!
|
Pikachu! You're the only one. I chose you! No one else would ever take your place And you'll have to help me Face the challenges, whether you want to or not.
Pikachu! There's no one who overcomes you. I chose you! You're my partner. In the game you play, No matter how long it takes, The other Masters will always be left behind.
I spent my life training Days passed Until this time finally arrived It's now, it's here I have nothing to fear I have nothing to hide You and me And there's nothing to do 'Cause in the Pokémon world Masters have to learn There's always something new to see
Pikachu! You're the only one. I chose you! No one else would ever take your place And you'll have to help me Face the challenges, whether you want to or not.
Pikachu! There's no one who overcomes you. I chose you! You're my partner. In the game you play, No matter how long it takes, The other Masters will always be left behind.
I won't doubt the dreams With you close to me Together we'll get there There's no team like this 'Till the game reaches the end We won't stop fighting
Pikachu! You're the only one. I chose you! No one else would ever take your place And you'll have to help me Face the challenges, whether you want to or not.
Pikachu! There's no one who overcomes you. I chose you! Pikachu! I chose you! Pikachu! You're the only one. I chose you! Pikachu!
|
|
This song was sung by Yasmin Lucas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Nunca sei quem encontrarei Quando eu for subir, quando for descer. Se houver problemas, irão sumir, Os mais difíceis, os mais comuns!
Nada neste mundo vai nos vencer, eu sei (Eu sei). Temos uma estrela particular pra nos guiar!
Tudo o que queremos é diversão, Fazer bons amigos só de curtição! Tudo o que queremos é celebrar, Quando estamos juntos, tudo é perfeito! Em toda aventura que eu entrar, Quero ter alguém pra confiar E é você!
Meus amigos estão aqui, Nada melhor que ser feliz. Viajar, ir onde quiser E onde estiver, esse é meu lar.
Conhecer o mundo só por prazer, porque Alguma coisa nova sempre há de ter por viver...
Tudo o que queremos é diversão, Fazer bons amigos só de curtição! Tudo o que queremos é celebrar, Quando estamos juntos, tudo é perfeito! Em toda aventura que eu entrar, Quero ter alguém pra confiar
Você não quer me dar a mão E ir comigo até o fim? Entre na onda, Abra as asas! Aprenda a confiar em mim!
Tudo o que queremos é diversão, Fazer bons amigos só de curtição! Tudo o que queremos é celebrar, Quando estamos juntos, tudo é perfeito! Em toda aventura que eu entrar, Quero ter alguém pra confiar
Tudo o que queremos é diversão, Fazer bons amigos só de curtição!
|
I never know who I'll find When I go up, when I go down. If there are problems, they'll disappear, The most difficult, the most common!
Nothing in this world's gonna beat us, I know (I know). We have a private star to guide us!
All we want is fun, To make good friends just for joy! All we want is to celebrate, When we're together, everything is perfect! In every adventure I enter, I wanna have someone to trust And that's you!
My friends are here, There's nothing better than being happy. To travel, to go wherever I want to And wherever I am, this is my home.
To know the world just for pleasure, because There's always something new to live for...
All we want is fun, To make good friends just for joy! All we want is to celebrate, When we're together, everything is perfect! In every adventure I enter, I wanna have someone to trust
Don't you wanna give me your hand And go with me 'till the end? Get into the wave, Spread your wings! Learn to trust me!
All we want is fun, To make good friends just for joy! All we want is to celebrate, When we're together, everything is perfect! In every adventure I enter, I wanna have someone to trust
All we want is fun, To make good friends just for joy!
|
|
This song was sung by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Estar juntos não importa onde for Na luta, no jogo, na dor
Coragem na hora do teste, Desejo de ser o "the best", Amigos pra dividir a magia,
Poder pra sempre ser forte, Conforto pra ajudar a sorte, Verdade pra todos se tornarem um.
É isso de que somos feitos. Deu chance, damos um jeito. Se temos que andar mais depressa, então vamos, Pra ser um Mestre Pokémon - treinamos...
Pra frente e pra sempre unidos nós vamos E damos o que consciente levamos Porque um por todos são todos por um Na batalha vencida, na batalha perdida Com o Pokémon, clamamos O espírito do jogo O espírito do jogo
O desafio está em todo lugar, Você e eu temos que arriscar Pra nos prender naquilo que podemos crer.
Você por mim e eu por você, Leais do começo ao fim, Nós sabemos o que iremos fazer Pra ser um Mestre Pokémon - treinamos...
Pra frente e pra sempre unidos nós vamos E damos o que consciente levamos Porque um por todos são todos por um Na batalha vencida, na batalha perdida Com o Pokémon, clamamos O espírito do jogo O espírito do jogo
Nós tentamos Apostamos alto Um lugar que seja o céu
Pra frente e pra sempre nós vamos Pra frente e pra sempre nós vamos
Pra frente e pra sempre unidos nós vamos E damos o que consciente levamos Porque um por todos são todos por um Na batalha vencida, na batalha perdida Com o Pokémon, clamamos O espírito do jogo
Pra frente e pra sempre unidos nós vamos E damos o que consciente levamos Porque um por todos são todos por um Na batalha vencida, na batalha perdida Com o Pokémon, clamamos O espírito do jogo
|
Being together no matter where we go In the fight, in the game, in pain
Courage at the time of the test, Desire to be the best, Friends to share the magic,
Power to always be strong, Comfort to help luck, Truth for everyone to become one.
That's what we're made of. We get a chance, we find a way. If we have to walk faster, then let's go, To be a Pokémon Master - we train...
Forward and forever together we go And we give what we consciously take Because one for all is all for one In the battle won, in the battle lost With the Pokémon, we claim The spirit of the game The spirit of the game
The challenge is everywhere, You and I have to take chances To hold on to what we can believe.
You for me and I for you, Loyal from beginning to end, We know what we're going to do To be a Pokémon Master - we train...
Forward and forever together we go And we give what we consciously take Because one for all is all for one In the battle won, in the battle lost With the Pokémon, we claim The spirit of the game The spirit of the game
We try We bet high A place that is the sky
Forward and forever we go Forward and forever we go
Forward and forever together we go And we give what we consciously take Because one for all is all for one In the battle won, in the battle lost With the Pokémon, we claim The spirit of the game
Forward and forever together we go And we give what we consciously take Because one for all is all for one In the battle won, in the battle lost With the Pokémon, we claim The spirit of the game
|
|
This song was sung by Marion Camargo.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ele se perde quando vê que eu já fui, Não se lembra do que eu falei. Aviso mais uma vez, Às vezes três, Não me ouve - tem a sua própria lei.
Me deixa louca De tanto pensar. Me deixa louca, Me deixa solta no ar. Por que me preocupo como ele está? Eu já não tento nem disfarçar Que ele me deixa louca.
Aqui e ali, lá e cá, procurando Alguma coisa nova achar. Ele é um pouco estranho, Só tem tamanho, Me diga se eu devo ou não devo mudar.
Me deixa louca De tanto pensar. Me deixa louca, Me deixa solta no ar. Por que eu me preocupo como ele está? Eu já não tento nem disfarçar Que ele me deixa louca.
Ele só anda pra onde o nariz aponta, Mas sabe que eu vou me importar. Não vá voltar correndo pra mim, Ash Ketchum! Me escute porque eu sou sincera, Eu te quero, mas me queira também...
Me deixa louca De tanto pensar. Me deixa louca, Me deixa solta no ar. Por que eu me preocupo como ele está? Eu já não tento nem disfarçar...
Me deixa louca De tanto pensar. Me deixa louca, Me deixa solta no ar.
|
He gets lost when he sees that I'm already gone, He doesn't remember what I said. I warn him one more time, Sometimes three times, He doesn't listen to me - he has his own law.
He drives me crazy From so much thinking. He drives me crazy, He drives me loose in the air. Why do I care how he is? I don't even try to disguise anymore That he drives me crazy.
Here and there, there and here, looking for Something new to find. He's a little strange, He has just size, Tell me whether or not I should change.
He drives me crazy From so much thinking. He drives me crazy, He drives me loose in the air. Why do I care how he is? I don't even try to disguise anymore That he drives me crazy.
He only walks to where his nose points, But he knows that I'll care. Don't come running back to me, Ash Ketchum! Listen to me 'cause I'm sincere, I want you, but want me too...
He drives me crazy From so much thinking. He drives me crazy, He drives me loose in the air. Why do I care how he is? I don't even try to disguise anymore...
He drives me crazy From so much thinking. He drives me crazy, He drives me loose in the air.
|
|
This song was sung by Nísia Moraes and Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Um sentimento mágico cresce bem forte, Sempre me guiando para onde está meu norte. Não vá embora, não me deixe a procurar, Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores, No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
(Um mundo) Um mundo - agora e sempre! (Bons amigos) Bons amigos, fiéis até o fim! Um sonho, que está lado a lado, Não há nada a fazer!
(Uma mão) Uma mão, ajudando a outra! (E o coração) O coração, batendo como um só! (Nós vivemos) Vivemos sempre juntos, Dividindo o mesmo raio de sol! (Um mundo) Eu, você e Pokémon!
Eles correm como água, voam como o vento, Estão sempre comigo, todo dia, todo o tempo. Queimam como fogo, gelam como gelo, Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores, No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
(Um mundo) Um mundo - agora e sempre! (Bons amigos) Bons amigos, fiéis até o fim! Um sonho, que está lado a lado, Não há nada a fazer!
(Uma mão) Uma mão, ajudando a outra! (E o coração) O coração, batendo como um só! (Nós vivemos) Vivemos sempre juntos, Dividindo o mesmo raio de sol! (Um mundo) Eu, você e Pokémon!
(Um mundo) Bons amigos, fiéis até o fim! Um sonho, que está lado a lado, Não há nada a fazer!
(Um mundo) Um mundo - agora e sempre! Bons amigos, fiéis até o fim! Um sonho, que está lado a lado, Não há nada a fazer!
(Uma mão) Uma mão, ajudando a outra! E o coração, batendo como um só! (Nós vivemos) Vivemos sempre juntos, Dividindo o mesmo raio de sol! (Um mundo) Eu, você e Pokémon!
|
A magic feeling grows so strong, Always guiding me to where's my north. Don't go away, don't let me searching, I won't be able to find my best friends.
Crossing all the rivers, behind all the trees, At the top of all the mountains, they're part of both of us!
(One world) One world - now and always! (Good friends) Good friends, loyal 'till the end! One dream, that's side by side, There's nothing to do!
(One hand) One hand, helping the other! (And the heart) The heart, beating as only one! (We live) We live always together, Sharing the same sunshine! (One world) You, me, and Pokémon!
They run like water, they fly like the wind, They're always with me, every day, all the time. They burn like fire, they chill like ice, They face any challenge, they make any sacrifice.
Crossing all the rivers, behind all the trees, At the top of all the mountains, they're part of both of us!
(One world) One world - now and always! (Good friends) Good friends, loyal 'till the end! One dream, that's side by side, There's nothing to do!
(One hand) One hand, helping the other! (And the heart) The heart, beating as only one! (We live) We live always together, Sharing the same sunshine! (One world) You, me, and Pokémon!
(One world) Good friends, loyal 'till the end! One dream, that's side by side, There's nothing to do!
(One world) One world - now and always! Good friends, loyal 'till the end! One dream, that's side by side, There's nothing to do!
(One hand) One hand, helping the other! And the heart, beating as only one! (We live) We live always together, Sharing the same sunshine! (One world) You, me, and Pokémon!
|
|
This song was sung by Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu precisei de alguma coisa bem longe, Quase que eu estava perdendo. Todos falam disso por todos os lados, Eu não estava sabendo.
Yahoooo... Tudo está se juntando! Yahoooo... Ficando muito bom! Yahoooo... Está muito melhor! Yahoooo... Minha vida vai mudar!
É tudo o que eu queria, o que eu precisava, É tudo o que eu sempre sonhei! Está no meu coração, está na minha alma, E nada isso vai me tirar! Nunca me senti tão bem e tão certo, Nunca pensei que seria o melhor da minha vida!
Há uma coisa pra aumentar o fogo, De agora, de hoje em diante: Minha paixão e meu desejo É de um Pokémon ser um Mestre.
Yahoooo... Tudo está se juntando! Yahoooo... Está ficando muito bom! Yahoooo... Está muito melhor! Yahoooo... Minha vida vai mudar!
É tudo o que eu queria, o que eu precisava, É tudo o que eu sempre sonhei! Está no meu coração, está na minha alma, E nada isso vai me tirar! Nunca me senti tão bem e tão certo, Nunca pensei que seria o melhor da minha vida!
Todo dia o mundo melhor parece, Esse é o jeito que era pra ser... Todos sempre, sempre, sempre juntos Está fazendo bem pra mim...
É tudo o que eu queria, o que eu precisava, É tudo o que eu sempre sonhei! Está no meu coração, está na minha alma, E nada isso vai me tirar! Nunca me senti tão bem e tão certo, Nunca pensei que seria...
É tudo o que eu queria, o que eu precisava, É tudo o que eu sempre sonhei! Está no meu coração, está na minha alma, E nada isso vai me tirar! Nunca me senti tão bem e tão certo, Nunca pensei que seria o melhor da minha vida!
|
I needed something far away, I was almost missing it. Everyone talks about it everywhere, I didn't know.
Yahoooo... Everything is coming together! Yahoooo... It's turning out very nice! Yahoooo... It's so much better! Yahoooo... My life will change!
It's everything I wanted, it's what I needed, It's everything I ever dreamed about! It's in my heart, it's in my soul, And nothing's gonna take it out of me! Never felt so good and so right, Never thought that it would be the best of my life!
There's one thing to increase the fire, From now, from today on: My passion and my desire Is to be a Master of a Pokémon.
Yahoooo... Everything is coming together! Yahoooo... It's turning out very nice! Yahoooo... It's so much better! Yahoooo... My life will change!
It's everything I wanted, it's what I needed, It's everything I ever dreamed about! It's in my heart, it's in my soul, And nothing's gonna take it out of me! Never felt so good and so right, Never thought that it would be the best of my life!
Every day the world looks better, That's the way it's meant to be... Everybody always, always, always together Is doing me good...
It's everything I wanted, it's what I needed, It's everything I ever dreamed about! It's in my heart, it's in my soul, And nothing's gonna take it out of me! Never felt so good and so right, Never thought that it would be...
It's everything I wanted, it's what I needed, It's everything I ever dreamed about! It's in my heart, it's in my soul, And nothing's gonna take it out of me! Never felt so good and so right, Never thought that it would be the best of my life!
|
|
This song was sung by Nísia Moraes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Olhe bem nos meus olhos Me diz E você terá o que quer ter E muito mais O que você tem de fazer é dizer...
Nunca mais minta pra mim Me mostre Com todos os movimentos Que você pode ganhar... Diga que você quer jogar.
Pode sentir, Mas não roube, Porque eu tenho o mágico toque
Você pode ser "the best"? Com o poder que ainda não exerce? Você enfrentará a luta? Você vai passar no teste? Esse medo não confesse De que nada vai dar certo É ganhar ou perder É pagar o que dever Entre ou caia fora Você quer mesmo jogar?
O desafio é seu Enfrente Não volte atrás outra vez Agora prove Que o seu destino está em suas mãos
Seja firme Se prepare Mostre que você tá com tudo
Você pode ser "the best"? Com o poder que ainda não exerce? Você enfrentará a luta? Você vai passar no teste? Esse medo não confesse De que nada vai dar certo É ganhar ou perder É pagar o que dever Entre ou caia fora...
Esse é o seu voo Este é o meu show Eu jogo e você vê
Mude de pensar E você vai estar Melhor para viver...
Você pode ser "the best"? Com o poder que ainda não exerce? Você enfrentará a luta? Você vai passar no teste? Esse medo não confesse De que nada vai dar certo É ganhar ou perder É pagar o que dever Entre ou caia fora
Você pode ser "the best"? Com o poder que ainda não exerce? Você enfrentará a luta? Você vai passar no teste? Esse medo não confesse De que nada vai dar certo
Você pode ser "the best"? Com o poder que ainda não exerce? Você enfrentará a luta?
|
Look right in my eyes Tell me And you'll have what you want to And much more What you gotta do is say...
Never lie to me again Show me With all the moves That you can win... Say that you want to play.
You can feel it, But don't steal it, 'Cause I've got the magic touch
Can you be the best? With the power you still don't exert? Will you stand up to the fight? Will you pass the test? Don't confess this fear That nothing's gonna work It's win or lose It's paying what you owe Get in or get out Do you really wanna play?
The challenge is yours Face it Don't back down again Now prove That your destiny is in your hands
Be steady Get ready Show that you've got it all
Can you be the best? With the power you still don't exert? Will you stand up to the fight? Will you pass the test? Don't confess this fear That nothing's gonna work It's win or lose It's paying what you owe Get in or get out...
That is your flight This is my show I play and you watch
Change your mind-set And you'll be Better to live...
Can you be the best? With the power you still don't exert? Will you stand up to the fight? Will you pass the test? Don't confess this fear That nothing's gonna work It's win or lose It's paying what you owe Get in or get out
Can you be the best? With the power you still don't exert? Will you stand up to the fight? Will you pass the test? Don't confess this fear That nothing's gonna work
Can you be the best? With the power you still don't exert? Will you stand up to the fight?
|
|
This song was sung by Marion Camargo and Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Qualquer hora ou lugar, pode escolher, Com o perigo por chegar ou com a paz no ar, Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas, Há um momento em que a canção é tudo que se tem pra mostrar.
Poderes mágicos, Na grama na sombra do Monte da Lua, É música... Calma, O poder da música é tudo.
Quando tudo está perdido e sem controle, Quando não há mais força e o medo te consome, Com um amigo valente você pode contar E a música que bate no coração de Jigglypuff.
Horas e horas, Na grama embaixo do Monte da Lua, É música... Calma, O poder da música é tudo, E te atacam como onda, O poder da música é tudo.
Defenda-se Curl, pense bem, Bater forte não irá vencer. Nada de palmada dupla, No fim, você vai perder. Briga de corpo é errado, A música é que tem o poder.
Quando tudo está perdido e sem controle, Quando não há mais força e o medo te consome, Com um amigo valente você pode contar E a música que bate no coração de Jigglypuff.
Poderes mágicos, Na grama na sombra do Monte da Lua, A canção move o coração. Mexa-se, A onda da música é tudo, A música é um dilúvio, O poder da música é tudo.
O poder da música é tudo O poder da música O poder da música é tudo O poder da música O poder da música é tudo O poder da música é tudo
|
Any time or place, you can choose, With danger brewing or with peace in the air, With a smile, with a sigh, with stuff quite right, There's a moment when a song is all there is to show.
Magical powers, In the grass in the shade of Mt. Moon, It's music... Soothe, The power of music is everything.
When all is lost and out of control, When there's no more strength and fear consumes you, You can count on a brave friend And the song that beats in the heart of Jigglypuff.
Hours and hours, In the grass below Mt. Moon, It's music... Soothe, The power of music is everything, And they attack you like a wave, The power of music is everything.
Defend yourself Curl, think carefully, Hitting hard will not win. No double slapping, In the end, you'll lose. Body fight is wrong, The song's what has the power.
When all is lost and out of control, When there's no more strength and fear consumes you, You can count on a brave friend And the song that beats in the heart of Jigglypuff.
Magical powers, In the grass in the shade of Mt. Moon, The song moves the heart. Shake yourself, The wave of music is everything, Music is a deluge, The power of music is everything.
The power of music is everything The power of music The power of music is everything The power of music The power of music is everything The power of music is everything
|
|
This song was sung by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Homem de uma mulher só é o que eu quero ser Ficar ao lado dela esperançoso Eu queria, se pudesse, mas não dá Pois há duas garotas perfeitas pra mim
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy De uma mulher só eu queria ser sim Mas há duas perfeitas pra mim
Policial Jenny, você não vê Você pode me prender e a chave esconder Oh Jenny, se te amar é um crime Me prenda que agora eu fico firme
Seu uniforme é simplesmente o máximo Ela tem meu coração a seus pés Mas antes de me tornar seu garoto Perdi a cabeça (perdi a cabeça) Perdi a cabeça pela Enfermeira Joy
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy De uma mulher só eu queria ser sim Mas há duas perfeitas pra mim
Enfermeira Joy, por favor Me cure da doença que é esse amor Oh Joy, o diagnóstico é mau Quando eu vejo suas pernas o ataque é fatal
Estou fervendo, estou com febre E de uma enfermeira nunca se esquece O seu jeitinho tem curado muitos Por isso eu tô caído (por isso eu tô caído) Por isso eu tô caído pela Policial Jenny
Oh Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy De uma mulher só eu queria ser sim Mas há duas perfeitas pra mim
De uma mulher só eu queria ser sim Mas há duas perfeitas pra mim
Tenho tentado, tenho tentado Tenho lá dentro de mim procurado Qual das duas não vou escolher Qual das duas eu posso perder!
Isso não pode continuar Eu tenho que escolher uma com quem ficar É hora de arriscar, seja quem for Espere um segundo! (espere um segundo!) Espere um segundo! (espere um segundo!) Qual o nome dela? Eu preciso saber!
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy De uma mulher só eu queria ser sim Mas há duas perfeitas pra mim
Mas de uma não, duas não, Três, quatro, cinco, seis, sete Garotas perfeitas pra mim!
|
A one woman man's what I wanna be Stay by her side hopeful I wish, if I could, but there's no way Cause there's two perfect girls for me
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy I wanted to be of only one woman indeed But there's two perfect ones for me
Officer Jenny, can't you see You can lock me up and hide the key Oh Jenny, if loving you's a crime Arrest me that now I'll get firm
Her uniform is simply the max She's got my heart by her feet But before I become her boy I lost my mind (I lost my mind) I lost my mind for Nurse Joy
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy I wanted to be of only one woman indeed But there's two perfect ones for me
Nurse Joy, please Cure me of the disease that is this love Oh Joy, the diagnosis is bad When I see your legs the attack is fatal
I'm boiling, I got the fever And a nurse is never forgotten Her manner has healed so many That's why I'm falling (that's why I'm falling) That's why I'm falling for Officer Jenny
Oh Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy I wanted to be of only one woman indeed But there's two perfect ones for me
I wanted to be of only one woman indeed But there's two perfect ones for me
I've been trying, I've been trying I've been searching way deep inside Which of the two I won't choose Which of the two I can lose!
This can't go on I've gotta pick one to be with It's time to take a chance, whoever may be Wait a second! (wait a second!) Wait a second! (wait a second!) What's her name? I've gotta know!
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy I wanted to be of only one woman indeed But there's two perfect ones for me
But of not one, not two, Three, four, five, six, seven Perfect girls for me!
|
|
This song was sung by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ser treinador pode ser duro, Viajar por todo o mundo Sem amigos, sem família. Aprender a sacrificar, Custe o preço que custar, Mas você tem que saber Que os heróis também precisam de alguém.
Mas estou aqui, e sempre estarei, Você sabe que vai ser sempre assim. Alguém estará te esperando E de casa você nunca vai estar longe.
Onde você for, o que você fizer, Juntos estaremos pro que der e vier. Alguém estará te esperando E de casa você nunca vai estar longe.
Não tente duvidar, O caminho encontrará. Tenha orgulho do seu nome E da pessoa que você se tornou, E se o medo um dia voltar, Te mostraremos o caminho, Você não estará sozinho.
O que quiser, o que precisar, Todo o seu amor te libertará. Sempre haverá alguém te esperando, Você nunca estará longe de casa.
Pra onde você for, o que você fizer, O seu amor te libertará. Alguém estará te esperando E de casa você nunca vai estar longe.
Nunca estará, Nunca estará, Nunca estará longe de casa.
Nunca estará, Nunca estará, Nunca estará longe de casa.
O que quiser, o que precisar, Todo o seu amor te libertará. Sempre haverá alguém te esperando, Você nunca estará longe de casa.
Pra onde você for, o que você fizer, O seu amor te libertará. Alguém estará te esperando E de casa você nunca vai estar longe.
O que quiser, o que precisar, Todo o seu amor te libertará. Sempre haverá alguém te esperando, Você nunca estará longe de casa.
|
Being a trainer can be tough, To travel all over the world With no friends, with no family. To learn to sacrifice, At whatever price it costs, But you have to know That heroes need someone too.
But I'm here, and always will be, You know it'll always be this way. Someone will be waiting for you And from home you'll never be far.
Wherever you go, whatever you do, We'll be together through thick and thin. Someone will be waiting for you And from home you'll never be far.
Don't try to doubt, You'll find the way. Be proud of your name And the person you've become, And if fear ever comes back, We'll show you the way, You won't be alone.
Whatever you want, whatever you need, All of your love will set you free. There'll always be someone waiting for you, You'll never be far from home.
Wherever you go, whatever you do, Your love will set you free. Someone will be waiting for you And from home you'll never be far.
You'll never be, You'll never be, You'll never be far from home.
You'll never be, You'll never be, You'll never be far from home.
Whatever you want, whatever you need, All of your love will set you free. There'll always be someone waiting for you, You'll never be far from home.
Wherever you go, whatever you do, Your love will set you free. Someone will be waiting for you And from home you'll never be far.
Whatever you want, whatever you need, All of your love will set you free. There'll always be someone waiting for you, You'll never be far from home.
|
|
This song was sung by Nil Bernardes and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!) Pokémon!
Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma, Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour, Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados, Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! (Vem dançar!) Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel, Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar, Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar, Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
Pokémon!
Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar, Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou, Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!) Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
Corro pra você sempre que preciso - Você tem o poder de nos proteger. (Você tem poder!) Uma coisa é certa: sua magia está Na ponta dos meus dedos quando eu chamo você.
Pegá-los, Pegá-los, Todos os Pokémons! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw, Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum, Slowking, Blissey, Scizor, Donphan, Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep, Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow, Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle, Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom, Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle, Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr, Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, (Vamos pegá-los!) Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
Quero todos, Quero todos, Todos os Pokémons! Pokémon!
Quero todos, Quero todos, Todos os Pokémons!
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Vem, vem dançar!) P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
|
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!) Pokémon!
Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma, Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour, Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados, Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! (Come dance!) Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel, Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar, Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar, Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
Pokémon!
Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar, Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou, Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!) Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
I run to you whenever I need - You've got the power to protect us. (You've got power!) One thing's for sure: your magic's At the tip of my fingers when I call you.
Catch 'em, Catch 'em, All the Pokémon! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw, Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum, Slowking, Blissey, Scizor, Donphan, Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep, Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow, Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle, Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom, Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle, Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr, Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, (We'll catch 'em!) Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
I want 'em all, I want 'em all, All the Pokémon! Pokémon!
I want 'em all, I want 'em all, All the Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Come, come dance!) P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!) P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
|
|
All songs had song direction and adaption by Bernardo Berro, translation by Juliana Martins, mixing by Lucas Mendes, with Teco Matheus, Rony Frauches, Gustavo Martins and Filipe Teofilo as capture technicians, Anderson Carvalho as technic coordinator, and Bruno Sangregório as general coordinator.
This song was sung by Stephany Custodi and Ana Menezes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pikachu, Pikachu Todo o Pikachu Eu quero conhecer Tudo o que você é
Feliz Pikachu Poderoso Pikachu Dorminhoco Pikachu Zangado Pikachu Fofinho Pikachu Encrenqueiro Pikachu Rabugento Pikachu Esquece isso, Pikachu Corra, Pikachu!
Nós podemos fazer tudo Agora estamos juntos E ninguém vai nos deter Você me faz acreditar
Eevee, Eevee Toda a Eevee Eu quero conhecer Tudo o que você é
Feliz Eevee Poderosa Eevee Dorminhoca Eevee Zangada Eevee Fofinha Eevee Encrenqueira Eevee Rabugenta Eevee Esquece isso, Eevee Corra, Eevee!
Nós podemos fazer tudo Agora estamos juntas E ninguém vai nos deter Você me faz acreditar
|
Pikachu, Pikachu The whole Pikachu I want to get to know Everything you are
Happy Pikachu Powerful Pikachu Sleepyhead Pikachu Angry Pikachu Cuddly Pikachu Troublemaker Pikachu Grumpy Pikachu Let it go, Pikachu Run, Pikachu!
We can do it all Now we are together And no one is gonna stop us You make me believe
Eevee, Eevee The whole Eevee I want to get to know Everything you are
HappyEevee Powerful Eevee Sleepyhead Eevee Angry Eevee Cuddly Eevee Troublemaker Eevee Grumpy Eevee Let it go, Eevee Run, Eevee!
We can do it all Now we are together And no one is gonna stop us You make me believe
|
|
Halloween! Halloween!
This song was sung by Stephany Custodi and Marcela de Barros.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Sombria e sombria é a luz da lua Coisas engraçadas acontecem na rua Cuidado, cuidado, tudo é misterioso Alguém está me seguindo? Que assombroso
Abóboras sorrindo, eu consigo ver Uma sombra passou voando, quem pode ser? Acho que esbarrei em alguém, ai! Ah, não! Não vejo esse amigo já faz um tempão
O meu coração bate, bate, tum-tum-tum Hoje eu quero é me preparar Um pouco de maquiagem e uma fantasia Pegue sua lanterna e a abóbora!
Halloween! Pokémon! É uma festa Todo ano, todo mundo, dançando bem Halloween! Pokémon! É a nossa festa Se uns docinhos não vão nos dar Travessuras nós vamos aprontar
Rápido, bem rápido, mas sem barulho Somos assustadores, ainda mais no escuro Alguns Pokémon gostam de sussurrar Outros são tão doces, não dá pra negar
Brilham, brilham, brilham lâmpadas ali Fazendo as sombras desaparecerem aqui São muitas coisinhas pra nos assustar Mas eu nunca vou me amedrontar
O mistério da poeira estelar E a beleza do seu olhar Você quer vir com os Pokémon, enquanto a gente Bate, bate, bate o tamborim
Halloween! Halloween! Venha pra festa Esta noite, acordados vamos agitar Dusclops, Mismagius, Sableye e Gengar Todos, dançando até o fim Todo mundo é amigo aqui
Halloween! Pokémon! É a nossa festa Todo ano, todo mundo, dançando bem Duskull, Banette, Mimikyu, Lampent Se uns docinhos não vão nos dar Travessuras nós vamos aprontar
(Halloween! Halloween!) (Halloween! Halloween!)
|
The moonlight is dark and dark Funny things happen on the street Be careful, be careful, everything is mysterious Is someone following me? How astonishing
Pumpkins smiling, I can see A shadow came flying, who can it be? I think I bumped into somebody, ouch! Oh, no! I don't see this friend for a long time
My heart beats, beats, boom-thum-thum Today what I want is to prepare myself A bit of make-up and a costume Grab your lantern and the pumpkin!
Halloween! Pokémon! It's a party Every year, everyone, dancing well Halloween! Pokémon! It's our party If they won't give us any treat We'll play some tricks
Fast, very fast, but without noise We're scary, even more in the dark Some Pokémon like to whisper Others are so sweet, you can't deny
Shine, shine, shine lamps there Making the shadows disappear here There are so many little things to scare us But I'll never get frightened
The stardust mystery And the beauty in your look You want to come with the Pokémon, as we Beat, beat, beat the tambourine
Halloween! Halloween! Come to the party This night, we'll have fun awake Dusclops, Mismagius, Sableye, and Gengar Everyone, dancing until the end Everyone is a friend here
Halloween! Pokémon! It's our party Every year, everyone, dancing well Duskull, Banette, Mimikyu, Lampent If they won't give us any treat We'll play some tricks
(Halloween! Halloween!) (Halloween! Halloween!)
|
|
As Rodas do Ônibus
This song was sung by Bernardo Berro and Marcela de Barros.
Brazilian Portuguese
|
English
|
As rodas do ônibus giram, giram giram, giram, giram, giram As rodas do ônibus giram, giram pela cidade
O Cramorant diz: "passagens, por favor" "passagens, por favor", "passagens, por favor" O Cramorant diz: "passagens, por favor" pela cidade
A porta do ônibus abre e fecha abre e fecha, abre e fecha A porta do ônibus abre e fecha pela cidade
Os Pokémon vão pra cima e pra baixo pra cima e pra baixo, pra cima e pra baixo Os Pokémon vão pra cima e pra baixo pela cidade
A buzina do ônibus faz bip, bip, bip bip, bip, bip, bip, bip, bip A buzina do ônibus faz bip, bip, bip pela cidade
Os freios do ônibus chiam, chiam, chiam chiam, chiam, chiam, chiam, chiam, chiam Os freios do ônibus chiam, chiam, chiam pela cidade
E os Pokémon fazem muito barulho muito barulho, muito barulho E os Pokémon fazem muito barulho o dia inteiro
Os Pokémon no ônibus dormem logo dormem logo, dormem logo Os Pokémon no ônibus dormem logo o dia inteiro
E a campainha faz ding, ding, ding ding, ding, ding, ding, ding, ding E a campainha faz ding, ding, ding o dia inteiro
|
The bus wheels spin, spin spin, spin, spin, spin The bus wheels spin, spin through the town
Cramorant says: "tickets, please" "tickets, please", "tickets, please" Cramorant says: "tickets, please" through the town
The bus door opens and closes opens and closes, opens and closes The bus door opens and closes through the town
The Pokémon go up and down up and down, up and down The Pokémon go up and down through the town
The bus horn goes beep, beep, beep beep, beep, beep, beep, beep, beep The bus horn goes beep, beep, beep through the town
The bus brakes squeak, squeak, squeak squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak The bus brakes squeak, squeak, squeak through the town
And the Pokémon make too much noise too much noise, too much noise And the Pokémon make too much noise all day long
The Pokémon in the bus sleep right away right away, right away The Pokémon in the bus sleep right away all day long
And the bell goes ding, ding, ding ding, ding, ding, ding, ding, ding And the bell goes ding, ding, ding all day long
|
|
Brilha, Brilha Estrelinha
This song was sung by Stephany Custodi. The first two verses of this song were sung by Ash and Delia in Betrayed, Bothered, and Beleaguered!.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Brilha, brilha, estrelinha, quero ver você brilhar Lá no céu, pequenininha Voando com Charizard
Brilha, brilha, estrelinha, quero ver você brilhar
Brilha, brilha, estrelinha, quero ver você brilhar Lá no céu, pequenininha Voando com Charizard
Brilha, brilha, estrelinha, quero ver você brilhar
|
Twinkle, twinkle, little star, I want to see you twinkle There in the sky, so tiny small Flying with Charizard
Twinkle, twinkle, little star, I want to see you twinkle
Twinkle, twinkle, little star, I want to see you twinkle There in the sky, so tiny small Flying with Charizard
Twinkle, twinkle, little star, I want to see you twinkle
|
|
O velho MacDonald tinha uma fazenda
This song was sung by Ana Menezes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh E na fazenda tinha Torchic, iaiaoh Torchic pra cá, Torchic pra lá Torchic aqui, Torchic ali Torchic por todo lugar O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh E na fazenda tinha Psyduck, iaiaoh Psyduck pra cá, Psyduck pra lá Psyduck aqui, Psyduck ali Psyduck por todo lugar O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh E na fazenda tinha Fearow, iaiaoh Fearow pra cá, Fearow pra lá Fearow aqui, Fearow ali Fearow por todo lugar O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh E na fazenda tinha Spoink, iaiaoh Spoink pra cá, Spoink pra lá Spoink aqui, Spoink ali Spoink por todo lugar O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh E na fazenda tinha Miltank, iaiaoh Miltank pra cá, Miltank pra lá Miltank aqui, Miltank ali Miltank por todo lugar O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh E na fazenda tinha Mudabray<sic>, iaiaoh Mudabray<sic> pra cá, Mudabray<sic> pra lá Mudabray<sic> aqui, Mudabray<sic> ali Miltank por todo lugar
"Spoink-Spoink-Spoink", "Miltank-Miltank" "Spoink-Spoink", "Miltank", "Spoink-Spoink", "Miltank" "Fearow-Fearow", "Fearow-Fearow" "Miltank", "Fearow", "Miltank", "Fearow" "Psyduck-duck", "Psyduck-duck" "Fearow", "Psyduck", "Fearow", "Psyduck" "Torchic-chic", "Torchic-chic" "Psyduck", "Torchic" "Fearow", "Torchic" O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
|
Old Macdonald had a farm, iaiaoh And in the farm there were Torchic, iaiaoh Torchic here, Torchic there Torchic here, Torchic there Torchic everywhere Old Macdonald had a farm, iaiaoh
Old Macdonald had a farm, iaiaoh And in the farm there were Psyduck, iaiaoh Psyduck here, Psyduck there Psyduck here, Psyduck there Psyduck everywhere Old Macdonald had a farm, iaiaoh
Old Macdonald had a farm, iaiaoh And in the farm there were Fearow, iaiaoh Fearow here, Fearow there Fearow here, Fearow there Fearow everywhere Old Macdonald had a farm, iaiaoh
Old Macdonald had a farm, iaiaoh And in the farm there were Spoink, iaiaoh Spoink here, Spoink there Spoink here, Spoink there Spoink everywhere Old Macdonald had a farm, iaiaoh
Old Macdonald had a farm, iaiaoh And in the farm there were Miltank, iaiaoh Miltank here, Miltank there Miltank here, Miltank there Miltank everywhere Old Macdonald had a farm, iaiaoh
Old Macdonald had a farm, iaiaoh And in the farm there were Mudabray<sic>, iaiaoh Mudabray<sic> here, Mudabray<sic> there Mudabray<sic> here, Mudabray<sic> there Miltank everywhere
"Spoink-Spoink-Spoink", "Miltank-Miltank" "Spoink-Spoink", "Miltank", "Spoink-Spoink", "Miltank" "Fearow-Fearow", "Fearow-Fearow" "Miltank", "Fearow", "Miltank", "Fearow" "Psyduck-duck", "Psyduck-duck" "Fearow", "Psyduck", "Fearow", "Psyduck" "Torchic-chic", "Torchic-chic" "Psyduck", "Torchic" "Fearow", "Torchic" Old Macdonald had a farm, iaiaoh
|
|
Se você está feliz
This song was sung by Stephany Custodi.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Se você está feliz, bata palmas Se você está feliz, bata palmas Se você está feliz E quer mostrar pra todo mundo Se você está feliz, bata palmas
Se você está feliz, bata os pés Se você está feliz, bata os pés Se você está feliz E quer mostrar pra todo mundo Se você está feliz, bata os pés
Se você está feliz, pule alto Se você está feliz, pule alto Se você está feliz E quer mostrar pra todo mundo Se você está feliz, pule alto
Se você está feliz, bata palmas Se você está feliz, bata os pés Se você está feliz E quer mostrar pra todo mundo Se você está feliz, pule alto
Se você está feliz, faça os três Se você está feliz, faça os três Se você está feliz E quer mostrar pra todo mundo Se você está feliz, bata palmas Se você está feliz, bata palmas Se você está feliz, bata palmas
|
If you're happy, clap your hands If you're happy, clap your hands If you're happy And want to show it to everyone If you're happy, clap your hands
If you're happy, stomp your feet If you're happy, stomp your feet If you're happy And want to show it to everyone If you're happy, stomp your feet
If you're happy, jump high If you're happy, jump high If you're happy And want to show it to everyone If you're happy, jump high
If you're happy, clap your hands If you're happy, stomp your feet If you're happy And want to show it to everyone If you're happy, jump high
If you're happy, do the three If you're happy, do the three If you're happy And want to show it to everyone If you're happy, clap your hands If you're happy, clap your hands If you're happy, clap your hands
|
|
See also